ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
???????, 21.8.2015
COM(2015) 389 final
2015/0180(NLE)
Предложение за
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
за установяване на позицията на Съюза на 12-ото Общо събрание на OTIF по отношение на някои изменения на Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF) и на притурките към нея
ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
•Основания и цели на предложението
Предлаганото решение на Съвета има за цел да бъде определена позицията на Европейския съюз на 12-тото Общо събрание на Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF), предвидена да се проведе от 29 до 30 септември 2015 г., по отношение на някои изменения на Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF), както и на притурка D към Конвенцията (Единни правила за използване на подвижен състав в международно железопътно движение – CUV), притурка F (Единни правила за утвърждаване на технически норми и приемане на единни технически предписания, приложими за железопътните средства, предназначени да бъдат използвана в международно движение – APTU) и притурка G (Единни правила за техническо приемане на железопътни средства, използвани в международно движение – ATMF), за които изменения ще бъде взето решение от гореспоменатото Общо събрание.
•Съгласуваност със съществуващите разпоредби в тази област на политиката
Предложените изменения на Конвенцията COTIF и на допълненията към нея, свързани със законодателството на Съюза, целят изрично да разяснят обхвата на притурки F и G, както и ролите на ползвателя и на организацията, отговаряща за поддръжката на железопътната линия, в съответствие със законодателството на ЕС, по-специално с Директивата относно безопасността на железопътния транспорт.
•Съгласуваност с другите политики на Съюза
Предложените изменения на COTIF и на притурките към нея нямат пряка връзка с други политики на Съюза.
2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
•Правно основание
Измененията на COTIF и на притурките към нея, подлежащи на обсъждане от Общото събрание на OTIF, се отнасят за общите правила, приложими за международния превоз към и от територията на Съюза или за преминаване през територията на Съюза. Предложението за решение на Съвета има за цел да се установи позицията, която да бъде приета от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие. Следователно правното основание за предложението за решение на Съвета е член 91 от ДФЕС, във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.
•Субсидиарност (при неизключителна компетентност)
Европейската комисия предлага позиция на ЕС само за изменения, които имат пряка връзка със законодателството на Съюза, по-специално относно безопасността и оперативната съвместимост на железопътния транспорт и за редакционни изменения, които актуализират наименованието на Европейския съюз в съответствие с Договора от Лисабон.
•Пропорционалност
Значимите изменения на Конвенцията COTIF и на допълненията към нея разясняват обхвата на притурки F и G, както и ролите на ползвателя (на возила) и на организацията, отговаряща за поддръжката на железопътната линия, в съответствие със законодателството на ЕС, по-специално с Директивата относно безопасността на железопътния транспорт. Предложената позиция на Съюза е изцяло в съответствие с позицията на Съюза, представена на 25-ата сесия на Ревизионната комисия на OTIF с решение на Съвета от 24 юни 2014 г. година за установяване на позицията, която да бъде приета от името на Европейския съюз на тази сесия (2014/699/ЕС).
•Избор на инструмент
Съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС, по предложение на Комисията или на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, Съветът приема решение за определяне на позицията, която да се заеме от Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие.
3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
•Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство
Бяха обсъдени и гласувани предложения за изменения на COTIF и нейните притурки от Ревизионната комисия на нейната 25-та сесия от 25 до 26 юни 2014 г., а що се отнася до частичното преразглеждане на притурка В (Единни правила за договора за международен железопътен превоз на товари — CIM), чрез писмена процедура. Консолидираният обяснителен доклад беше приет от Ревизионната комисия чрез писмена процедура. Изменения към Притурка G (ATMF) и към Притурка D (CUV) бяха обсъдени на редица срещи на специализирани работни групи в рамките на Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF). В тези срещи взеха активно участие както Европейската комисия, така и Европейската железопътна агенция (ERA), заедно с редица държави членки. Подобни обсъждания в специализирани работни групи в рамките на OTIF с участието на Европейската комисия и няколко държави членки относно притурки B (CIM) и E (Единни правила за договора за използване на инфраструктурата в международно железопътно движение — CUI) не доведоха до официални предложения за изменение, които да се приемат на 12-ото Общо събрание. Освен това, Европейската комисия организира работна група за държави членки на ЕС и за представители на железопътния сектор, в която бяха обсъдени предложенията за изменения, направени от държави—членки на ЕС, които не са били обсъждани на 25-ата сесия на Ревизионната комисия на OTIF.
