This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0175
European Parliament legislative resolution of 17 April 2013 on the proposal for a Council directive amending Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax, as regards the treatment of vouchers (COM(2012)0206 — C7-0127/2012 — 2012/0102(CNS))
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 17 април 2013 г. относно предложението за директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на данъчното третиране на ваучери (COM(2012)0206 — C7-0127/2012 — 2012/0102(CNS))
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 17 април 2013 г. относно предложението за директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на данъчното третиране на ваучери (COM(2012)0206 — C7-0127/2012 — 2012/0102(CNS))
OB C 45, 5.2.2016, p. 173–179
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.2.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 45/173 |
P7_TA(2013)0175
Обща система на данъка върху добавената стойност по отношение на данъчното третиране на ваучери *
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 17 април 2013 г. относно предложението за директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на данъчното третиране на ваучери (COM(2012)0206 — C7-0127/2012 — 2012/0102(CNS))
(Специална законодателна процедура — консултация)
(2016/C 045/34)
Европейският парламент,
— |
като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2012)0206), |
— |
като взе предвид член 113 от Договора за функционирането на ЕС, съгласно който Съветът се е консултирал с него (C7-0127/2012), |
— |
като взе предвид член 55 от своя правилник, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по икономически и парични въпроси (A7-0058/2013), |
1. |
Одобрява предложението на Комисията, както е изменено; |
2. |
Приканва Комисията съответно да внесе промени в предложението си, съгласно член 293, параграф 2 от Договора за функционирането на ЕС; |
3. |
Приканва Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да го информира за това; |
4. |
Призовава Съвета отново да се консултира с него, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в предложението на Комисията; |
5. |
Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти. |
Изменение 1
Предложение за директива
Съображение 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 2
Предложение за директива
Съображение 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 3
Предложение за директива
Съображение 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 4
Предложение за директива
Съображение 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 5
Предложение за директива
Съображение 8
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 6
Предложение за директива
Съображение 10
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 7
Предложение за директива
Съображение 11
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 8
Предложение за директива
Съображение 15
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 9
Предложение за директива
Член 1 — точка 3
Директива 2006/112/ЕО
Глава 5 — член 30а — параграф 1 — уводна част (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. За целите на настоящата глава се прилагат следните определения: |
Изменение 10
Предложение за директива
Член 1 — точка 3
Директива 2006/112/ЕО
Глава 5 — член 30а — параграф 1 — точка 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
1. „Ваучер“ означава инструмент, който дава право на получаване на доставка на стоки или услуги, или на отстъпка или намаление на цената за доставка на стоки или услуги, и при който съществува съответно задължение за гарантиране на това право. |
|
Изменение 11
Предложение за директива
Член 1 — точка 3
Директива 2006/112/ЕО
Глава 5 — член 30а — параграф 1 — точка 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
„Ваучер за конкретна цел“ означава ваучер, който предоставя право на получаване на доставка на стоки или услуги, за които доставчикът, мястото на доставка и приложимата ставка на ДДС са известни в момента на издаване на ваучера. |
|
Изменение 12
Предложение за директива
Член 1 — точка 3
Директива 2006/112/ЕО
Глава 5 — член 30а — параграф 1 — точка 2 а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 13
Предложение за директива
Член 1 — точка 3
Директива 2006/112/ЕО
Глава 5 — член 30а — параграф 1 — точка 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
„Ваучер за множество различни плащания“ означава ваучер, различен от ваучер за отстъпка или намаление, който не представлява ваучер за конкретна цел. |
|
Изменение 14
Предложение за директива
Член 1 — точка 3
Директива 2006/112/ЕО
Глава 5 — член 30а — параграф 1 — точка 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
„Ваучер за отстъпка“ означава ваучер, който предоставя право на получаване на отстъпка или намаление на цената за доставка на стоки или услуги. |
|
Изменение 15
Предложение за директива
Член 1 — точка 6
Директива 2006/112/ЕО
Глава 5 — Член 74а — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Данъчната основа на доставката на стоки или услуги, получена срещу ваучер за множество различни плащания, е равна на номиналната стойност на ваучера, или при частично използване — на тази част от номиналната стойност, която съответства на частичното използване на ваучера, намалена с размера на ДДС, дължим за получените срещу ваучера стоки или услуги. |
1. Данъчната основа на доставката на стоки или услуги, получена срещу ваучер за множество различни плащания, е равна на номиналната стойност на ваучера, използван на практика за придобиване на тези стоки и услуги, или при частично използване — на тази част от номиналната стойност, която съответства на частичното използване на ваучера, намалена с размера на ДДС, дължим за получените срещу ваучера стоки или услуги. |
Изменение 16
Предложение за директива
Член 2 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 1 януари 2014 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за спазването на настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби. |
1. Държавите членки приемат и публикуват законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за спазването на настоящата директива най-късно до 1 януари 2014 г . Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби. |
Държавите членки прилагат тези разпоредби от 1 януари 2015 г. |
Държавите членки прилагат посочените разпоредби, считано от 1 януари 2015 г. |
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки. |
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки. |
Изменение 17
Предложение за директива
Член 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 2а |
|
До 1 януари 2017 г. Комисията прави преглед на прилагането на Директива 2006/112/ЕО и представя доклад на Европейския парламент и на Съвета относно нейното икономическо и фискално въздействие. Докладът включва анализ на въздействието на директивата върху икономиките на държавите членки. |