Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AR0006

    Становище на Комитета на регионите „Предложение за регламент относно Европейския социален фонд“

    OB C 225, 27.7.2012, p. 127–142 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.7.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 225/127


    Становище на Комитета на регионите „Предложение за регламент относно Европейския социален фонд“

    2012/C 225/09

    КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ

    изразява задоволство от факта, че ЕСФ запазва специфичния си характер на структурен фонд и остава стабилно утвърден елемент от политиката на сближаване на ЕС, вместо да се превърне в секторна политика;

    изказва съмнения доколко това слабо увеличение на отпуснатите за ЕСФ средства ще се окаже достатъчно, за да подпомогне изпълнението на поставените пред фонда амбициозни цели;

    настоява за инициативата за отпускане на хранителни помощи за най-нуждаещите се хора да бъде намерено непосредствено правно основание, по-подходящо от ЕСФ;

    изразява безпокойство от факта, че „пълното хармонизиране“ на ЕСФ с целите на стратегията „Европа 2020“ води до ограничаване на предвидената в Договора мисия на фонда в рамките на политиката на сближаване, както е посочена в Договора (селските райони, районите, в които протича индустриален преход, островните, трансграничните и планинските райони);

    изразява съжаление от факта, че никъде не се споменават усилията за насърчаване на съчетаването на гъвкавост и сигурност на пазара на труда, което е седмата от интегрираните насоки на стратегията „Европа 2020“;

    одобрява отпускането на най-малко 20 % от общите средства по линия на ЕСФ във всяка държава членка за тематичната цел „Насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността“;

    макар че приветства стремежа към тематична концентрация, се обявява против начина и процедурата, които Комисията е избрала за постигането на тази цел, и настоява за повече гъвкавост;

    изразява разочарование от факта, че в разпоредбата на член 6 от предложението за регламент относно „участието на партньорите“ и в съображение 9 не се споменават органите на местното самоуправление, а само социалните партньори и неправителствените организации;

    изразява учудване от факта, че в предложението на Комисията не се предвижда, наред с транснационалното, трансгранично и междурегионално сътрудничество;

    приветства упоменатото в предложението „мобилизиране на регионалните и местните заинтересовани страни“, необходимо за изпълнението на стратегията „Европа 2020“, и възможността за използване на териториални пактове за постигането на тази цел, но би желал те да се използват и за други фондове.

    Докладчик

    г-н Konstantinos SIMITSIS (EL/ПЕС), кмет на град Кавала

    Отправен документ

    Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1081/2006

    COM(2011) 607 final – 2011/0268 (COD)

    I.   ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ

    КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ

    А.   Общи забележки

    1.

    изразява задоволство от факта, че ЕСФ, който е незаменим инструмент в подкрепа на заетостта, за насърчаване на социалното включване и за борба срещу бедността, запазва специфичния си характер на структурен фонд и в същото време остава стабилно утвърден елемент от политиката на сближаване и след 2013 г., вместо да се превърне в секторна политика на ЕС;

    2.

    одобрява запазването, реорганизирането и обогатяването на основните тематични цели на операциите на ЕСФ, които са обособени в четири категории, всяка от които обхваща значителен брой инвестиционни приоритети;

    3.

    приветства по-специално издигането на „социалното приобщаване и борбата с бедността“ в основна тематична цел на операциите на ЕСФ в момент, в който социалната защита се счита за абсолютно необходима в условията на сериозна икономическа криза, която засяга голям брой европейски граждани;

    4.

    приветства предложеното скромно увеличение на средствата, отпуснати за ЕСФ, които така ще достигнат 84 млрд. евро и ще се равняват на 25 % от общия бюджет на политиката на сближаване за периода 2014–2020 г. (спрямо близо 75 млрд. евро и съответно 23 % през настоящия програмен период);

    5.

    запазва обаче съмненията си доколко това слабо увеличение (което на практика е по-малко, тъй като минималните средства, отпуснати за ЕСФ, включват и 2,5 млрд. евро, предназначени за хранителни помощи за най-нуждаещите се хора, които се прехвърлят от ОСП към ЕСФ) на отпуснатите за ЕСФ средства ще се окаже достатъчно, за да подпомогне изпълнението на поставените пред фонда амбициозни цели;

    6.

    изразява съмнение дали инициативата за отпускане на хранителни помощи за най-нуждаещите се хора, която КР подкрепя, влиза в обхвата на целите, посочени в съответния член 162 от ДФЕС. Освен това отбелязва, че хранителните помощи за най-нуждаещите се хора не се споменават в съдържанието на проекторегламента за ЕСФ и в областите на интервенция (по-специално член 3 относно обхвата на подкрепата). Поради това настоява за инициативата за отпускане на хранителни помощи за най-нуждаещите се хора да бъде намерено непосредствено правно основание, по-подходящо от ЕСФ;

    7.

    задава си въпроса дали не би трябвало да се определят по-амбициозни цели за финансирането на политиката на сближаване като цяло и в частност на ЕСФ в период, когато Европа е засегната от изключително тежка икономическа криза с драматични социални последици;

    8.

    изразява съжаление, че Комисията за пореден път не посмя да възприеме позициите на КР относно измерването на напредъка въз основа на критерии, различни от БВП, които да обхващат икономически, социални и екологични параметри;

    9.

    призовава Комисията и останалите компетентни органи на ЕС да активизират усилията си, за да дадат възможност да се ползват най-новите национални статистически данни за периода 2009–2011 г. и регионалните данни за периода 2008 – 2010 г. (а не тези за 2007–2009 г. и съответно 2006–2008 г.), за да се отрази възможно най-вярно изключително неблагоприятната икономическа ситуация и ЕСФ да може да отговори на нарасналите нужди в тази ситуация; за да има равнопоставеност, призовава за разпределяне на средствата да се използва методология, която да гарантира във всеки случай, че регионите, които ще останат в категорията „цел за сближаване“, ще имат обезателно правото на по-голямо финансиране от регионите, включени в преходната категория;

    10.

    противопоставя се на всяка идея за приемане на клаузи за обвързване с макроикономически условия, още повече по отношение на ЕСФ, тъй като с тяхното прилагане ще бъдат санкционирани регионалните власти, а в крайна сметка и бенефициерите на фонда, които според член 2, параграф 3 от предложението за регламент са хората, включително групите в неравностойно положение като трайно безработните, хората с увреждания, мигрантите, етническите малцинства, маргинализираните общности и хората, изправени пред социална изолация, както и предприятията – за евентуалните закъснения на централните правителства при провеждането на реформите, за които са поели ангажимент в рамките на националните програми за реформа;

    11.

    изразява безпокойство от факта, че редица параграфи от предложението на Комисията – като например тези за тематичната концентрация, намаляваща възможността за адаптиране на интервенцията от ЕСФ спрямо нуждите и специфичните характеристики на всеки регион, създават проблеми по отношение на принципите на субсидиарност и пропорционалност;

    12.

    припомня, че спазването на принципа на субсидиарност е задължение на Комисията, наложено от Договорите, и въпрос от изключителен интерес за КР, и че съгласно член 2 от Протокола относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност консултациите, които се провеждат в процеса на приемане на даден акт, „когато е уместно, […] трябва да отчитат регионалното и местното измерение на предвижданите действия“. Нещо повече, в член 5 на същия протокол се определят специфичните изисквания за задължението на Комисията да мотивира достатъчно своите предложения. Разглежданото предложение едва ли отговаря на тези изисквания, тъй като необходимостта от ефективност на ЕСФ само се споменава съвсем общо и твърде неконкретно;

    13.

