This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014TA1210(11)
Report on the annual accounts of the European Aviation Safety Agency, for the financial year 2013 together with the Agency’s replies
Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2013 година, придружен от отговорите на Агенцията
Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2013 година, придружен от отговорите на Агенцията
OB C 442, 10.12.2014, p. 93–101
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.12.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 442/93 |
ДОКЛАД
относно годишните отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2013 година, придружен от отговорите на Агенцията
(2014/C 442/11)
ВЪВЕДЕНИЕ
1. |
Европейската агенция за авиационна безопасност (наричана по-нататък „Агенцията“, известна още като „ЕААБ“ или „EASA“) със седалище в Кьолн, е създадена с Регламент (EО) № 1592/2002 на Европейския парламент и на Съвета (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009 (2). Агенцията извършва специфични регулаторни и изпълнителни функции в областта на безопасността на гражданското въздухоплаване (3). |
ИНФОРМАЦИЯ В ПОДКРЕПА НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ДОСТОВЕРНОСТ
2. |
Одитният подход на Сметната палата включва аналитични одитни процедури, пряко тестване на операции и оценка на ключови контроли на системите за наблюдение и контрол на Агенцията. Използвани са също така резултати от работата на други одитори (където е уместно) и анализ на изявленията на ръководството. |
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ
Отговорност на ръководството
Отговорност на одитора
Становище относно надеждността на отчетите
Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции
|
10. |
Изложените по-долу коментари не са в противоречие с изразените от Сметната палата становища. |
КОМЕНТАРИ ОТНОСНО ЗАКОНОСЪОБРАЗНОСТТА И РЕДОВНОСТТА НА ОПЕРАЦИИТЕ
11. |
През 2012 г. ЕААБ e избрала чрез процедури за възлагане на обществени поръчки 14 Национални авиационни органа и 10 „квалифицирани органа“ за извършване на част от нейните сертификационни дейности (9). През 2013 г. разходите за тези сертификационни дейности на външни изпълнители възлиза приблизително на 22 млн. евро. Процесът на възлагане на конкретни сертификационни дейности на Националните сертификационни органи и на квалифицираните органи, както и критериите, които следва да бъдат използвани, са описани в специфични указания, определени от Агенцията (10). Прозрачността на процеса на възлагане на дейности на външни изпълнители обаче може да бъде подобрена посредством по-добро документиране на процесите на разпределяне на поръчките, включително чрез оценки, извършени въз основа на определените в указанията критерии. Това се отнася и до разпределянето на оференти на многото други поръчки с ниска стойност. |
КОМЕНТАРИ ОТНОСНО БЮДЖЕТНОТО УПРАВЛЕНИЕ
12. |
Общото ниво на бюджетни кредити, за които са поети задължения, е високо — 98 %. Въпреки че Агенцията допълнително е намалила общия размер на пренесените бюджетни кредити за поети задължения от 10,1 млн. евро (11 %) през 2012 г. на 7,2 млн. евро (8 %) през 2013 г., нивото на тези пренесени бюджетни кредити за поети задължения за дял III е високо — 3,4 млн. евро (42 %). Въпреки че многогодишната същност на дейностите на Агенцията обосновава в известна степен преносите и че тези от извадката на Палатата са надлежно обосновани, подобни високи нива противоречат на принципа на ежегодност на бюджета. |
ДРУГИ КОМЕНТАРИ
13. |
Агенцията започва своята дейност през 2004 г. и до момента работи на базата на кореспонденция и обмен на информация с държавата членка — домакин. Между Агенцията и държавата членка обаче не е подписано всеобхватно споразумение за седалището. Такова споразумение би засилило прозрачността по отношение на условията, при които работят Агенцията и нейните служители. |
ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА КОМЕНТАРИ ОТ ПРЕДХОДНИ ГОДИНИ
14. |
В приложение I са представени корективните действия, предприети в отговор на коментарите на Сметната палата от предходни години. |
Настоящият доклад беше приет от Одитен състав IV с ръководител Milan Martin CVIKL — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 1 юли 2014 г.
За Сметната палата
Vitor Manuel da SILVA CALDEIRA
Председател
(1) ОВ L 240, 7.9.2002 г., стр. 1.
(2) ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 51.
(3) В приложение II към доклада са обобщени правомощията и дейностите на Агенцията. Тези данни са представени с информационна цел.
(4) Финансовите отчети включват счетоводен баланс и отчет за финансовия резултат, отчет за паричните потоци, отчет за промените в нетните активи и обобщение на основните счетоводни политики и друга разяснителна информация.
(5) Тези отчети включват отчет за бюджетния резултат и приложение към него.
(6) Членове 39 и 50 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията (ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42).
(7) Счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията, се основават на международните счетоводни стандарти за публичния сектор (МССПС), издадени от Международната федерация на счетоводителите, или, където е приложимо, на международните счетоводни стандарти (МСС)/международните стандарти за финансово отчитане (МСФО), издадени от Съвета по международни счетоводни стандарти.
(8) Член 107 от Регламент (ЕС) № 1271/2013.
