Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014TA1210(32)

    Доклад относно годишните отчети на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2013 година, придружен от отговорите на Фондацията

    OB C 442, 10.12.2014, p. 275–281 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.12.2014   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 442/275


    ДОКЛАД

    относно годишните отчети на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2013 година, придружен от отговорите на Фондацията

    (2014/C 442/32)

    ВЪВЕДЕНИЕ

    1.

    Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (наричана по-нататък „Фондацията“, известна още като „Eurofound“) със седалище в Дъблин е създадена с Регламент (ЕИО) № 1365/75 на Съвета (1). Нейната цел е да допринесе за планирането и създаването на по-добри условия на живот и труд в ЕС чрез мерки, насочени към разширяването и разпространяването на познанията, които могат да подпомогнат това развитие (2).

    ИНФОРМАЦИЯ В ПОДКРЕПА НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

    2.

    Одитният подход на Сметната палата включва аналитични одитни процедури, пряко тестване на операции и оценка на ключови контроли на системите за наблюдение и контрол на Фондацията. Използвани са също така резултати от работата на други одитори (където е уместно) и анализ на изявленията на ръководството.

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

    3.

    Съгласно разпоредбите на член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) Сметната палата извърши одит на:

    а)

    годишните отчети на Фондацията, които се състоят от финансови отчети (3) и отчети за изпълнението на бюджета (4) за финансовата година, приключила на 31 декември 2013 година, и

    б)

    законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети.

    Отговорност на ръководството

    4.

    Ръководството отговаря за изготвянето и вярното представяне на годишните отчети на Фондацията, както и за законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции (5):

    а)

    Отговорностите на ръководството по отношение на годишните отчети на Фондацията включват: разработване, въвеждане и поддържане на система за вътрешен контрол, необходима за изготвянето и вярното представяне на финансовите отчети, с цел те да не съдържат съществени неточности, независимо дали същите произтичат от измами или от грешки; подбор и прилагане на подходящи счетоводни политики въз основа на счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията (6); изготвяне на счетоводни разчети в съответствие с конкретните обстоятелства. Директорът одобрява годишните отчети на Фондацията, след като отговорният счетоводител ги е изготвил въз основа на цялата налична информация и е съставил служебна бележка, съпътстваща отчетите, в която inter alia декларира наличието на достатъчна увереност относно вярното и точното представяне на финансовото състояние на Фондацията във всички съществени аспекти.

    б)

    Отговорностите на ръководството по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции, както и по отношение на съответствието им с принципа на доброто финансово управление, се състоят в разработване, въвеждане и поддържане на ефективна и ефикасна система за вътрешен контрол, осигуряваща адекватно наблюдение и подходящи мерки за предотвратяване на нередности и измами, и ако е необходимо — правни действия за възстановяване на неправомерно изплатени или използвани средства.

    Отговорност на одитора

    5.

    Въз основа на извършен от нея одит Сметната палата е длъжна да представи на Европейския парламент и на Съвета (7) декларация за достоверност относно надеждността на годишните отчети, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции. Сметната палата извършва своя одит в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на Международната федерация на счетоводителите (МФС) и международните стандарти на ИНТОСАЙ (МСВОИ). Съгласно тези стандарти Сметната палата следва да планира и извършва одита по такъв начин, че да получи достатъчна увереност, че годишните отчети на Фондацията не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.

    6.

    Одитът включва прилагането на процедури за получаване на одитни доказателства относно съдържащите се в отчетите суми и оповестявания, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. Избраните процедури зависят от преценката на одитора, която се основава на оценка на риска от съществени неточности в отчетите или съществено несъответствие на свързаните с тях операции с изискванията на правната рамка на Европейския съюз, независимо дали те се дължат на измами или на грешки. При извършването на подобна оценка на риска се взема предвид вътрешният контрол, отнасящ се до изготвянето и вярното представяне на отчетите, както и системите за наблюдение и контрол, въведени с цел осигуряване на законосъобразност и редовност на свързаните с отчетите операции, и се разработват подходящи за обстоятелствата одитни процедури. Одитът на Сметната палата включва също така оценка на уместността на използваните счетоводни политики и основателността на направените счетоводни разчети, както и оценка на цялостното представяне на отчетите.

    7.

    Сметната палата счита, че получените одитни доказателства са достатъчни и подходящи като база за изготвяне на нейната декларация за достоверност.

    Становище относно надеждността на отчетите

    8.

    Сметната палата счита, че годишните отчети на Фондацията дават вярна представа във всички съществени аспекти за нейното финансово състояние към 31 декември 2013 г., както и за резултатите от нейната дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на Фондацията и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията.

    Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции

    9.

    Сметната палата счита, че операциите, свързани с годишните отчети за финансовата година, приключила на 31 декември 2013 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти.

    10.

    Изложените по-долу коментари не са в противоречие с изразените от Сметната палата становища.

    КОМЕНТАРИ ОТНОСНО НАДЕЖДНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ

    11.

    Фондацията е извършила цялостна физическа инвентаризация в края на 2013 и началото на 2014 г. Към момента на извършването на одита от Сметната палата през февруари 2014 г. докладът от тази инвентаризация все още не беше финализиран. Извършените от Сметната палата тестове показват, че не всички материални активи са били отбелязани с баркод и вписани в регистъра и сметките. Оборудване на стойност 2 09  843 евро (8) е отразено като разход, вместо да бъде капитализирано, но грешката е коригирана след одита на Сметната палата. Не беше възможно някои материални активи да бъдат проследени до документите на доставчика за извършена доставка, за да се гарантира, че началната дата на амортизационните отчисления е определена правилно.

    КОМЕНТАРИ ОТНОСНО ВЪТРЕШНИЯ КОНТРОЛ

    12.

    Фактите, представени в точка 11, представляват сериозни слабости на вътрешния контрол в областта на вписването и осчетоводяването на дълготрайните активи.

    КОМЕНТАРИ ОТНОСНО БЮДЖЕТНОТО УПРАВЛЕНИЕ

    13.

    През 2013 г. общото ниво на бюджетните кредити, за които са поети задължения, е 99 %, което е индикация за своевременното поемане на бюджетни задължения. Равнището на пренесените за 2014 г. бюджетни кредити, за които са поети задължения, все пак е високо — около 6 62  831 евро (35,6 %) за дял II (административни разходи) и 3 3 75  781 евро (48,6 %) за дял III (оперативни разходи).

    14.

    Пренесените бюджетни кредити за поети задължения по дял II са свързани най-вече с процедури за обществена поръчка за ИТ хардуер и софтуер (2 81  934 евро, от които поръчки на стойност 1 89  934 евро първоначално са били планирани за 2014 г.), спешни и непредвидени ремонтни дейности (69  000 евро) и дейности по обновяване, които следва да бъдат договорени и планирани за началото на 2014 г. (2 30  718 евро).

    15.

    Пренесените бюджетните кредити, за които са поети задължения, по дял III са в размер на 2 6 25  543 евро и се отнасят до многогодишни проекти, по които са извършени дейности и плащания съгласно предвидения график. Непредвиденото пренасяне на 7 50  238 евро е свързано най-вече с увеличение на бюджета на няколко проекта, за да се подобри техния обхват и качество (65 %), услуги за превод, заявени през декември 2013 г., но първоначално планирани за началото на 2014 г. (14 %), забавяния в процедурите за възлагане на обществени поръчки (7 %), закъсняло издаване на фактури от изпълнителите (14 %) и други събития извън контрола на Фондацията.

    ДРУГИ КОМЕНТАРИ

    16.

    Фондацията започва своята дейност през 1975 г. и до момента работи на базата на кореспонденция и обмен на информация с държавата членка — домакин. Между Фондацията и държавата членка обаче не е подписано всеобхватно споразумение за седалището. Такова споразумение ще създаде още по-голяма прозрачност по отношение на условията, при които работят Фондацията и нейните служители.

    Настоящият доклад беше приет от Одитен състав IV с ръководител Milan Martin CVIKL — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 8 юли 2014 г.

    За Сметната палата

    Vitor Manuel da SILVA CALDEIRA

    Председател


    (1)  ОВ L 139, 30.5.1975 г., стр. 1.

    (2)  В приложение I към доклада са обобщени правомощията и дейностите на Фондацията. Тези данни са представени с информационна цел.

    (3)  Финансовите отчети включват счетоводен баланс и отчет за финансовия резултат, отчет за паричните потоци, отчет за промените в нетните активи и обобщение на основните счетоводни политики и друга разяснителна информация.

    (4)  Тези отчети включват отчет за бюджетния резултат и приложение към него.

    (5)  Член 39 и член 50 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията (ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42).

    (6)  Счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията, се основават на международните счетоводни стандарти за публичния сектор (МССПС), издадени от Международната федерация на счетоводителите, или, където е приложимо, на международните счетоводни стандарти (МСС)/международните стандарти за финансово отчитане (МСФО), издадени от Съвета по международни счетоводни стандарти.