    отбелязва, че предвиденият задължителен минимален процент, процентното разпределяне и ограниченията в тематичната концентрация и в транснационалното сътрудничество пораждат риск Комисията да се превърне от стратегически партньор и съветник в надзорен орган, чиято роля ще е просто да установява и потвърждава съответствието на изготвените от държавите членки и регионите програми с определените на европейско равнище критерии, които биха могли да се различават значително от нуждите им;

    14.

    подкрепя създаването на нова междинна категория региони, чийто БВП е между 75 % и 90 % от този на ЕС, както и гарантирането на правото на всички региони на ЕС да се ползват от операциите на ЕСФ, дори онези, които, макар и да не отчитат забавяне в развитието си от гледна точка на статистическите средни стойности, често се сблъскват с проблеми по отношение на социалното сближаване поради наличието на зони на бедност и недостатъчно развитие;

    15.

    все пак отбелязва, че новият начин на разпределяне на регионите не би трябвало да доведе до изключително рязко намаляване на размера на помощта, получена от регионите през настоящия програмен период, и настоява да бъде предвидена предпазна мярка, съгласно която през периода 2014–2020 г. регионите да не получават помощ, по-малка от 2/3 от помощта, която са получили през периода 2007–2013 г.;

    16.

    приветства инициативата за определяне на приоритети по отношение на процента на участие на ЕСФ, но поставя искане за определяне на по-ниски проценти, за да бъдат пропорционални на държавите членки и на регионите и да им осигурят необходимата гъвкавост при планирането, което трябва да се извършва възможно най-близо до източника на местните възможности и проблеми;

    17.

    счита, че предвиденият минимален процент на участие на ЕСФ по категории региони трябва да придобие ориентировъчен характер, което ще позволи при преговорите по договора за партньорство този процент да бъде съобразен с нуждите на всеки отделен регион;

    18.

    оценява положително стремежа към постигане на координация и съгласуваност на дейността на различните структурни фондове на ЕС и особено взаимното допълване на дейностите по линия на ЕФРР и ЕСФ в рамките на политиката на сближаване и стратегията „Европа 2020“, което може да доведе до съществени взаимодействия;

    19.

    от една страна одобрява усилията за насърчаване на приобщаването на социалните партньори и НПО към процеса на планиране и изпълнение на операциите на ЕСФ;

    20.

    от друга страна отбелязва и изразява неодобрение от демонстрираното от Комисията недоверие към местните и регионалните власти, които са и трябва да продължат да бъдат ключови участници в планирането и прилагането на оперативните програми;

    Б.   Мисия и обхват на помощта по линия на ЕСФ

    21.

    приветства основния ръководен принцип на обвързването на задачите и операциите на ЕСФ със стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж;

    22.

    изразява обаче безпокойство от факта, че „пълното хармонизиране“ на ЕСФ с целите на стратегията „Европа 2020“ води до ограничаване на предвидената в Договора мисия на фонда в рамките на политиката на сближаване, особено на мисията му да подпомага възможно най-всеобхватните и интегрирани програмни насоки, обръщайки дължимото внимание на териториалното измерение;

    23.

    счита, че основната мисия на ЕСФ в рамките на хармонизирането на ЕСФ с целите на стратегията „Европа 2020“, е да се намали изоставането на най-необлагодетелстваните региони, които се упоменават в член 174 от Договора за функционирането на ЕС (селските райони, районите, в които протича индустриален преход, най-северните региони, които са с много ниска гъстота на населението, и островните, трансграничните и планинските райони). КР повторно изразява своите опасения от риска ЕСФ от основен двигател на политиката на сближаване да се превърне в инструмент, който обслужва изключително стратегията „Европа 2020“;

    24.

    изразява също така съжаление поради факта, че в процеса на адаптиране на ЕСФ към целите на стратегията „Европа 2020“ не се отчита надлежно специфичното и уникално положение на най-отдалечените региони, признато в член 349 от ДФЕС;

    25.

    изразява задоволство и одобрява цялостния и съгласуван начин, по който Комисията е избрала да структурира обхвата на помощта по линия на ЕСФ, който има задачата да подпомага пряко четири и непряко още четири от общо единадесетте тематични цели, определени в член 9 от Общия регламент за фондовете по Общата стратегическа рамка за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж. Тези тематични цели на свой ред се конкретизират и се разпределят в осемнадесет инвестиционни приоритета;

    26.

    подчертава факта, че така ЕСФ от една страна ще продължи да изпълнява основната си мисия в съответствие с Договора, която се състои в подобряване на „възможностите за заетост на работниците“, а от друга страна ще може да отговори на нуждите на обществото, породени от изключително неблагоприятната икономическа ситуация, посредством „насърчаване на социалното приобщаване и борбата с бедността“, което е издигнато от инвестиционен приоритет в конкретна тематична цел;

    27.

    изразява съжаление от факта, че никъде не се споменават усилията за насърчаване на съчетаването на гъвкавост и сигурност на пазара на труда, което е седмата от интегрираните насоки на стратегията „Европа 2020“;

    28.

    приветства предвидената специална подкрепа по линия на ЕСФ за образованието, научните изследвания и технологичното развитие в момент, когато се наблюдава тенденция за ограничаване на публичните инвестиции в тези сектори, и призовава ЕСФ да се отвори за инвестиции във физически капитал, които са свързани с целите на ЕСФ, например за инфраструктура в образованието;

    29.

    отправя искане за позоваване в регламента за ЕСФ на региони, засегнати от неблагоприятни природни или демографски условия, както това е направено в член 10 от проекторегламента за Европейския фонд за регионално развитие;

    30.

    смята, че предвид случващите се в много държави членки сериозни демографски промени, които изискват цялостно адаптиране на образователните структури, е необходимо да бъде обърнато внимание на този въпрос в рамките на инвестиционните приоритети. Комитетът изразява увереност, че, предвид демографските промени, посредством член 3, параграф 1, алинея б, буква iii могат да се насърчат инвестициите в гарантирането на устойчиви образователни структури, включително необходимостта от квалифицирана работна ръка;

    31.

    отбелязва с особено задоволство, че някои от областите на политиката, които формират инвестиционни приоритети, са пряко свързани с компетентността на местните и регионалните власти и следователно ще допринасят за изпълнението на тяхната мисия. Същевременно обаче спешно се налага необходимостта от решително участие на тези власти в планирането и изпълнението на съответните оперативни програми;

    32.

    призовава Комисията да поясни обхвата на някои инвестиционни приоритети с неясно съдържание, да постави по-силен акцент върху други и дори да създаде нови, когато това е необходимо, като например насърчаването на териториалното измерение на операциите на ЕСФ;

    В.   Съгласуваност и тематична концентрация

    33.

    приветства предвиденото задължение на държавите членки да гарантират съгласуваност на стратегията и на действията, предвидени в оперативните програми, с усилията за справяне с посочените в националните програми за реформа предизвикателства, за да допринесат за постигането на главните цели на стратегията „Европа 2020“ в областта на заетостта, образованието и намаляването на бедността, тъй като за постигането на максимални резултати в политиката на сближаване е необходима здрава макроикономическа среда;

    34.

