This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XG1219(03)
Council conclusions of 26 November 2012 on Cultural Governance
Заключения на Съвета от 26 ноември 2012 година относно управлението на културата
Заключения на Съвета от 26 ноември 2012 година относно управлението на културата
OB C 393, 19.12.2012, p. 8–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 393/8 |
Заключения на Съвета от 26 ноември 2012 година относно управлението на културата
2012/C 393/03
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
КАТО ОТЧИТА:
1. |
че културата, с присъщите за нея творчество и иновация, е ценност сама по себе си. Тя има значителна стойност за обществото и допринася за постигането на интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж, заложен в стратегията „Европа 2020“ и нейните водещи инициативи (1); |
2. |
целите, поставени пред Европейския съюз в областта на културата по силата на член 167 от Договора за функционирането на Европейския съюз; |
3. |
че политиката в областта на културата е от хоризонтално естество, поради което е необходимо трансверсално сътрудничество между секторите и между различните нива на управление; |
4. |
че е необходимо многобройните предизвикателства пред секторите на културата и творчеството, в т.ч. бързо променящата се поради прехода към цифрови технологии и поради глобализацията среда, да бъдат превърнати в нови възможности за растеж и работни места, което изисква да се предприемат действия на различните нива на управление; |
5. |
че допирната линия между секторите на културата и творчеството е зона с мощна динамика и установяването на връзки и партньорства между тях води до съществени ползи; ето защо е необходимо да се възприемат цялостни подходи по отношение на управлението на културата; |
6. |
че „управлението на културата“ следва да се разбира едновременно като метод за създаване на политики в областта на културата и като инструмент за по-добро интегриране на културата в дневния ред на публичната политика чрез координиране на политиките в областта на културата с други секторни политики; |
7. |
значението на отворения метод на координация, използван за осъществяването на работния план за културата на Съвета (2), който е едно от средствата за управление на културата на европейско равнище; |
ПРЕПОРЪЧВА ДА СЕ РАЗРАБОТИ СЛЕДНИЯТ ДВУПИСТОВ ПОДХОД ПО ОТНОШЕНИЕ НА УПРАВЛЕНИЕТО НА КУЛТУРАТА:
I. НАСЪРЧАВАНЕ НА РАЗРАБОТВАНЕТО НА ПОЛИТИКИ, ОСНОВАНИ НА ФАКТИ
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ:
СМЯТА, че за държавите членки е от първостепенно значение да се насърчава разработването на политики, основани на факти, и да се засилват връзките между културата, икономиката, образованието, научните изследвания и иновациите, особено в период на икономически спад, когато политиките в областта на културата трябва да са още по-ефективни, ефикасни и устойчиви;
ПРИВЕТСТВА резултатите от работата на експертите по статистическите данни относно културата, включително в контекста на проекта ESSnet-Culture (3), осъществен съвместно от Евростат и група от пет държави членки, с което се установява рамка за значително подобряване на статистическата информация относно приноса на културата чрез сравнително малки и ресурсно ефективни корекции на националните статистически системи;
ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ:
— |
да подкрепят възприемането на основан на факти подход при разработването на политики в областта на културата на национално, регионално и местно равнище, като използват при необходимост инструменти за оценка и определяне на въздействието, които отчитат не само количествени, но и качествени показатели; |
— |
да насърчават аспектите, свързани с политиката в областта на културата, и в други политики; |
— |
да насърчават сътрудничеството и изграждането на мрежи между културни и образователни институции, изследователски центрове и културни и творчески предприятия, с оглед събирането и обработката на резултати от научни изследвания и тяхното разпространение сред лицата, които разработват политики; |
— |
