EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC0327(01)

Резюме на решение на Комисията от 20 декември 2012 година относно производство по членове 101 и 102 от Договора за функционирането на Европейския съюз и членове 53 и 54 от Споразумението за ЕИП (Дело COMP/39.230 — Rio Tinto Alcan) (нотифицирано под номер C(2012) 9439) текст от значение за ЕИП

OB C 89, 27.3.2013, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.3.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/5


Резюме на решение на Комисията

от 20 декември 2012 година

относно производство по членове 101 и 102 от Договора за функционирането на Европейския съюз и членове 53 и 54 от Споразумението за ЕИП

(Дело COMP/39.230 — Rio Tinto Alcan)

(нотифицирано под номер C(2012) 9439)

(само текстът на английски език е автентичен)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 89/06

На 20 декември 2012 г. Комисията прие решение относно производство по членове 101 и 102 от Договора за функционирането на Европейския съюз и членове 53 и 54 от Споразумението за ЕИП. В съответствие с разпоредбите на член 30 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета  (1) с настоящото Комисията публикува имената на страните и основното съдържание на решението, включително наложените санкции, като взема предвид законния интерес на предприятията от гледна точка на опазването на търговските им тайни. Неповерителен вариант на решението може да бъде намерен на уебсайта на Генерална дирекция „Конкуренция“ на следния адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=1_39230

1.   ВЪВЕДЕНИЕ

(1)

Адресати на решението съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета са Rio Tinto plc („Rio Tinto“), Rio Tinto International Holdings Limited, Rio Tinto Alcan Inc, Rio Tinto France SAS, Aluminium Pechiney SAS („AP“) и Electrification Charpente Levage SASU („ECL“) (наричани заедно „Rio Tinto Alcan“). С решението ангажиментите, предложени от Rio Tinto Alcan, стават задължителни с цел да се разсеят опасенията по отношение на конкуренцията, произтичащи от проведено от Комисията разследване на пазарите на технологии за разтопяване на алуминий и машини за обслужване.

2.   ОПИСАНИЕ НА ДЕЛОТО

2.1.   Предварителни опасения по отношение на конкуренцията

(2)

Машините за обслужване („PTA“) са специален вид кранове, използвани в инсталациите за претопяване на алуминий (топилни пещи), където се произвежда първичен алуминий. AP, дъщерно дружество на Rio Tinto Alcan, обвързва сключването на договори за лицензиране на водещата си технология за разтопяване на алуминий със закупуването на машини за обслужване (а именно PTA) от своето дъщерно дружество ECL. Комисията изрази опасение, че по този начин дружеството вероятно действа в нарушение на антитръстовите правила на ЕС, които забраняват ограничителните търговски практики и злоупотребата с господстващо положение на пазара.

(3)

На 20 февруари 2008 г. Комисията откри производство, за да вземе решение съгласно глава III от Регламент (ЕО) № 1/2003 и предостави на Alcan Inc, Alcan France SAS, AP и ECL изложение на възраженията.

(4)

След извършване на допълнително разследване на 11 юли 2012 г. Комисията прие предварителна оценка, както е посочено в член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2003, в която се излагат опасенията на Комисията по отношение на конкуренцията. Тези опасения са свързани със съвместимостта с членове 101 и 102 от Договора за функционирането на Европейския съюз („ДФЕС“) и членове 53 и 54 от Споразумението за ЕИП на обвързването в договорите за лиценз на технологията за претопяване на алуминий със закупуването на PTA.

(5)

Комисията изрази предварително становище, че Rio Tinto Alcan е заемало господстващо положение на пазара на обвързващия продукт (а именно лицензирането на технология за алуминий), че обвързващият и обвързаният продукт (т.е. PTA) са различни продукти и че практиката на Rio Tinto Alcan има вероятност да доведе до маргинализация и евентуално до излизането от пазара на жалбоподателя Réel, което засега е единственият сериозен конкурент на Rio Tinto Alcan на пазара на PTA. В допълнение Комисията изрази предварително становище, че изборът на клиентите на доставчици на PTA е бил пряко и значително ограничен от практиките на обвързване на Rio Tinto Alcan, което вероятно се е отразило отрицателно на иновациите и, евентуално на цените, на пазарите на PTA и технологиите за претопяване. Това се равнява на антиконкурентно препятстване на пазара на PTA от страна на Rio Tinto Alcan в нарушение на членове 101 и 102 от ДФЕС и членове 53 и 54 от Споразумението за ЕИП.

2.2.   Ангажиментите

(6)

На 3 август 2012 г. в отговор на опасенията на Комисията, изразени в предварителната оценка, Rio Tinto Alcan представи на Комисията ангажименти. На 10 август 2012 г. в Официален вестник на Европейския съюз бе публикувано известие в съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003, в което се прави резюме на делото и на ангажиментите a заинтересованите трети страни се приканват да представят своите мнения относно ангажиментите в срок от един месец от публикуването.

(7)

Комисията информира Rio Tinto Alcan за мненията, получени от заинтересованите трети страни. На 9 ноември 2012 г. Rio Tinto Alcan представи преработено предложение за ангажименти, с които бяха решени някои от проблемите, посочени от третите страни.

(8)

На 28 ноември 2012 г. Консултативният комитет по ограничителни практики и господстващо положение излезе с положително становище. На 29 ноември 2012 г. служителят по изслушването представи своя окончателен доклад.

(9)

На 20 декември 2012 г. Комисията направи задължителни преразгледаните ангажименти на Rio Tinto Alcan с решение съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003. Rio Tinto Alcan се ангажира за период от пет години да премахне клаузите за обвързване от бъдещите си споразумения за трансфер на технологии (2) и да въведе обективен и недискриминационен процес за избор на квалифицирани доставчици на PTA. Така лицензополучателите от Rio Tinto Alcan ще могат да избират измежду препоръчаните доставчици на PTA, на които Rio Tinto Alcan ще предостави необходимите технически спецификации, които да осигурят функционирането на техните PTA в пещи за разтопяване, използващи АР технологии. Независим експерт ще следи за спазването на тези ангажименти.

(10)

Комисията е на мнение, че ангажиментите са достатъчни и необходими, за да бъдат разсеяни опасенията, свързани с конкуренцията, установени в предварителната оценка, като в същото време те са пропорционални.

3.   ЗАКЛЮЧЕНИЯ

(11)

С оглед на преработените предложени ангажименти Комисията смята, че вече не съществуват основания за действия от нейна страна и че, без да се засягат разпоредбите на член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1/2003, производството по това дело следва да бъде приключено. Ангажиментите са задължителни до 20 януари 2018 г.


(1)  ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1.

(2)  Същото се отнася за бъдещи разширения на съществуващите топилни пещи, по-специално, тръжни процедури за PTA, свързани с преоборудването или модернизирането на съществуваща топилна пещ или инсталация от електролизни клетки.


Top