    още веднъж отбелязва, че предложената формулировка (според която стратегията и действията, предвидени в оперативните програми, са съгласувани и „са насочени към“ вместо „да допринасят“, както е в действащия регламент) потвърждава риска от превръщане на ЕСФ от основен двигател на политиката на сближаване в инструмент, който обслужва изключително и само стратегията „Европа 2020“ (вж. параграфи от 21 до 24 по-горе);

    35.

    одобрява, като част от усилията за концентриране на финансирането, отпускането на най-малко 20 % от общите средства по линия на ЕСФ във всяка държава членка за тематичната цел „Насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността“;

    36.

    задава си въпроса дали предвиденият праг от 20 % (16,8 млрд. EUR за целия период) ще се окаже ефективен, след като самата Комисия признава в предложението си, че близо 1/4 от европейците (над 113 милиона души) са застрашени от бедност и социално изключване;

    37.

    макар че приветства стремежа към тематична концентрация, се обявява против начина и процедурата, които Комисията е избрала за преследването на тази цел в разпоредбите на член 4, параграф 3 от предложението за регламент за ЕСФ. Определянето на задължителни и много високи проценти от отпусканите за всяка оперативна програма средства (вариращи от 80 % до 60 % според категориите региони), които да се концентрират върху до четири от общо осемнадесет инвестиционни приоритета, не съответства, както беше посочено по-горе, на принципите на субсидиарност и пропорционалност, тъй като такова разпределение може да се окаже недостатъчно за покриване на специфичните нужди и приоритети на всеки регион;

    38.

    би предпочел за сметка на това процедура на концентриране на финансирането, при която, от една страна, процентите на концентриране на отпуснатите за всяка оперативна програма средства да са по-ниски от предложените от Комисията и, от друга страна, четирите инвестиционни приоритета да бъдат определени като ориентировъчна бройка, която да служи като европейски праг и да може да бъде увеличена до шест приоритета при договарянето на оперативните програми, така че концентрацията да обслужва и обхваща адекватно специфичните нужди и приоритети на всеки регион;

    Г.   Системи за мониторинг и оценка

    39.

    принципно е съгласен с въвеждането на система от общи показатели за конкретните и общите резултати на програмите. Това ще даде начало на отдавна чаканите усилия за хармонизиране на европейско равнище на правилата за оценка на резултатите от операциите на ЕСФ, което ще допринесе значително за повишаване на надеждността, качеството и прозрачността на процедурите за мониторинг;

    40.

    счита обаче, че на сегашния ранен етап от хармонизирането на показателите за резултатността на програмите, при положение че, наред с останалото, предложените от Комисията общи показатели все още не са изпробвани, и предвид факта, че без съмнение е по-трудно да се измери въздействието на мерките, финансирани от ЕСФ, отколкото на други видове операции, тези показатели би трябвало да имат ориентировъчен, а не задължителен характер, и в никакъв случай да не бъдат обвързвани с „условия по отношение на резултатността“;

    41.

    за сметка на това изтъква, че на необходимостта от повишаване на надеждността, качеството и прозрачността на процедурите за мониторинг може да се отговори, ако националните и поднационалните власти договорят и определят вътрешни специфични показатели за конкретните и общите резултати на равнище програми, които да бъдат (изцяло или частично) вдъхновени от предложените от Комисията общи показатели за конкретните и общите резултати, като при приемането им следва да се отчита необходимостта от гъвкавост;

    Д.   Участие на партньорите

    42.

    изразява разочарование от факта, че в разпоредбата на член 6 от предложението за регламент относно „участието на партньорите“ и в съображение 9 не се споменават органите на местното самоуправление, а само социалните партньори и неправителствените организации, което свидетелства за посоченото по-горе недоверие към местните и регионалните власти;

    43.

    счита за несправедливо, когато става въпрос за партньорство, регионалните и местните власти да се приравняват със социално-икономическите партньори, при положение че, в качеството си на представители на общите интереси на всяка управлявана от тях общност, те участват в управлението и финансирането на проектите в областта на политиката за сближаване, отчитайки институционалната рамка на конкретната държава членка;

    44.

    изразява съжаление, че тази разпоредба не включва изрично позоваване на всички партньори, изброени в член 5 от предложението за регламент относно общите разпоредби. В член 5 от Регламента за определяне на общи разпоредби компетентните местни и регионални власти, наред със социалните партньори и неправителствените организации, действително се признават за основни партньори на националните власти в изпълнението на програмите на структурните фондове на ЕС, включително на ЕСФ. Следователно тази липса на позоваване трябва да се коригира;

    45.

    приветства факта, че се насърчава участието на социалните партньори и неправителствените организации, като се гарантира отпускането на подходяща сума от средствата по линия на ЕСФ за техните дейности, насочени към изграждане на капацитет за планиране и изпълнение на програми;

    46.

    същевременно настоява по същия начин да бъде насърчено достатъчното участие и достъпът на по-малките органи на местното самоуправление (напр. в малките селски общини) до подкрепяни от ЕСФ дейности посредством подходящи мерки за развитие на капацитета им, както и подпомагането от страна на ЕСФ на дейности за свързване в мрежи на органите на местното самоуправление с цел да се извършва обмен на опит на равнището на ЕС по въпроси от общ интерес (напр. безработицата сред младите, застаряването на населението, интегрирането на ромите и др.);

    Е.   Равенство между половете и недискриминация

    47.

    одобрява разпоредбите на предложението за регламент за ЕСФ, които се отнасят до насърчаване на равенството между половете и равните възможности за всички, включително възможностите за достъп за хората с увреждания, чрез интегрирането на принципа на недискриминация, тъй като те свидетелстват за активизиране на усилията за премахване на всяка от посочените в член 19 от Договора за функционирането на Европейския съюз форми на дискриминация. Особено положително и показателно за постигнатия напредък е предвиденото задължение държавите членки не само да включат в оперативните си програми „описание на начина, по който се поощрява равенството между мъжете и жените, и равните възможности“ (съгласно действащия регламент), но и да „интегрират този аспект, както и равните възможности“ в законодателни актове;

    Ж.   Социални иновации и транснационално сътрудничество

    48.

    оценява положително подкрепата за „социалните иновации“, за чието насърчаване КР вече предприе някои важни инициативи (напр. форума за социалните иновации през май 2011 г.), но счита за целесъобразно да се упоменат изрично местните и регионалните власти, на които трябва да се даде възможност да участват заедно с държавите членки в идентифицирането на темите за социални иновации;

    49.

    подкрепя продължаването и засилването на транснационалното сътрудничество с цел да се насърчи взаимното обучение и така да се повиши ефективността на политиките, подкрепяни от ЕСФ;

    50.

    изразява учудване от факта, че в предложението на Комисията не се предвижда, паралелно наред с транснационалното, още трансгранично и междурегионално сътрудничество, както се предвижда в действащия регламент, при положение че днес, след приключването на общностната инициатива EQUAL (2000 г.–2006 г.), транснационалното сътрудничество е намаляло, а в някои държави членки е напълно преустановено;

    51.

    отхвърля като прекомерно и настоява да се отмени ограничението, съгласно което държавите членки могат да избират теми за транснационално сътрудничество от списък, предложен от Комисията и одобрен от Комитета за ЕСФ;

    З.   Специфични разпоредби относно третирането на териториалните особености

    52.

