This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012TA1215(13)
Report on the annual accounts of the European Chemicals Agency for the financial year 2011, together with the Agency’s replies
Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция по химикалите за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Агенцията
Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция по химикалите за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Агенцията
OB C 388, 15.12.2012, p. 73–79
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/73 |
ДОКЛАД
относно годишните отчети на Европейската агенция по химикалите за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Агенцията
2012/C 388/13
ВЪВЕДЕНИЕ
1. |
Европейската агенция по химикалите (наричана по-нататък „Агенцията“) със седалище в Хелзинки е създадена с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (1). Нейните основни задачи са да гарантира високо ниво на защита на здравето на човека и околната среда, както и свободното движение на вещества, самостоятелно, в препарати и в изделия, като същевременно повишава конкурентоспособността и иновациите. Агенцията насърчава също така разработването на алтернативни методи за оценка на опасностите, свързани с вещества (2). |
ИНФОРМАЦИЯ В ПОДКРЕПА НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ДОСТОВЕРНОСТ
2. |
Одитният подход на Палатата включва аналитични одитни процедури, пряко тестване на операции и оценка на ключови контроли на системата за наблюдение и контрол на Агенцията. Използвани са също така доказателства от работата на други одитори (където е уместно) и анализ на изявленията на ръководството. |
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ
3. |
Съгласно разпоредбите на член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз Палатата извърши одит на годишните отчети (3) на Агенцията, които се състоят от „финансови отчети“ (4) и „отчети за изпълнението на бюджета“ (5) за финансовата година, приключила на 31 декември 2011 година. Палатата направи също така проверка на законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети. |
Отговорност на ръководството
4. |
В качеството си на разпоредител с бюджетни кредити директорът изпълнява приходната и разходната част на бюджета в съответствие с финансовите правила на Агенцията на собствена отговорност и в рамките на отпуснатите бюджетни кредити (6). Директорът отговаря за създаването (7) на организационна структура, както и на подходящи вътрешни системи и процедури за управление и контрол с цел окончателните отчети (8) да не съдържат съществени неточности, независимо дали същите произтичат от измами или от грешки, и също така за да се гарантира, че свързаните с отчетите операции са законосъобразни и редовни. |
Отговорност на одитора
5. |
Въз основа на извършен от нея одит Палатата е длъжна да представи на Европейския парламент и на Съвета (9) декларация за достоверност относно надеждността на годишните отчети на Агенцията, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции. |
6. |
Палатата извърши своя одит в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на Международната федерация на счетоводителите (IFAC) и международните стандарти на ИНТОСАЙ (МСВОИ). Съгласно тези стандарти Палатата следва да планира и извършва одита по такъв начин, че да получи достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни. |
7. |
Одитът включва прилагането на процедури за получаване на одитни доказателства относно съдържащите се в отчетите суми и оповестявания, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. Избраните процедури зависят от преценката на одитора, в това число оценка на риска от съществени неточности в отчетите или съществено несъответствие на свързаните с тях операции с изискванията на правната рамка на Европейския съюз, независимо дали те се дължат на измами или на грешки. При извършването на подобна оценка на риска се взема предвид вътрешният контрол, отнасящ се до изготвянето и вярното представяне на отчетите и системите за наблюдение и контрол, въведени с цел осигуряване на законосъобразност и редовност на свързаните с отчетите операции, с оглед разработването на подходящи за обстоятелствата одитни процедури. Одитът на Палатата включва също така оценка на уместността на използваните счетоводни политики и основателността на направените счетоводни прогнози, както и оценка на цялостното представяне на отчетите. |