(9) В края на май 2014 г. 3 договора с квалифицирани органи са били прекратени и вследствие на това остават 14 действащи договори с Национални сертификационни органи и 7 с квалифицирани органи.
(10) „Насоки за разпределение на задачите по сертифициране на националните авиационни органи и квалифицирани органи“, Решение 01-2011 на управителния съвет на ЕААБ.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Проследяване на коментари от предходни години
Година |
Коментари на Сметната палата |
Етап на изпълнение на корективните действия (Завършени/Текущи/Предстоящи/Не е приложимо) |
2011 |
В края на 2011 г. салдото по банковите сметки на Агенцията е в размер на 55 млн. евро (2010 г.: 49 милиона евро) в една-единствена банка. Липсва установена политика за управление на касовите средства с оглед ограничаване на този риск при същевременна подходяща възвращаемост на инвестициите. |
Завършени |
2012 |
Агенцията е установила стандартна процедура за предварителни проверки. Съответните контролни списъци обаче не са били изготвени, а документацията в подкрепа на утвърждаването на разходите невинаги е била налична (1). |
Завършени |
2012 |
През 2009 г. е одобрена методология за последващи проверки. Въпреки че Агенцията има напредък по отношение на изпълнението, все още има възможност за подобрение в следните области: все още липсва годишно планиране на проверките, избраната за проверка извадка от операции не се базира на риска, а методологията не обхваща процедурите за възлагане на обществени поръчки. |
Завършени |
2012 |
Общото ниво на бюджетни кредити, за които са поети задължения, е 95 %, като то варира между 96 % за дял I (разходи за персонала), 95 % за дял II (административни разходи) и 89 % за дял III (оперативни разходи). Въпреки това прехвърлянията на бюджетни кредити за задължения за дял III са високи — 46 %. Въпреки че многогодишната същност на дейностите на Агенцията обосновава в известна степен преносите като тези от извадката на Палатата, които са надлежно обосновани, подобни високи нива противоречат на принципа на ежегодност на бюджета. |
Не е приложимо |
2012 |
В една от одитираните процедури за набиране на персонал, избраният кандидат не е отговарял на изискванията на Правилника за персонала за завършено висше образование или съответстващо професионално обучение. |
Не е приложимо |
(1) Липсват отчети за отработените часове, доказващи вложения труд за услугите, които се заплащат на база човекодни.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Европейска агенция за авиационна безопасност (Кьолн)
Правомощия и дейности
Правомощия на Европейския съюз, произтичащи от Договора (Член 100 от Договора за функционирането на Европейския съюз) |
Европейският парламент и Съветът, като действат в съответствие с обикновената законодателна процедура, могат да приемат съответните разпоредби относно морския и въздушния транспорт. Те действат след консултация с Икономическия и социален комитет и с Комитета на регионите. |
||||||||||||
Правомощия на Агенцията (Регламент (EО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета) („базовият регламент“) |
Цели
Задачи
|
||||||||||||
Управление |
Управителен съвет Състои се от един представител на всяка държава членка и един представител на Комисията. Задачи Задачите на Управителния съвет са описани в регламента за създаване на Агенцията и включват например:
Изпълнителен директор Управлява Агенцията и се назначава от Управителния съвет по предложение на Комисията. Апелативен съвет Произнася се по жалби срещу решенията на Агенцията в съответствие с член 44 от Регламент (ЕО) № 216/2008 в някои области като сертифицирането, таксите, възнагражденията и разследването на предприятия. Външен одит Европейска сметна палата. Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета Европейският парламент по препоръка на Съвета. |
||||||||||||
Ресурси, предоставени на Агенцията през 2013 г (2012 г.) |
Окончателен бюджет Общ бюджет: 151,2 (150,2) млн. евро, в т.ч.