    одобрява по-специално предвидената подкрепа за ръководените от общините местни стратегии за развитие, териториалните пактове, местните инициативи за заетост, образование и социално приобщаване, както и за интегрираните териториални инвестиции (ITI), които са важни инструменти за отчитане на териториалните особености, и настоява тези разпоредби да обхванат и останалите структурни фондове и области на политиката;

    53.

    приветства упоменатото в предложението „мобилизиране на регионалните и местните заинтересовани страни“, необходимо за изпълнението на стратегията „Европа 2020“, и възможността за използване на териториални пактове за постигането на тази цел;

    54.

    припомня в тази връзка по-ранните позиции на КР в подкрепа на по-широкото използване на териториалните пактове за изпълнение на стратегията „Европа 2020“ и/или в рамките на политиката на сближаване като „възможност за създаване на официални партньорски споразумения на равнище „под“ договорите за партньорство“;

    55.

    горещо приветства упоменатата в предложението необходимост от взаимно допълване на операциите на ЕСФ и ЕФРР с оглед на подпомагането на стратегиите за устойчиво градско развитие от ЕСФ. За много общини често беше много трудно, ако не и невъзможно, да финансират интегрирани действия за градско развитие, съчетавайки средства от ЕСФ и ЕФРР, тъй като двата фонда прилагаха твърде различни административни правила, с различни управителни органи и без координация в графиците;

    56.

    настоява обаче тази мярка да обхване и стратегиите за интегрирано развитие на селските райони. Съчетаването на финансиране от ЕСФ и ЕФРР действително би било много полезно за решаването на проблемите, свързани с крайната бедност в селските райони (напр. ромските катуни в Централна и Източна Европа);

    И.   Мерки за опростяване и новаторски финансови инструменти

    57.

    оценява положително предложените от Комисията мерки за опростяване и по-конкретно ограничения брой на правилата за допустимост с цел улесняване на достъпа на по-малките бенефициери и операции до финансиране от ЕСФ, допустимостта на приноса в натура, по-широкото използване на глобални субсидии, опростените варианти за разходите и еднократните суми, включително като се предвиди използването им да стане задължително за по-малките операции (до 50 000 евро). Тези мерки, наред с предложените при прегледа на Финансовия регламент на ЕС, ще намалят реално административната тежест за бенефициерите и управляващите органи и са особено уместни предвид големия брой малки операции в областта на заетостта и социалните въпроси (повече инвестиции в нематериални, отколкото в материални активи). Днес административната тежест може да е толкова непропорционална, че да надвишава евентуалните ползи за органите на местното самоуправление и да ги обезкуражава да подават заявления за проекти по линия на ЕСФ;

    58.

    все пак счита, че съществуват и други възможности за опростяване чрез приемане и на други мерки, например онези, които бяха обсъдени от ad hoc групата на Комитета за ЕСФ във връзка с бъдещето на Европейския социален фонд. Такива мерки са адаптирането на правилата за съфинансиране за определени приоритетни оси и особено за по-малките проекти, както и въвеждането на по-функционална система за изплащане на средствата (по-систематично прилагане на предварително финансиране);

    59.

    подкрепя предложените новаторски финансови инструменти в подкрепа на проектите на ЕСФ (схеми за споделяне на риска, капиталови и дългови инструменти, гаранционни фондове, холдингови фондове и кредитни фондове) и приветства изричното позоваване на „гаранции, основани на политиката“, имащи за цел да подобрят достъпа на публичните и частните организации до капиталовите пазари на национално и регионално равнище;

    60.

    отправя искане към Комисията да добави към тази рамка фондовете за револвиращи заеми за операции по отпускане на микрокредити, „социалните облигации“ (новаторски инструмент, обсъден на форума на КР за социалните иновации) и „гражданските облигации“ (предложение, формулирано при изготвянето на проектостановищата на КР за прегледа на бюджета на ЕС и за новата МФР след 2013 г.).

    II.   ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ

    Изменение 1

    Съображение 9

    Текст, предложен от Комисията

    Изменение на КР

    Осъществяването по ефикасен и ефективен начин на действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, зависи от доброто управление и партньорството между всички съответни териториални и социално-икономически участници, по-специално социалните партньори и неправителствените организации. Следователно е необходимо държавите членки да насърчават участието на социалните партньори и на неправителствените организации в изпълнението на дейностите на ЕСФ.

    Осъществяването по ефикасен и ефективен начин на действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, зависи от доброто управление и партньорството между всички съответни териториални и социално-икономически участници, по-специално социалните партньори и неправителствените организации. Следователно е необходимо държавите членки да насърчават участието на социалните партньори и на неправителствените организации в изпълнението на дейностите на ЕСФ.

    Изложение на мотивите

    Вж. по-горе параграфи 42 и 43 от раздел „Политически препоръки“.

    Изменение 2

    Член 1

    Текст, предложен от Комисията

    Изменение на КР

    Член 1

    Предмет

    В настоящия регламент се определя мисията на Европейския социален фонд (ЕСФ) и обхватът на предоставяното от него подпомагане, съдържат се специфични разпоредби и се установяват видовете допустими разходи, по отношение на които може да бъде предоставено подпомагане.

    Член 1

    Предмет

    В настоящия регламент се определя на Европейския социален фонд (ЕСФ) и обхватът на предоставяното от него подпомагане, съдържат се специфични разпоредби и се установяват видовете допустими разходи, по отношение на които може да бъде предоставено подпомагане.

    Изложение на мотивите

    Автентичното определение на мисията на ЕСФ се съдържа в Договорите (вж. членове 162, 174 и 175 от ДФЕС). Затова се предлага да се възстанови формулировката от действащия регламент (Регламент № 1081/2006), в който се говори за „задачи“, а не за „мисия“ на фонда. Така ще се постигне пълно съответствие на формулировката в предложения регламент с тази от Договорите предвид факта, че в член 177 от ДФЕС се посочва: „Европейският парламент и Съветът, като действат чрез регламенти, в съответствие с обикновената законодателна процедура, и след консултация с Икономическия и социален комитет и с Комитета на регионите, определят задачите, приоритетните цели и организацията на структурните фондове“.

    Изменение 3

    Член 2

    Текст, предложен от Комисията

    Изменение на КР

    Член 2

    Мисия

    1.   ЕСФ насърчава постигането на високи нива на заетост и на качество на работните места, предоставя подкрепа за географската и професионалната мобилност на работниците, улеснява тяхното адаптиране към промените, стимулира постигането на високо ниво на образование и обучение, насърчава равенството между половете, равните възможности и недискриминацията, подобрява социалното приобщаване и борбата с бедността, като по този начин допринася за изпълнение на приоритетите на Европейския съюз за засилване на икономическото, социалното и териториалното сближаване.

    2.   При осъществяването на мисията си ЕСФ предоставя подкрепа на държавите членки в усилията им за изпълнение на приоритетите и водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж. ЕСФ предоставя подкрепа за изготвянето и изпълнението на политики и действия, като взема предвид интегрираните насоки за икономическите политики и политиките за заетост на държавите членки, както и препоръките на Съвета относно националните програми за реформа.