8. |
Палатата счита, че получените одитни доказателства са достатъчни и подходящи като база за изразените от нея становища. |
Становище относно надеждността на отчетите
9. |
Палатата счита, че годишните отчети на Агенцията (10) дават вярна представа във всички съществени аспекти за нейното финансово състояние към 31 декември 2011 г., както и за резултатите от нейната дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на Агенцията и счетоводните правила, приети от счетоводителя на Комисията (11). |
Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции
10. |
Палатата счита, че операциите, свързани с годишните отчети на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2011 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти. |
11. |
Изложените по-долу коментари не са в противоречие с изразените от Палатата становища. |
КОМЕНТАРИ ОТНОСНО БЮДЖЕТНОТО И ФИНАНСОВОТО УПРАВЛЕНИЕ
12. |
Бюджетът на Агенцията за 2011 г. възлиза на 93,2 милиона евро, от които 14,9 милиона евро (16 %) са пренесени за 2012 г. Пренесените бюджетни кредити по дял III (оперативни разходи) възлизат на 11,5 милиона евро (55 %). Нивото на пренесените кредити е прекомерно високо и противоречи на бюджетния принцип за ежегодност. |
КОМЕНТАРИ ОТНОСНО КЛЮЧОВИ КОНТРОЛИ НА СИСТЕМИТЕ ЗА НАБЛЮДЕНИЕ И КОНТРОЛ НА АГЕНЦИЯТА
13. |
Резултатите от последната физическа инвентаризация, извършена през 2011 г., разкриват няколко недостатъка, преди всичко по отношение на малкия дял активи, свързани с ИКТ, които са проверени от гледна точка на тяхната стойност. Не съществува официална политика за инвентаризация за дълготрайните активи. |
14. |
Агенцията е отчела средствата, свързани с вече използващи се проекти в областта на ИКТ, като разходи, вместо да ги признае като дълготрайни активи. |
ДРУГИ КОМЕНТАРИ
15. |
Палатата установи недостатъци в процедурите за набиране на персонал. Липсват доказателства, че праговете за преминаване на различните етапи на процедурите или въпросите за събеседванията или за писмените тестове са били определени преди разглеждането на кандидатурите. Декларациите за интереси не са били достатъчно ясни, за да се открие и предотврати конфликтът на интереси на членовете на конкурсната комисия. В един случай е налице нередовна процедура за подбор, тъй като един служител е бил назначен на длъжност, различна от обявената длъжност. |
16. |
Палатата извърши одит, насочен към оценката на политиките и процедурите за управление на случаите на конфликт на интереси в четири европейски агенции, в това число Европейската агенция по химикалите. Резултатите от одита са представени в отделен документ (Специален доклад № 15/2012). |
Настоящият доклад беше приет от Одитен състав IV с ръководител Louis GALEA — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 5 септември 2012 г.
За Сметната палата
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
Председател
(1) ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.
(2) В приложението към доклада са обобщени правомощията и дейностите на Агенцията. Тези данни са представени с информационна цел.
(3) Тези отчети са придружени от доклад относно бюджетното и финансовото управление през годината, в който се съдържа допълнителна информация за изпълнението и управлението на бюджета.
(4) Финансовите отчети включват счетоводен баланс и отчет за финансовия резултат, отчет за паричните потоци, отчет за промените в нетните активи и обобщение на основните счетоводни политики и друга разяснителна информация.
(5) Отчетите за изпълнението на бюджета се състоят от отчет за бюджетния резултат и приложението към него.
(6) Член 33 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията (ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72).
(7) Член 38 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002
(8) Правилата за представяне на отчетите и за счетоводна отчетност на агенциите са постановени в дял VII, глави 1 и 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002, последно изменен с Регламент (ЕО, Евратом) № 652/2008 на Комисията (ОВ L 181, 10.7.2008 г., стр. 23), и са включени във финансовия регламент на Агенцията.
(9) Член 185, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1).