•Консултации със заинтересованите страни
Представители на железопътния сектор, като например Общността на европейските железници и инфраструктурни компании (CER), управителите на европейската железопътна инфраструктура (EIM), Международният комитет за железопътен транспорт (CIT), Международният съюз на железниците (UIC), Европейската асоциация за товарни железопътни превози (ERFA), Международният съюз на ползвателите на вагони (UIP) взеха активно участие в обсъжданията на съответните заседания, посочени по-горе.
•Събиране и използване на експертни становища
Не се прилага.
•Оценка на въздействието
Предложените изменения на COTIF и на притурките към нея относно законодателството на Съюза се основават на съществуващото законодателство на Съюза, тъй като това е изрична цел на OTIF. Позицията, която да бъде заета от Съюза, е изцяло в съответствие с позицията, приета от Съвета за 25-ата сесия на Ревизионната комисия на OTIF (Решение № 2014/699/ЕС на Съвета). Следователно, за настоящото предложение не е необходима оценка на въздействието.
•Пригодност и опростяване на законодателството
Неприложимо.
•Основни права
Предложението няма отражение върху основните права.
4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
Предложението няма отражение върху бюджета.
5.Други елементи
•Планове за изпълнение и уредба за мониторинг, оценка и докладване
Приетите изменения ще влязат в сила съгласно съответните разпоредби на COTIF. Не е необходима уредба за мониторинг, оценка и докладване са необходими от името на Европейския съюз.
•Обяснителни документи (за директивите)
Неприложимо.
•Подробно разяснение на конкретни разпоредби на предложението
Съюзът се присъедини към Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF) през юли 2011 г. по силата на Решение 2013/103/ЕС на Съвета. COTIF е смесено споразумение, по което договарящи се страни са както Съюзът, така и всички държави членки. В приложение III към решението са формулирани вътрешни договорености между Съвета, държавите членки и Комисията относно работните процедури в OTIF. По въпроси от своя изключителна компетентност, ЕС гласува с броя гласове на всички държави членки, които са страни по COTIF. 26 държави — членки на ЕС са също така държави — членки на OTIF. От друга страна, 1 държава — членка на ЕС не е ратифицирала изменението на COTIF от 1999 г., а също така 3 държави — членки на ЕС не са оттеглили своите декларации за неприлагане на Притурка Е (CUI), Притурка F (APTU) и Притурка G (ATMF), които декларации са направени когато тези притурки все още не са били съвместими със законодателството на ЕС. В резултат тези държави — членки на ЕС не могат да гласуват по измененията, отнасящи се за разпоредби, които те не прилагат. Активни членове на OTIF са 44 държави (членството на 2 държави извън ЕС е отменено до възстановяването на международно железопътно движение и 2 държави извън ЕС са загубили правото си на глас в съответствие с разпоредбите на COTIF).
В съответствие с член 34 от раздел VI на COTIF, промени на самата конвенция, одобрени от Общото събрание, влизат в сила за всички договарящи се страни дванадесет месеца след одобряването им от две трети от държавите членки, с изключение на тези държави членки, които са направили декларация преди влизането в сила, посочваща че те не одобряват такива промени. Промените на притурките към Конвенцията, одобрени от Общото събрание, влизат в сила за всички държави членки, дванадесет месеца след одобряването им от половината от държавите членки, които не са направили декларация за неприлагане на съответните притурки в тяхната цялост, с изключение на тези държави членки, които са направили декларация преди влизането в сила, посочваща че те не одобряват такива промени.
Общото събрание може да определи към момента на приемане на дадена промяна, че тя е такава, че всяка държава членка, която е направила декларация за неприемането ѝ и няма да одобри промяната в рамките на период от осемнадесет месеца, считано от влизането ѝ в сила, при изтичане на този период ще престане да бъде държава — членка на OTIF.
Когато решения на Общото събрание се отнасят за притурките към Конвенцията, прилагането на въпросната притурка се преустановява в нейната цялост, считано от момента на влизане в сила на решенията, за движение във и между държавите членки, които са направили декларация, че няма да одобрят промените ѝ.
Считано от датата, на която промените в Конвенцията или на притурките към нея влизат в сила, те ще станат обвързващи за Съюза и държавите членки, съставлявайки неразделна част от достиженията на правото на Съюза.