    3.   Дейността на ЕСФ е в полза на хората, включително групите в неравностойно положение като трайно безработните, хората с увреждания, мигрантите, етническите малцинства, маргинализираните общности, както и хората, изправени пред социална изолация. ЕСФ също така предоставя подкрепа на предприятия, системи и структури, за да улесни адаптирането им към нови предизвикателства и да насърчи доброто управление и провеждането на реформи, по-специално в областта на заетостта, образованието и социалните политики.

    Член 2

    1.   ЕСФ насърчава постигането на високи нива на заетост и на качество на работните места, предоставя подкрепа за географската и професионалната мобилност на работниците, улеснява тяхното адаптиране към промените, стимулира постигането на високо ниво на образование и обучение, насърчава равенството между половете, равните възможности и недискриминацията, подобрява социалното приобщаване и борбата с бедността, като по този начин допринася за изпълнение на приоритетите на Европейския съюз за засилване на икономическото, социалното и териториалното сближаване.

    2.   При осъществяването на мисията си ЕСФ предоставя подкрепа на държавите членки в усилията им за изпълнение на приоритетите и водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж. ЕСФ предоставя подкрепа за изготвянето и изпълнението на политики и действия, като взема предвид интегрираните насоки за икономическите политики и политиките за заетост на държавите членки, както и препоръките на Съвета относно националните програми за реформа.

    3.   Дейността на ЕСФ е в полза на хората, включително групите в неравностойно положение като трайно безработните, хората с увреждания, мигрантите, маргинализираните общности, както и хората, изправени пред социална изолация. ЕСФ също така предоставя подкрепа на предприятия, системи и структури, за да улесни адаптирането им към нови предизвикателства и да насърчи доброто управление и провеждането на реформи, по-специално в областта на заетостта, образованието и социалните политики.

    Изложение на мотивите

    1.

    Във връзка със заглавието на член 2 вж. забележката по член 1 по-горе.

    2.

    За да се укрепи териториалното измерение на политиката на сближаване и да се възстанови правилната връзка между проблемите и регионалните неравенства, от една страна, и стратегията „Европа 2020“, от друга, се предлага да се вмъкне едно „и“, за да се смекчи въздействието на насоките и препоръките в оперативните програми на ЕСФ.

    3.

    Изненадващо е включването на „етническите малцинства“ сред групите, ползващи се с подкрепата на ЕСФ. Тяхното упоменаване и произтичащото от него разграничаване могат да предизвикат сериозни проблеми от гледна точка на международното и националното право в много държави членки.

    Изменение 4

    Член 3

    Текст, предложен от Комисията

    Изменение на КР

    Член 3

    Обхват на подкрепата

    1.   В рамките на изброените по-долу тематични цели и в съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) № […] ЕСФ предоставя подкрепа за следните инвестиционни приоритети:

    a)

    насърчаване на заетостта и подкрепа на мобилността на работната сила чрез:

    i)

    достъп до заетост за търсещите работа и неактивните лица, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за мобилността на работната сила;

    ii)

    устойчиво интегриране на пазара на труда на младите хора, неангажирани с трудова дейност, образование или обучение;

    iii)

    самостоятелна заетост, предприемачество и създаване на предприятия;

    iv)

    равенство между мъжете и жените и съчетаване на професионалния и личния живот;

    v)

    адаптиране на работниците, предприятията и предприемачите към промените;

    vi)

    активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве;

    vii)

    модернизация и укрепване на институциите на пазара на труда, включително действия за засилване на транснационалната мобилност на работната сила;

    б)

    инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот чрез:

    i)

    намаляване на преждевременното напускане на училище и насърчаване на равния достъп до висококачествено предучилищно, основно и средно образование;

    ii)

    подобряване на качеството, ефикасността и достъпа до висшето и равностойното на него образование с цел увеличаване на участието и подобряване на равнищата на образование;

    iii)

    подобряване на достъпа до възможностите за учене през целия живот, осъвременяване на уменията и квалификацията на работната ръка и подобряване на адекватността на системите за образование и обучение спрямо пазара на труда;

    в)

    насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността чрез:

    i)

    активно приобщаване;

    ii)

    интеграция на маргинализирани общности като ромите;

    iii)

    борба с дискриминацията, основана на пол, раса или етническа принадлежност, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация;

    iv)

    повишаване на достъпа до услуги, които са устойчиви, висококачествени и на достъпна цена, включително здравни и социални услуги от общ интерес;

    v)

    насърчаване на социалната икономика и социалните предприятия;

    vi)

    стратегии за водено от общностите местно развитие;

    г)

    засилване на институционалния капацитет и ефикасна публична администрация чрез:

    i)

    инвестиции в институционален капацитет и в ефикасността на публичните администрации и публичните услуги с цел осъществяването на реформи и постигането на по-добро регулиране и добро управление.

    Този инвестиционен приоритет е приложим само за територията на държавите членки, които имат поне един регион на ниво 2 по NUTS, както е определено в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държави членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд.

    ii)

    изграждане на капацитет по отношение на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието или социалната сфера, както и секторни и териториални пактове за мобилизиране с цел осъществяването на реформи на национално, регионално и местно равнище.

    2.   Посредством инвестиционните приоритети, изброени в параграф 1, ЕСФ допринася също и за другите тематични цели, посочени в член 9 от Регламент (ЕС) № […], основно чрез:

    а)

    подкрепа за прехода към икономика, която е нисковъглеродна, устойчива на изменението на климата, екологично устойчива и използваща ефикасно ресурсите, чрез реформа на системите за образование и обучение, адаптиране на уменията и квалификацията, повишаване квалификацията на работната сила и създаването на нови работни места в секторите, свързани с околната среда и енергетиката;

    б)

    повишаване на достъпността, използването и качеството на информационните и комуникационните технологии чрез развитие на електронната грамотност, инвестициите в електронното приобщаване, електронните умения и свързаните с тях предприемачески умения;

    в)

    стимулиране на изследванията, технологичното развитие и иновациите чрез развиване на следдипломното образование, обучението на изследователи, свързването в мрежи на дейности и партньорства между висшите учебни заведения, центровете за научни изследвания и технологии и предприятията;

    г)

    повишаване на конкурентоспособността на малките и средни предприятия чрез насърчаване на адаптивността на предприятията и работниците и увеличаване на инвестициите в човешки капитал.

    Член 3

    Обхват на подкрепата

    1.   В рамките на изброените по-долу тематични цели и в съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) № […] ЕСФ предоставя подкрепа за следните инвестиционни приоритети:

    a)

    насърчаване на заетостта и подкрепа на мобилността на работната сила чрез:

    i)

    достъп до заетост за търсещите работа и неактивните лица, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за мобилността на работната сила;

    ii)

    устойчиво интегриране на пазара на труда на младите хора, неангажирани с трудова дейност, образование или обучение;

    iii)

    самостоятелна заетост, предприемачество и създаване на предприятия;

    iv)

    равенство между мъжете и жените и съчетаване на професионалния и личния живот;

    v)

    адаптиране на работниците, предприятията и предприемачите към промените;

    vi)

    активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве;

    vii)

    модернизация и укрепване на институциите на пазара на труда, включително действия за засилване на транснационалната мобилност на работната сила;

    б)

    инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот чрез:

    i)

    намаляване на преждевременното напускане на училище и насърчаване на равния достъп до висококачествено предучилищно, основно и средно образование;

    ii)

    подобряване на качеството, ефикасността и достъпа до висшето и равностойното на него образование с цел увеличаване на участието и подобряване на равнищата на образование;

    iii)

    подобряване на достъпа до възможностите за учене през целия живот, осъвременяване на уменията и квалификацията на работната ръка и подобряване на адекватността на системите за образование и обучение спрямо пазара на труда;

    в)

    насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността чрез:

    i)

    активно приобщаване ;

    ii)

    интеграция на маргинализирани общности като ромите;

    iii)

    борба с дискриминацията, основана на пол, раса или етническа принадлежност, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация;

    iv)

    повишаване на достъпа до услуги, които са устойчиви, висококачествени и на достъпна цена, включително здравни и социални услуги от общ интерес;

    v)

    насърчаване на социалната икономика и социалните предприятия;

    vi)

    стратегии за водено от общностите местно развитие;

    г)

    засилване на институционалния капацитет и ефикасна публична администрация чрез:

    i)

    инвестиции в институционален капацитет и в ефикасността на публичните администрации и публичните услуги с цел осъществяването на реформи и постигането на по-добро регулиране и добро управление.