    (7)  Член 107 от Регламент (ЕС) № 1271/2013.

    (8)  Климатична инсталация и друго оборудване в конферентния център на Фондацията.


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд (Дъблин)

    Правомощия и дейности

    Правомощия на Европейския съюз, произтичащи от Договора

    (член 151 от Договора за функционирането на Европейския съюз)

    Съюзът и държавите членки, като осъзнават основните социални права, като онези, залегнали в Европейската социална харта, подписана в Торино на 18 октомври 1961 г. и в Хартата на Общността за основните социални права на работниците от 1989 г., си поставят за цел насърчаване на заетостта, подобряване на условията на живот и труд, така че да се постигне тяхното хармонизиране докато се осъществява подобряването, осигуряване на подходяща социална закрила, социален диалог, развитие на човешките ресурси с оглед високо и устойчиво равнище на заетост и борба с изключването от социалния живот. [...]

    Правомощия на Фондацията

    (Регламент (ЕИО) № 1365/75 на Съвета, изменен с Регламент (ЕО) № 1111/2005)

    Цели

    Целта на Фондацията е да допринася за създаването на по-добри условия на живот и труд чрез мерки, насочени към разширяването и разпространяването на познанията, които могат да подпомогнат това развитие. Тя трябва да работи по-специално по следните въпроси:

    човека на работното място,

    организация на работата и по-конкретно разпределение на работата,

    специфични проблеми на определени категории работници,

    дългосрочни аспекти на подобряването на околната среда,

    разпределение на човешките дейности в пространството и времето.

    Задачи

    да допринася за обмена на информация и опит в тези области;

    да улеснява контактите между университети, научни и изследователски институти, стопански и социални администрации и организации;

    да участва в проучвания, да сключва договори за проучвания, да насърчава и подпомага пилотни проекти;

    да работи във възможно най-тясно сътрудничество със съществуващите специализирани институти в държавите членки или на международно равнище.

    Управление

    Управителен съвет (УС)

    по един представител на правителството, един представител на организациите на работодателите и един представител на синдикатите от всяка държава членка,

    трима представители на Комисията,

    едно редовно заседание годишно.

    Бюро на Управителния съвет

    състои се от 11 членове, 3 от всеки от социалните партньори и правителствата и 2 от Комисията,

    следи за изпълнението на решенията на Управителния съвет и взема мерки, за да осигури добро управление между срещите на УС,

    6 редовни заседания годишно.

    Директорът и заместник-директорът се назначават от Комисията въз основа на съставен от УС списък с кандидати. Директорът прилага решенията на УС и Бюрото на УС и управлява Фондацията.

    Вътрешен одит

    Служба за вътрешен одит на Европейската комисия (IAS).

    Външен одит

    Европейска сметна палата.

    Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

    Европейски парламент по препоръка на Съвета.

    Ресурси, предоставени на Фондацията през 2013 г. (2012 г.)

    Бюджет

    20,6(21,4) млн. евро

    Брой на служителите към 31 декември 2013 г.

    Длъжностни лица и временно наети служители:

    101 бройки, предвидени в щатното разписание, от които към 31 декември 2013 г. са заети 99 (98)

    Други служители:

    Командировани национални експерти: 0 (0)

    Договорно наети лица: 13 (12)

    Общ брой на служителите: 112 (110)

    Изпълняващи следните функции:

    Оперативни: 78 (77)

    Административни: 29 (28)

    Смесени: 5 (5)

    Дейности и услуги, предоставени през 2013 г.

    Увеличаване на участието на пазара на труда и борба с безработицата чрез създаване на работни места, подобряване на функционирането на пазара на труда и насърчаване на интеграцията

    Европейски наблюдател на преструктурирането (ERM): добавени са 1  489 информационни фиша за преструктуриране; 2 сравнителни аналитични доклада.

    Европейски наблюдател на преструктурирането: Годишен доклад на ERM за 2013 г. — мониторинг и управление на преструктурирането през XXI век.

    Други доклади: Преструктуриране на МСП в Европа; Родени в глобалния свят: Потенциал за създаване на работни места в новия международен бизнес; Поляризация на заетостта и качество на работните места по време на кризата: Европейски наблюдател на работните места 2013.

    Проверка и актуализиране на базите данни „Законодателство относно преструктурирането“ и „Инструменти за подпомагане на преструктурирането“.

    Подобряване на условията на труд и постигане на устойчивост на работата през целия живот

    Европейска обсерватория на условията на труд (EWCO): 100 актуализации на информацията; 4 сравнителни аналитични доклада; годишен доклад за развитието на индустриалните отношения и условията на труд в Европа през 2012 г.: шест доклада от извършени проучвания.