като използват пълноценно съществуващите структури, да направят необходимото правителствените служби и съответните публични административни органи да вземат предвид тези резултати от научни изследвания, ако това е уместно и необходимо, когато планират научни изследвания и формулират секторните политики; |
ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ И КОМИСИЯТА, В РАМКИТЕ НА СЪОТВЕТНИТЕ ИМ ОБЛАСТИ НА КОМПЕТЕНТНОСТ:
— |
да стимулират обмена на опит, да поощряват разпространението на добри практики в политиката в областта на културата и да насърчават единодействие между държавите членки по отношение на академичните изследвания, свързани с културата и нейното управление; |
— |
да определят звена за контакт, отговарящи за обединяване и координиране на прогнозните проучвания и научните изследвания в министерствата, които отговарят за културата, или в други публични органи, които отговарят за политиките в областта на културата, както и в Комисията, и да насърчават свързването им в мрежа на европейско равнище; |
— |
да внедрят възможно най-скоро общата статистическа рамка и методиката, разработени от ESSnet-Culture, за да се изготви надеждна, съпоставима и актуална информация относно социалното и икономическото въздействие на културата и творческия сектор и да продължат работата по бъдещите приоритети въз основа на препоръките, направени от ESSnet-Culture (4); |
— |
да насърчават непрекъснатото разработване на сравними статистики за културата от Евростат в сътрудничество с националните статистически институти (5) и отговарящите за културата министерства и другите публични органи, натоварени с изготвянето на статистика за културата; |
— |
да насърчават обмена на опит и да започнат работа, с участието на Евростат, по „сателитни сметки“ (6) за културата, които ще подпомогнат оценката на приноса на културата към икономиката, със специално внимание върху заетостта в областта на културата; |
II. НАСЪРЧАВАНЕ НА ЕДИНОДЕЙСТВИЕ И РАЗРАБОТВАНЕ НА ИНТЕГРИРАНИ СТРАТЕГИИ ЗА ПО-ЦЯЛОСТЕН ПОДХОД КЪМ КУЛТУРАТА
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
СМЯТА, че всички нива на управление, където местните и регионалните органи играят особена роля, трябва да обединят усилията си за пълноценно оползотворяване на икономическия и социалния потенциал на секторите на културата и творчеството; в този контекст ВЗЕМА ПОД ВНИМАНИЕ съобщението на Комисията от 26 септември 2012 г., озаглавено „Утвърждаване на културния и творческия сектор като източник на растеж и работни места“ (7), в което се излага цялостна стратегия във връзка с това;
ОТБЕЛЯЗВА значението на включването на културата в други области на публичната политика и процесите на вземане на решения на европейско, национално, регионално и местно равнище;
ПОДЧЕРТАВА колко е важно да се засили участието на съответните заинтересовани страни от гражданското общество, така че да се подобри достъпността, участието, ефективността и съгласуваността в управлението на културата;
ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ:
— |
да укрепват междусекторното и междуведомственото сътрудничество по въпроси от областта на културата и да разработват многопластови интегрирани стратегии, които да обхващат всички нива на управление; |
— |
да насърчават местните и регионалните органи, в рамките на политиките за местно и регионално развитие, да интегрират секторите на културата и творчеството в своите стратегии за интелигентна специализация (8), както и да установят за тази цел ефективно партньорство между гражданското общество, стопанския сектор и публичните органи; |
— |
да поощряват съвместни начинания между заинтересовани лица от публичния и частния сектор, така че да се осигури устойчивост на инвестициите в секторите на културата и творчеството, като същевременно се облагодетелства по-добро съчетаване на „твърди“ (инфраструктура) и „меки“ (човешки капитал) инвестиции; |
— |
да насърчават подход на участие по отношение на разработването на политики в областта на културата, като укрепват партньорствата между публичните културни институции и гражданското общество и поощряват участието на гражданското общество чрез подходящ диалог и консултации; |
ПРИКАНВА КОМИСИЯТА:
— |