    Този инвестиционен приоритет е приложим само за територията на държавите членки, които имат поне един регион на ниво 2 по NUTS, както е определено в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държави членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд.

    ii)

    изграждане на капацитет по отношение на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието или социалната сфера;

    2.   Посредством инвестиционните приоритети, изброени в параграф 1, ЕСФ допринася също и за другите тематични цели, посочени в член 9 от Регламент (ЕС) № […], основно чрез:

    а)

    подкрепа за прехода към икономика, която е нисковъглеродна, устойчива на изменението на климата, екологично устойчива и използваща ефикасно ресурсите, чрез реформа на системите за образование и обучение, адаптиране на уменията и квалификацията, повишаване квалификацията на работната сила и създаването на нови работни места в секторите, свързани с околната среда и енергетиката;

    б)

    повишаване на достъпността, използването и качеството на информационните и комуникационните технологии чрез развитие на електронната грамотност, инвестициите в електронното приобщаване, електронните умения и свързаните с тях предприемачески умения;

    в)

    стимулиране на изследванията, технологичното развитие и иновациите чрез развиване на следдипломното образование, обучението на изследователи, свързването в мрежи на дейности и партньорства между висшите учебни заведения, центровете за научни изследвания и технологии и предприятията;

    г)

    повишаване на конкурентоспособността на малките и средни предприятия чрез насърчаване на адаптивността на предприятията и работниците и увеличаване на инвестициите в човешки капитал.

    Изложение на мотивите

    Тези изменения посочват регионите, визирани в членове 174 и 349 на Договора за функционирането на Европейския съюз. Освен това те имат за цел от една страна да изяснят и подобрят една иначе сполучлива разпоредба, а от друга – да изтъкнат и укрепят в по-голяма степен инструмента на териториалните пактове.

    Изменение 5

    Член 4

    Текст, предложен от Комисията

    Изменение на КР

    Член 4

    Съгласуваност и тематична концентрация

    1.   Държавите членки гарантират, че стратегията и действията, предвидени в оперативните програми, са съгласувани и са насочени към преодоляване на предизвикателствата, набелязани в националните програми за реформа и в съответните препоръки на Съвета, изготвени съгласно член 148, параграф 4 от Договора, с цел да се допринесе за постигане на водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“, свързани със заетостта, образованието и намаляването на бедността.

    2.   Най-малко 20 % от общите ресурси по линия на ЕСФ във всяка държава членка се отпускат за тематичната цел „Насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността“ установена в член 9, параграф 9 от Регламент (ЕС) № […].

    3.   Държавите членки прилагат тематичната концентрация в съответствие с посочените по-долу условия:

    а)

    по отношение на по-силно развитите региони държавите членки концентрират 80 % от отпуснатите за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1;

    б)

    по отношение на регионите в преход държавите членки концентрират 70 % от отпуснатите за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1;

    в)

    по отношение на по-слабо развитите региони държавите членки концентрират 60 % от отпуснатите за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1.

    Член 4

    Съгласуваност и тематична концентрация

    1.   Държавите членки гарантират, че стратегията и действията, предвидени в оперативните програми, са съгласувани и преодоляване на предизвикателствата, набелязани в националните програми за реформа и в съответните препоръки на Съвета, изготвени съгласно член 148, параграф 4 от Договора, с цел да се допринесе за постигане на водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“, свързани със заетостта, образованието и намаляването на бедността.

    2.   Най-малко 20 % от общите ресурси по линия на ЕСФ във всяка държава членка се отпускат за тематичната цел „Насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността“ установена в член 9, параграф 9 от Регламент (ЕС) № […].

    3.   Държавите членки прилагат тематичната концентрация в съответствие с посочените по-долу условия:

    а)

    по отношение на по-силно развитите региони държавите членки концентрират от отпуснатите за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1;

    б)

    по отношение на регионите в преход държавите членки концентрират от отпуснатите за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1;

    в)

    по отношение на по-слабо развитите региони държавите членки концентрират от отпуснатите за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1.

    Изложение на мотивите

    Вж. по-горе параграфи 37 и 38 от раздел „Политически препоръки“.

    Изменение 6

    Член 5

    Текст, предложен от Комисията

    Изменение на КР

    Член 5

    Показатели

    1.   Общите показатели, установени в приложението към настоящия регламент, както и специфичните за програмата показатели се използват в съответствие с член 24, параграф 3 и член 87, параграф 2, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕС) № […].Всички показатели се изразяват в абсолютни стойности.

    Общите и специфичните за програмата показатели за конкретните резултати се отнасят до частично или изцяло изпълнени операции. Където е приложимо с оглед естеството на операциите, които се подкрепят, кумулативните количествено определени стойности на целите се определят за 2022 г. Базовите показатели се определят със стойност нула.

    Общите и специфичните за програмата показатели за общите резултати се отнасят до приоритетните оси или до подприоритетите, установени в рамките на дадена приоритетна ос. Базовите показатели се основават на най-актуалните налични данни. Кумулативните количествено определени стойности на целите се определят за 2022 г.

    2.   Едновременно с предаването на годишните доклади за изпълнението управляващият орган предава по електронен път структурираните данни за всеки инвестиционен приоритет. Данните обхващат категоризацията и показателите за конкретните и общите резултати.

    Член 5

    Показатели

       

       

       

       

       

    Изложение на мотивите

    Предлага се коренно изменение на член 5 в съответствие с посоченото в параграфи от 39 до 41 от раздел „Политически препоръки“.

    Изменение 7

    Член 6

    Текст, предложен от Комисията

    Изменение на КР

    Член 6

    Участие на партньори

    1.   Участието на социалните партньори и другите заинтересовани страни, по-специално неправителствените организации, в изпълнението на оперативните програми, както е посочено в член 5 от Регламент (ЕС) № […], може да бъде под формата на глобални субсидии, както е определено в член 112, параграф 7 от Регламент (ЕС) № […].В такъв случай в оперативната програма се посочва частта от нея, за която се отнася глобалната субсидия, като се включва и примерна разбивка на финансовите средства, отпуснати от всяка приоритетна ос за програмата.

    2.   За да се поощрява подходящото участие на социалните партньори в действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за дейности по изграждане на капацитет под формата на обучение, мерки за изграждане на мрежи и укрепване на социалния диалог, както и за съвместни дейности със социалните партньори.