    Пето европейско проучване на условията на труд: публикувани пет доклада за вторичен анализ: Работно време и равновесие между професионалното и семейното развитие от перспективата на целия живот; Здраве и благополучие на работното място; Организация на работата и ангажираност на работниците в Европа; Качество на условията на труд и работните отношения в Европа.

    Трето проучване на европейските дружества: завършена работа на място в 32 държави, публикуване на обобщаващ доклад.

    Доклад: Отражение на кризата върху условията на труд в Европа.

    Развитие на индустриалните отношения с оглед осигуряване на справедливи и продуктивни решения в контекста на променящите се политики

    Европейска обсерватория на индустриалните отношения (EIRO): 247 актуализации на информацията; четири проучвания за представителност; две годишни актуализации на информацията относно заплащането и работното време; годишен доклад: Развитие на индустриалните отношения и условията на труд в Европа през 2012 г.; четири доклада за сравнителен анализ; шест доклада от извършени проучвания.

    Други доклади: Участие на социалните партньори в пенсионната реформа в ЕС; Национални практики за информиране и консултация в Европа; Ролята на социалните партньори и правителствата за задържане на възрастните работници на пазара на труда.

    Подобряване на жизнения стандарт и насърчаване на социалното сближаване в ситуация на икономическо и социално неравенство

    Трето европейско проучване на качеството на живот:

    публикувани три доклада за вторичен анализ: Качество на живот в Европа — качество на обществото и публичните услуги; Трето европейско проучване на качеството на живот — качество на живот в Европа: социално неравенство; Трето европейско проучване на качеството на живот — качество на живот в Европа: субективно благоденствие;

    публикувани два документа относно политиките: Свръхзадлъжняване на домакинствата в ЕС: роля на неформалните дългове; Политическо доверие и гражданска ангажираност по време на кризата;

    публикувани доклади относно качеството на живот в новоприсъединяващите се страни.

    доклади и практически казуси, свързани с отделни държави: Повече и по-добри работни места в сферата на предоставянето на домашни грижи.

    Доклад: Мобилност и миграция на здравните работници в Централна и Източна Европа.

    Комуникация и споделяне на опит и идеи

    1 13  760 тегления на доклади от уебсайта на Eurofound. 2 0 60  195 прегледа от потребители.

    172 публикации в PDF формат (671 езикови версии).

    220 документа за политиките на ЕС, съдържащи позовавания на констатации и експертни изложения на Eurofound.

    202 случая на оказана при поискване помощ за провеждането на събития.

    Източник: Приложение, предоставено от Фондацията.


    ОТГОВОРИ НА ФОНДАЦИЯТА

    11.

    Междувременно докладът от физическата инвентаризация беше финализиран и публикуван. Грешките във връзка с баркодовете и вписването в регистъра са поправени. Поради ниската стойност на въпросните изделия те не са счетени за материални активи, затова тези грешки нямат въздействие върху финансовите отчети.

    Във всички случаи вече е налице копие от документа за извършена доставка, приложен към фактурата, за да се гарантира правилното проследяване на точната начална дата при определяне на амортизационните отчисления.

    12.

    Слабостите в областта на вписването и осчетоводяването на дълготрайните активи се обясняват главно с периода на преход към нова система за осчетоводяване на активи. След пълното въвеждане на ABAC „Активи“ и значителни промени във вътрешните работни процеси, тези слабости бяха отстранени.

    13.—15.

    Приемаме и потвърждаваме цифрите и анализите. Високото равнище на пренесените бюджетни кредити за услуги, първоначално планирани за 2014 г. (43 % от всички непланирани прехвърляния), се дължат на решения относно заплатите за персонал за 2011 и 2012 г., които бяха взети късно през 2013 г. и доведоха до наличието на неизползван бюджет. За да се гарантира изпълнение на бюджета във висока степен, беше решено наличните средства да се използват съобразно съвета на Комисията. Прехвърлянията (с изключение на прехвърлянията във връзка с дейности, планирани за 2014 г. и пренесени) показват, че по-малко от 20 % са непланирани и отчасти извън контрола на Eurofound.

    16.

    В продължение на повече от 30 години Eurofound изпълняваше дейността си при доста подробни договорености с ирландското правителство относно прилагането на Протокола за привилегиите и имунитетите.

    В началото на февруари обаче Eurofound започна преговори по въпроса с оглед до края на 2014 г. да се постигне споразумение с ирландското правителство.


    Top