(10) Окончателните годишни отчети са изготвени на 19 юни 2012 г. и получени от Палатата на 28 юни 2012 г. Окончателните годишни отчети, консолидирани с тези на Комисията, се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз до 15 ноември на следващата година. Те могат да бъдат намерени на: http://eca.europa.eu или http://echa.europa.eu
(11) Счетоводните правила, приети от счетоводителя на Комисията, се основават на международните счетоводни стандарти за публичния сектор (МССПС), публикувани от Международната федерация на счетоводителите, или при липса на такива — на международните счетоводни стандарти (МСС)/международните стандарти за финансово отчитане (МСФО), публикувани от Съвета по международни счетоводни стандарти.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Европейска агенция по химикалите (Хелзинки)
Правомощия и дейности
Правомощия на Европейския съюз, произтичащи от Договора |
Събиране на информация
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Правомощия на Агенцията (както е определено в Регламент (ЕО) № 1907/2006 (Регламент за REACH) и Регламент (ЕО) № 1272/2008 (относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси) |
Цели
Задачи
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Управление |
Управителен съвет По един представител от всяка държава членка, назначен от Съвета, и до шестима представители, определени от Комисията, включително трима представители на заинтересовани страни без право на глас и допълнително две независими лица, определени от Европейския парламент. (член 79 от Регламента за REACH) Задачи: член 78 от Регламента за REACH и Рамковия финансов регламент за агенциите, основно приемане на годишната и многогодишната работна програма, окончателния бюджет, общия отчет, вътрешния процедурен правилник и назначаването и изпълняването на функциите на дисциплинарен орган спрямо изпълнителния директор. В допълнение, назначаването на членовете на Апелативния съвет и на комитетите на Агенцията. Изпълнителен директор Задачи: член 83 от Регламента за REACH. Комитети Агенцията включва три научни комитета („Оценка на риска“, „Държави членки“ и „Социално-икономически анализ“) Задачи: член 76, параграф 1), букви в)—д) от Регламента за REACH. Форум за обмен на информация по прилагането Задачи: член 76, параграф 1, буква е) от Регламента за REACH Секретариат Задачи: член 76, параграф 1, буква ж) от Регламента за REACH Апелативен съвет Задачи: член 76, параграф 1, буква з) от Регламента за REACH Външен одит Европейска сметна палата Вътрешен одит Служба за вътрешен одит на Комисията (IAS). Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета Европейският парламент по препоръка на Съвета (член 97, параграф 10 от Регламента за REACH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ресурси, предоставени на Агенцията през 2011 г. (2010 г.) |
Бюджет (вт. ч. коригиращи бюджети)
Брой на служителите към 31.12.2011 г.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дейности и услуги, предоставени през 2011 г (2010 г.) (1) |
Работната програма на Агенцията обхваща следните 15 дейности: Регистрация, предварителна регистрация и обмен на данни
Оценка
Разрешаване и ограничаване
Класифициране и етикетиране
Консултации и съдействие
Осигуряване на дейността с информационни технологии
Научни и практически консултации с оглед по-нататъшно развитие на законодателството
Комитети и Форум
Апелативен съвет
Комуникация:
Отношения с институциите на ЕС и международно сътрудничество
Управление
Финанси, обществени поръчки и счетоводство
Човешки ресурси и инфраструктура
Информационни и комуникационни технологии
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Източник: Информация, предоставена от Агенцията. |
(1) Където е уместно, бройките са закръглени до най-близките десетици, стотици или хиляди.
Източник: Информация, предоставена от Агенцията.
ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА
12 |
ECHA изпълни целите на работната си програма относно пренасянето на бюджетни кредити през 2011 г. През 2012 г. агенцията ще преоцени своята политика за пренасяне на бюджетни кредити и ще установи по-строго мотивиране и ограничение за възможните преноси за финансовата 2013 година. |
13. |
ECHA напълно признава значението на точността на физическата инвентарризация. Агенцията ще въведе официална политика за управление на дълготрайни активи през 2012 г., като ще бъде отделено надлежно внимание на физическата проверка в края на годината. |
14. |
ECHA ще разработи допълнително метода за капитализирине на разходите за вътрешно разработван софтуер и ще ги капитализира на нивото на различните версии на софтуера. Подходът ще бъде пряко обвързан и интегриран в текущия проект за отчитане на разходите. |
15. |
ECHA е напълно ангажирана с принципите на прозрачност и равни възможности в процедурите си по назначаване и подбор на персонал. ECHA промеде преглед на процедурите си по назначаване, включително декларации за интереси с цел допълнителното им подобряване, както и за осигуряване на спазването на най-добрите практики. Произтичащата актуализация на процедурите отчете поставените от Сметната палата въпроси. Междувременно, посоченият служител беше преместен на дължност, съответстваща на обявената. |
16. |
Отговорите на Агенцията ще бъдат публикувани заедно със Специалния доклад на Палатата (15/2012). |