Брой на служителите към 31 декември 2013 г. 692 (634) временно наети служители в щатното разписание Заети бройки: 647 (612) Заети бройки от други служители Общо: 100 (74,6) от които: договорно наети лица: 85 (63,3); командировани национални експерти: 15 (11,3); съветници със специални функции: 0 (0) Общ брой срочно наети служители: 648 (1) (613) Заети бройки, финансирани със субсидия: 219 (2) (216) Заети бройки, финансирани със събрани такси: 429 (2) (396) |
||||||||||||
Продукти и услуги през 2013 г. (2012 г.) |
Становища 12 становища Решения за определяне на правила 28 решения, свързани със: сертификационни спецификации (8); подходящи мерки за съответствие и указателни материали (20) Допълнителни документи от 2013 г. (които ще доведат до приемане на правила през следващите години) 32 задания, 26 бележки за предложения за поправка и 24 документа за отговори на коментари Международно сътрудничество 12 работни споразумения. 2 изменения на допълнения към работно споразумение 2 споразумения за сътрудничество във връзка с изготвянето на правила с двустранни партньори на EASA Подпомагане на преговорите за Споразумение за общо авиационно пространство между ЕС и Украйна (споразумението е парафирано през 2013 г.). 10 писмени препоръки относно писмата към държавите от ICAO (Международна организация за гражданска авиация). BASA (двустранно споразумение за авиационна безопасност) Подпомага процеса на ратификация на двустранното споразумение за авиационна безопасност BASA между ЕС и Бразилия и процеса на разработване на съответните инструменти, необходими за практическото изпълнение на споразумението. Подпомага изпълнението на двустранното споразумение за авиационна безопасност BASA между ЕС и САЩ, включително подготовката на срещите на управителния съвет, и на годишната среща за авиационните стандарти с Федералната въздухоплавателна администрация. Подкрепа за Европейската комисия за изготвянето на нови приложения към двустранното споразумение за авиационна безопасност BASA между ЕС и САЩ (лицензиране на авиационен персонал, летателни тренажори, организации, занимаващи се с обучения на пилоти). Сертификационни решения към 31 декември 2013 г. Типови сертификати/ограничени типови сертификати: 11 (3) Допълнителни типови сертификати: 688 Директиви за летателна годност: 382 Алтернативен метод за осигуряване на съответствие: 82 Разрешение за европейски технически спецификации (ETSOA): 214 Значителни промени/Значителни поправки/Нови производни на типови сертификати: 1 017 Незначителни промени/Незначителни поправки: 643 Ръководства за провеждане на полети: 318 Одобрения на полетни условия: 457 Летателни тренажори: 311 Одобрения на организации, занимаващи се с дизайн (AP и алтернативни процедури на DOA (AP-DOA): 550 Одобрения на организации, занимаващи се с поддръжка (двустранни) (4): 1 544 Одобрения на организации, занимаващи се с поддръжка (чуждестранни) (4): 328 Одобрения на организации, занимаващи се с обучения по поддръжка (4): 52 Одобрения на организации, занимаващи се с производство (4): 23 Одобрения на организации, занимаващи се с лицензиране на авиационен персонал (4): 15 Одобрения на организации, занимаващи се с Управлението на въздушното движение/аеронавигационното обслужване (4): 3 Стандартизационни инспекции (брой на инспекциите според типа) към 31 декември 2013 г. В областта на поддържането на летателната годност: 22 В областта на операциите: 16 В областта на лицензирането на авиационен персонал: 16 В областта на лицензирането на медицинския авиационен персонал: 12 В областта на летателните тренажори: 9 В областта на управлението на въздушното движение/аеронавигационното обслужване: 14 В областта на оценката на безопасността на чуждестранни въздухоплавателни средства (SAFA): 13 |
||||||||||||
(1) Двама пилоти на непълно работно време заемат една щатна бройка.
(2) Разпределението между щатни бройки, които са финансирани от събрани такси, и бройки, които са финансирани от субсидии, може да се промени в зависимост от евентуални изменения на методите за разпределение при аналитичното счетоводно отчитане към 31 декември 2013 г.
(3) Осчетоводяват се единствено типовите сертификати/ограничените типови сертификати, които са издадени за нов вид модел. Изключват се типовите сертификати, които са издадени въз основа на придобити права, трансфер или вследствие на административно преиздаване.
(4) Дейността по одобряването на организации има две направления. Основната дейност е наблюдение на вече одобрени организации (подновяване на одобренията на всеки 2 или 3 години), а другата дейност е свързана с нови организации, подлежащи на одобрение. Представените данни се отнасят до общия брой одобрения към 31 декември 2013 г.
Източник: Приложение, предоставено от Агенцията.
ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА
11: |
В рамките на подобрения контрол на сертификационните дейности, възложени на националните авиационни органи и на потенциално квалифицирани органи, през 2014 г. дирекцията по сертифициране и финансовата дирекция ще въведат опростен механизъм за отчитане, че подборът на доставчици при поръчки към външни изпълнители се провежда и оптимизира съгласно критериите по приложение 1 към Решение 2011/056/F на изпълнителния директор. Що се отнася до изготвянето на списъци с подбрани оференти на поръчки с ниска стойност, Агенцията систематично ще приложи коментара на Сметната палата при подбора на кандидати и съответното документиране. |
12: |
Агенцията подчертава, че вече са направени големи усилия за намаляване на размера на пренесени кредити за дял III и това вече е отразено в значителния спад на преносите, сравнено с предходната година: т.е. 6,2 милиона евро за 2012 г., сравнено с 3,4 милиона евро за 2013 г. През 2013 г. се наложи да задържим някои кредити в случай, че се наложи коригиране на възнагражденията за 2011 г., като през годината средствата бяха пренасочени към високо приоритетни проекти (нормотворчество и проекти за изследвания в областта на безопасността). Това възпрепятства усвояването на кредитите в началото на годината, което повлия значително на нивото на преносите в края на годината. |
13: |
Поради липсата на подходящо споразумение за седалището, между ЕААБ и държавата — домакин вече има неясности относно взаимоотношенията ни, ето защо ЕААБ приема препоръката и ще работи в тясно сътрудничество със Съвета на ЕС, Парламента и Комисията за изготвяне на подходящо споразумение за седалището. Освен да подобри прозрачността на отношенията ни с държавата — домакин, подобно споразумение трябва да гарантира, че държавата — домакин предприема всички необходими мерки, за да подпомогне невъзпрепятстваното изпълнение на законните правомощия на Агенцията, както и да изясни отношенията между националните съдебни органи и Агенцията. |