да продължи да подкрепя сътрудничеството и обмена на добри практики между експертите от държавите членки, включително чрез отворения метод на координация, и да насърчава структурирания диалог със съответните групи заинтересовани участници; |
— |
да продължи да развива междусекторното сътрудничество в рамките на Комисията за пълно оползотворяване на потенциала на секторите на културата и творчеството с цел насърчаване на интелигентния растеж, социалното сближаване и диалога между културите в Европа и пълноценно използване на съществуващите процедури за оценка на въздействието за включване на културата във всички имащи отношение политики и действия на ЕС; |
ПРИКАНВА КОМИСИЯТА, ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ И БЪДЕЩИТЕ ПРЕДСЕДАТЕЛСТВА, В РАМКИТЕ НА СЪОТВЕТНИТЕ ИМ ОБЛАСТИ НА КОМПЕТЕНТНОСТ:
— |
да използват пълноценно, когато е уместно, съществуващите и бъдещите програми за финансиране на равнище ЕС, включително в областта на научните изследвания и иновациите (9); |
— |
да работят съвместно по междинния преглед и по окончателния доклад във връзка с работния план за културата за периода 2011—2014 г. и да разработят методи за наблюдение с цел измерване на неговото изпълнение; |
— |
да обменят редовно и на ранен етап информация относно политиките и действията на ЕС, имащи пряко или косвено въздействие върху въпросите и политиките в областта на културата, така че да се осигури ефективна координация на европейско и национално равнище; за тази цел приканва КОМИСИЯТА да докладва на Комитета по културни въпроси за имащите отношение инициативи, в т.ч. онези, които е включила в своята годишна работна програма, а БЪДЕЩИТЕ ПРЕДСЕДАТЕЛСТВА — да докладват за работата, извършена от другите подготвителни органи на Съвета; |
— |
да определят звена за контакт, отговарящи за обединяването и координирането на прогнозните проучвания и научните изследвания до края на 2013 г.; |
— |
да работят заедно за осигуряване на действия по настоящите заключения; |
ПРИЕМА:
— |
да направи преглед на изпълнението на настоящите заключения през 2015 г. (10). |
(1) В съответствие със заключенията на Съвета от 19 май 2011 г. относно приноса на културата за изпълнение на стратегията „Европа 2020“ (ОВ C 175, 15.6.2011 г., стр. 1).
(2) Заключения на Съвета и на представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно работния план за културата за периода 2011—2014 r. (ОВ C 325, 2.12.2010 г., стр. 1).
(3) Окончателен доклад на ESSnet-Culture:
http://ec.europa.eu/culture/news/20121026-ess-net_en.htm
(4) Съгласно заключенията на Съвета от 19 май 2011 г.
(5) Без да се засягат преговорите по предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейската статистическа програма за периода 2013—2017 г. (COM (2011) 928 окончателен — док. 5089/12) и преговорите по многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 r.
(6) Сателитните сметки осигуряват рамка, свързана с централните сметки, която позволява насочване на вниманието към определена област или аспект на икономическия и социалния живот в контекста на националните сметки (http://stats.oecd.org/glossary/detail.asp?ID=2385).
(7) 14256/12 (COM(2012) 537 окончателен).
(8) Стратегиите за интелигентна специализация са инструмент, чрез който регионите или градовете определят собствените си активи и разработват стратегии както от икономическа гледна точка, така и във връзка със социалното приобщаване, въз основа на собствените си отличителни профили. Те са част от предварителните условия, включени в предложената нормативна рамка за кохезионната политика за периода 2014—2020 г. (Съобщение на Комисията „Приносът на регионалната политика за интелигентен растеж в рамките на стратегия Европа 2020“ — COM (2010) 553 окончателен — док. 14679/10).
(9) Настоящите заключения не предопределят преговорите по многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г.
(10) Прегледът на извършената работа може да включва: напредък на работата по сравними статистики за културата, работа в мрежа на звената за контакт, които трябва да бъдат определени до 2013 г., както и функциониране на обмена на информация за политиките на ЕС и действията, които оказват въздействие върху културата. Този списък не е изчерпателен.