    3.   За да се поощрява подходящото участие на неправителствените организации и техния достъп до действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по-конкретно в областта на социалното приобщаване, равенството между половете и равните възможности, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за изграждане на капацитет по отношение на неправителствените организации.

    Член 6

    Участие на партньори

    1.   Участието на социалните партньори и другите заинтересовани страни, по-специално неправителствените организации, в изпълнението на оперативните програми, както е посочено в член 5 от Регламент (ЕС) № […], може да бъде под формата на глобални субсидии, както е определено в член 112, параграф 7 от Регламент (ЕС) № […].В такъв случай в оперативната програма се посочва частта от нея, за която се отнася глобалната субсидия, като се включва и примерна разбивка на финансовите средства, отпуснати от всяка приоритетна ос за програмата.

    2.   За да се поощрява подходящото участие на социалните партньори в действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за дейности по изграждане на капацитет под формата на обучение, мерки за изграждане на мрежи и укрепване на социалния диалог, както и за съвместни дейности със социалните партньори.

    3.   За да се поощрява подходящото участие на неправителствените организации и техния достъп до действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по-конкретно в областта на социалното приобщаване, равенството между половете и равните възможности, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за изграждане на капацитет по отношение на неправителствените организации.

       

    Изложение на мотивите

    Вж. по-горе параграфи от 42 до 46 от раздел „Политически препоръки“.

    Изменение 8

    Член 9

    Текст, предложен от Комисията

    Изменение на КР

    Член 9

    Социални иновации

    1.   ЕСФ насърчава социалните иновации във всички области в обхвата на действие на ЕСФ, определен в член 3 от настоящия регламент, по-специално с цел изпитване и прилагане на широка основа на иновативни решения в отговор на социалните потребности.

    2.   Държавите членки определят теми за социални иновации в съответствие със специфичните потребности, залегнали в техните оперативни програми.

    3.   Комисията улеснява изграждането на капацитет за социални иновации, по-конкретно чрез подкрепа за взаимно обучение, изграждане на мрежи и разпространение на добри практики и методологии.

    Член 9

    Социални иновации

    1.   ЕСФ насърчава социалните иновации във всички области в обхвата на действие на ЕСФ, определен в член 3 от настоящия регламент, по-специално с цел изпитване и прилагане на широка основа на иновативни решения в отговор на социалните потребности.

    2.   Държавите членки определят теми за социални иновации в техните оперативни програми.

    3.   Комисията улеснява изграждането на капацитет за социални иновации, по-конкретно чрез подкрепа за взаимно обучение, изграждане на мрежи и разпространение на добри практики и методологии.

    Изложение на мотивите

    1.

    Вж. по-горе параграф 48 от раздел „Политически препоръки“.

    2.

    Става въпрос за препратка към член 8 от Предложението за регламент за програма на Европейския съюз за социална промяна и социални иновации, по което КР изготви отделно становище (CdR 335/2011, докладчик: г-н Enrico Rossi (IT/ПЕС), прието на 3 май 2012 г.

    Изменение 9

    Член 10

     

    Изменение на КР

    Член 10

    Транснационално сътрудничество

    1.   Държавите членки подкрепят транснационалното сътрудничество с цел насърчаване на взаимното обучение, като така повишават ефективността на политиките, подкрепяни от ЕСФ. Транснационалното сътрудничество включва партньори от най-малко две държави членки.

    2.   Държавите членки могат да избират теми за транснационално сътрудничество от списък, предложен от Комисията и одобрен от Комитета за ЕСФ.

    3.   Комисията улеснява транснационалното сътрудничество по темите, посочени в параграф 2, чрез взаимно обучение и чрез провеждане на координирани или съвместни действия. По-конкретно Комисията изгражда платформа на равнището на ЕС с цел улесняване на обмена на опит, изграждането на капацитет и на мрежи, както и разпространението на съответните резултати. С цел улесняване на транснационалното сътрудничество Комисията разработва също и координирана рамка за изпълнение, включваща общи критерии за допустимост, вид и график на действията, както и общи методологични подходи за мониторинг и оценка.

    Член 10

    ранснационално сътрудничество

    1.   Държавите членки подкрепят транснационалното сътрудничество с цел насърчаване на взаимното обучение, като така повишават ефективността на политиките, подкрепяни от ЕСФ.

    2.   Държавите членки могат да избират теми за транснационалното сътрудничество от списък, предложен от Комисията и одобрен от Комитета за ЕСФ.

    3.   Комисията улеснява транснационалното сътрудничество чрез взаимно обучение и чрез провеждане на координирани или съвместни действия. По-конкретно Комисията изгражда платформа на равнището на ЕС с цел улесняване на обмена на опит, изграждането на капацитет и на мрежи, както и разпространението на съответните резултати. С цел улесняване на транснационалното сътрудничество Комисията разработва също и координирана рамка за изпълнение, включваща общи критерии за допустимост, както и общи методологични подходи за мониторинг и оценка.

    Изложение на мотивите

    1.

    Вж. по-горе параграфи от 49 до 51 от раздел „Политически препоръки“.

    2.

    Първоначалната формулировка не гарантира съответствие между транснационалното сътрудничество в рамките на ЕСФ и транснационалното сътрудничество, предвидено в рамките на европейското териториално сътрудничество.

    3.

    Териториалното сътрудничество има три ясно разграничени измерения: трансгранично, транснационално и междурегионално.

    Изменение 10

    Член 12

     

    Изменение на КР

    Член 12

    Специфични разпоредби относно третирането на териториалните особености

    1.   ЕСФ може да предоставя подкрепа за стратегии за водено от общностите местно развитие, както е посочено в член 28 от Регламент (ЕС) № […], териториални пактове и местни инициативи за заетост, образование и социално приобщаване, както и за интегрирани териториални инвестиции (ITI), както е посочено в член 99 от Регламент (ЕС) № […].

    2.   Като допълва ефекта от интервенциите по линия на ЕФРР, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № [ЕФРР], ЕСФ може да предоставя подкрепа за устойчиво градско развитие чрез стратегии, в които се определят интегрирани действия за справяне с икономическите, екологичните и социалните предизвикателства пред районите на градовете, включени в договора за партньорство.

    Член 12

    Специфични разпоредби относно третирането на териториалните особености

    1.   ЕСФ може да предоставя подкрепа за стратегии за водено от общностите местно развитие, както е посочено в член 28 от Регламент (ЕС) № […], териториални пактове и местни инициативи за заетост, образование и социално приобщаване, както и за интегрирани териториални инвестиции (ITI), както е посочено в член 99 от Регламент (ЕС) № […].

    2.   Като допълва ефекта от интервенциите по линия на ЕФРР, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № [ЕФРР], ЕСФ може да предоставя подкрепа за устойчиво градско развитие чрез стратегии, в които се определят интегрирани действия за справяне с икономическите, екологичните и социалните предизвикателства пред районите на градовете, включени в договора за партньорство.

       

       

    Изложение на мотивите

    Вж. по-горе параграфи 29 и 56 от раздел „Политически препоръки“.

    Изменение 11

    Член 14

     

    Изменение на КР

    Член 14

    Опростени варианти по отношение на разходите

    1.   В допълнение към методите, посочени в член 57 от Регламент (ЕС) № […], Комисията може да възстанови платените от държавите членки разходи въз основа на стандартни таблици на единичните разходи и еднократните суми, определени от Комисията. Сумите, изчислени на тази основа, се считат за публична подкрепа, изплатена на бенефициерите, и за допустим разход за целите на прилагането на Регламент (ЕС) № […].