Съгласно член 38 от дял VII на COTIF, Европейския съюз като регионална организация, присъединила се към COTIF, може да упражнява правата, от които се ползват неговите членове по силата на Конвенцията, доколкото тези разпоредби засягат въпроси, за които е компетентен.
Приложението към предложението за решение на Съвета съдържа подробен списък на предвидените изменения, като се посочва кои изменения могат да бъдат приети от Съюза, както са представени от Генералния секретар на 12-ото Общо събрание. Някои предвидени изменения, по-специално тези на членове 12 и 20 от COTIF, както и измененията на притурки D, F и G, са свързани със законодателството на Съюза в областта на безопасността и оперативната съвместимост на железопътния транспорт; за тях се счита, че са подходящи за безопасен и надежден международен железопътен транспорт, като се отчита технологичният напредък, и следователно могат да бъдат подкрепени. Редакционни изменения, като това на член 3 от COTIF, актуализират наименованието на Европейския съюз в съответствие с Договора от Лисабон (подобни изменения са приети на 25-ата сесия на Ревизионната комисия за разпоредби, които са от компетенцията на този орган). За други изменения (по-специално тези относно финансирането на OTIF) не се предлага позиция на ЕС.
2015/0180 (NLE)
Предложение за
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
за установяване на позицията на Съюза на 12-ото Общо събрание на OTIF по отношение на някои изменения на Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF) и на притурките към нея
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 91 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1)Съюзът се присъедини към Конвенцията за международни железопътни превози от 9 май 1980 г., изменена с Вилнюския протокол от 3 юни 1999 г. (наричана по-долу „Конвенцията COTIF“), по силата на Решение 2013/103/ЕС на Съвета от 16 юни 2011 г. за подписване и сключване на Споразумение между Европейския съюз и Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF) за присъединяване на Европейския съюз към въпросната Конвенция.
(2)Страни по Конвенцията COTIF са всички държави членки с изключение на Кипър и Малта.
(3)Очаква се Общото събрание, учредено съгласно член 13, параграф 1, буква а) на Конвенцията COTIF, на своята 12-а сесия, предвидена да се проведе от 29 до 30 септември 2015 г., да вземе решение относно някои изменения на Конвенцията COTIF, както и на следните притурки към Конвенцията: Притурка D (Единни правила за използване на подвижен състав в международно железопътно движение – CUV), Притурка F (Единни правила за утвърждаване на технически норми и приемане на единни технически предписания, приложими за железопътните средства, предназначени да бъдат използвани в международно движение – APTU) и Притурка G (Единни правила за техническо приемане на железопътни средства, използвани в международно движение – ATMF).
(4)Позицията на Съюза относно точките, запазени за тази цел, трябва да бъде приета съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС, тъй като решенията относно тези изменения, вземани от Общото събрание, са актове с правно действие и техният предмет попада в обхвата на компетенцията на Съюза.
(5)Измененията на Конвенцията COTIF имат следните цели: а) да се актуализират задачите на Комисията от технически експерти и да се направи позоваване на определението на „ползвател“ („keeper“) в съответствие със законодателството на ЕС, и б) да се изменят някои правила относно финансирането на Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF), нейното одитиране и отчитане, както и да се извършат малки административни промени.
(6)Измененията на Притурка D (CUV), представени от Генералния секретар на OTIF, имат за цел да изяснят ролите на ползвателя (keeper) и на организацията, отговаряща за поддръжката на подвижния състав в международно железопътно движение.
(7)Измененията на притурки G (ATMF) и F (APTU) имат за цел да се изясни обхватът им чрез заличаване на позоваването „други железопътни средства“.
(8)Гореспоменатите изменения са от компетенцията на Съюза и са в съответствие със законодателството и стратегическите цели на Европейския съюз и по тази причина следва да бъдат подкрепени от Съюза.
(9)Следователно приложената към настоящото решение позиция на Съюза следва да бъде приета. Позицията на Съюза следва да бъде представена на Общото събрание.
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1.
Позицията, която да бъде заета от Европейския съюз на 12-ото Общо събрание в рамките на Конвенцията за международни железопътни превози, трябва да бъде в съответствие с приложението към настоящото решение.
2.
Представителите на Съюза на Общото събрание могат без допълнително решение на Съвета да приемат малки промени на документите, посочени в приложението към настоящото решение.
Член 2
Решенията, които се приемат та Общото събрание, се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз, като се посочва датата на влизането им в сила.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Член 4
Адресати на настоящото решение са Комисията и държавите членки.
Съставено в Брюксел на година.