    За тази цел на Комисията ще бъде предоставено правомощие да приема делегирани актове в съответствие с член 16 по отношение на видовете обхванати операции, определянето на стандартните таблици на единичните разходи и еднократните суми, както и техния максимален размер, който може да бъде актуализиран в съответствие с приложимите общоприети методи.

    Основната цел на финансовия одит е да се провери дали условията за възстановяване на суми от Комисията въз основа на стандартните таблици на единичните разходи и еднократните суми са били изпълнени.

    Когато се използват тези форми на финансиране, при предоставянето на подкрепа за операциите държавата членка може да прилага своите собствени счетоводни практики. За целите на настоящия регламент и на Регламент (ЕС) № […] тези счетоводни практики и получените въз основа на тях суми не подлежат на одит от одитиращия орган или от Комисията.

    2.   В съответствие с разпоредбите на член 57, параграф 1, буква г) и параграф 4, буква г) от Регламент (ЕС) № […] може да бъде използвана единна ставка в размер на 40 % от допустимите преки разходи за персонал, за да се покрият останалите допустими разходи за дадена операция.

    3.   Безвъзмездните средства, възстановени въз основа на допустимите разходи за операциите, определени посредством финансиране с единна ставка, стандартни таблици на единичните разходи и еднократни суми, както е определено в член 57, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […], могат да бъдат изчислени за всеки отделен случай чрез позоваване на проектобюджет, одобрен предварително от Управляващия орган, ако публичната подкрепа не надвишава 100 000 EUR.

    4.   Безвъзмездните средства, при които публичната подкрепа не надвишава 50 000 EUR, се предоставят под формата на еднократни суми или стандартни таблици на единичните разходи, с изключение на операциите, които се ползват от подкрепа в рамките на схема за държавна помощ.

    Член 14

    Опростени варианти по отношение на разходите

    1.   В допълнение към методите, посочени в член 57 от Регламент (ЕС) № […], Комисията може да възстанови платените от държавите членки разходи въз основа на стандартни таблици на единичните разходи и еднократните суми, определени от Комисията. Сумите, изчислени на тази основа, се считат за публична подкрепа, изплатена на бенефициерите, и за допустим разход за целите на прилагането на Регламент (ЕС) № […].

    За тази цел на Комисията ще бъде предоставено правомощие да приема делегирани актове в съответствие с член 16 по отношение на видовете обхванати операции, определянето на стандартните таблици на единичните разходи и еднократните суми, както и техния максимален размер, който може да бъде актуализиран в съответствие с приложимите общоприети методи.

    Основната цел на финансовия одит е да се провери дали условията за възстановяване на суми от Комисията въз основа на стандартните таблици на единичните разходи и еднократните суми са били изпълнени.

    Когато се използват тези форми на финансиране, при предоставянето на подкрепа за операциите държавата членка може да прилага своите собствени счетоводни практики. За целите на настоящия регламент и на Регламент (ЕС) № […] тези счетоводни практики и получените въз основа на тях суми не подлежат на одит от одитиращия орган или от Комисията.

    2.   В съответствие с разпоредбите на член 57, параграф 1, буква г) и параграф 4, буква г) от Регламент (ЕС) № […] може да бъде използвана единна ставка в размер на 40 % от допустимите преки разходи за персонал, за да се покрият останалите допустими разходи за дадена операция.

    3.   Безвъзмездните средства, възстановени въз основа на допустимите разходи за операциите, определени посредством финансиране с единна ставка, стандартни таблици на единичните разходи и еднократни суми, както е определено в член 57, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […], могат да бъдат изчислени за всеки отделен случай чрез позоваване на проектобюджет, одобрен предварително от Управляващия орган, ако публичната подкрепа не надвишава 100 000 EUR.

    4.   Безвъзмездните средства, при които публичната подкрепа не надвишава 50 000 EUR, се предоставят под формата на еднократни суми или стандартни таблици на единичните разходи, с изключение на операциите, които се ползват от подкрепа в рамките на схема за държавна помощ.

       

    Изложение на мотивите

    1.

    Вж. по-горе параграф 57 от раздел „Политически препоръки“.

    2.

    С новата формулировка се цели да се гарантира гъвкаво разпределяне на средствата по ЕСФ.

    Изменение 12

    Член 15

     

    Изменение на КР

    Член 15

    Финансови инструменти

    1.   В съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) № […] ЕСФ може да подкрепя действия и политики, попадащи в неговия обхват, чрез финансови инструменти като схеми за споделяне на риска, капиталови и дългови инструменти, гаранционни фондове, холдингови фондове и кредитни фондове.

    2.   ЕСФ може да бъде използван за подобряване на достъпа до капиталовите пазари за публичните и частните организации на национално и регионално равнище, осъществяващи дейности и политики в обхвата на ЕСФ и на оперативната програма, посредством предоставяне на „гаранции на ЕСФ, основани на политиката“ след одобрение от Комисията.

    На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 16 за определянето на специфичните правила и условията по отношение на заявленията от държавите членки, включително максималните размери на сумите, за гаранциите, основани на политиката, като по-специално се гарантира, че използването им няма да доведе до прекомерни нива на задлъжнялост на публичните организации.

    Комисията оценява всяко заявление и одобрява всяка „гаранция на ЕСФ, основана на политиката“, при условие че тя попада в обхвата на оперативната програма, посочена в член 87 от Регламент (ЕС) № […], и че съответства на установените специфични правила и условия.

    Член 15

    Финансови инструменти

    1.   В съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) № […] ЕСФ може да подкрепя действия и политики, попадащи в неговия обхват, чрез финансови инструменти като схеми за споделяне на риска, капиталови и дългови инструменти, гаранционни фондове, холдингови фондове и кредитни фондове.

    2.   ЕСФ може да бъде използван за подобряване на достъпа до капиталовите пазари за публичните и частните организации на национално и регионално равнище, осъществяващи дейности и политики в обхвата на ЕСФ и на оперативната програма, посредством предоставяне на „гаранции на ЕСФ, основани на политиката“ след одобрение от Комисията.

    На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 16 за определянето на специфичните правила и условията по отношение на заявленията от държавите членки, включително максималните размери на сумите, за гаранциите, основани на политиката, като по-специално се гарантира, че използването им няма да доведе до прекомерни нива на задлъжнялост на публичните организации.

    Комисията оценява всяко заявление и одобрява всяка „гаранция на ЕСФ, основана на политиката“, при условие че тя попада в обхвата на оперативната програма, посочена в член 87 от Регламент (ЕС) № […], и че съответства на установените специфични правила и условия.

    Изложение на мотивите

    Вж. по-горе параграф 60 от раздел „Политически препоръки“.

     

    Становище относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския социален фонд и Предложение за решение на Европейския парламент и на Съвета за създаване на програма на Общността за трудова заетост и социална солидарност — ПРОГРЕС“ (CdR 240/2004 fin) (1)

    Брюксел, 3 май 2012 г.

    Председател на Комитета на регионите

    Mercedes BRESSO


    (1)  ОВ C 164, 5.7.2005 г., стр. 48.


    Top