Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0794

    Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за онлайн решаване на потребителски спорове (Регламент за ОРС за потребители)

    /* COM/2011/0794 окончателен - 2011/0374 (COD) */

    52011PC0794

    Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за онлайн решаване на потребителски спорове (Регламент за ОРС за потребители) /* COM/2011/0794 окончателен - 2011/0374 (COD) */


    ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

    1. Контекст на предложението

    Настоящото предложение, заедно с предложението за Директива за алтернативно решаване на потребителски спорове (Директива за АРС за потребители) трябва да се разглежда в контекста на усилията за подобряване на функционирането на вътрешния пазар за търговия на дребно, по-специално чрез подобряване на правната защита за потребителите, свързана с трансгранични сделки от електронната търговия.

    Понастоящем предлагането на схеми за АРС за решаване на потребителски спорове във връзка със сделки от електронната търговия е спорадично и непълно. Освен това, докато половината от действащите схеми за АРС предлагат на потребителите възможността да подадат жалбата си онлайн, много малко от тях предлагат на потребителите възможността за провеждане на цялата процедура онлайн (посредством онлайн решаване на спорове — ОРС)[1]. Провеждането на цялата процедура онлайн би спестило време и би улеснило комуникацията между всички страни.

    С развитието на електронната търговия обсегът и мащабите на пазарите, на които действат предприятията и потребителите нараснаха значително и излизат извън националните граници. Както потребителите, така и търговците обаче считат за рисковано да участват в сделки от електронната търговия, защото се опасяват, че решаването на свързани с тези сделки спорове може да бъде затруднено поради виртуалния характер на сделките.

    Липсата на ефективна правна защита при жалби, възникнали при трансгранични сделки, сключени онлайн, има неблагоприятни последици както за потребителите, така и за търговците. Потребителите губят от това, че не могат да пазаруват онлайн отвъд националните граници; така те пропускат възможността да сравняват цените на продуктите на пазара на ЕС в по-широк план и да купуват тези продукти там, където са по-евтини. Предприятията, по-специално малките и средните предприятия, се въздържат да развият административния капацитет, необходим за справянето със спорове с потребители, пребиваващи в друга държава‑членка. Това възпрепятства развитието на цифровия вътрешен пазар.

    С водещата инициатива на стратегията „Европа 2020“, озаглавена „Програма в областта на цифровите технологии за Европа“[2], беше оповестена стратегия на ЕС за подобряване на системите за АРС, като се посочва, че Комисията „ще предложи приложим в целия ЕС онлайн инструмент за правна защита за електронната търговия“, за да повиши доверието на потребителите и предприятията в цифровия пазар. Основните приоритети на „Акт за единния пазар“[3] от 2011 г. включват създаването на „начини за подаване на искове по извънсъдебен ред, с които на потребителите да се осигури лесно, бързо и евтино решение, а на предприятията да се позволи да запазят връзките с клиентите си. В рамките на това действие ще бъдат обособени мерките по отношение на търговията онлайн.“

    По отношение на установените проблеми, предложението за регламент има за цел създаването на приложима в целия ЕС система за ОРС, която ще улесни решаването на спорове между търговец и потребител във връзка с трансграничната продажба на стоки онлайн или трансгранично предоставяне на услуги онлайн.

    2. Резултати от консултацията със заинтересованите страни и оценка на въздействието 2.1. Събиране на експертни становища и консултация със заинтересованите страни

    Няколко проучвания, проведени от Комисията относно АРС за потребители, бяха насочени към въпроси, свързани със средства за онлайн решаване на спорове. Сред тях са публикуваното през 2009 г. „Проучване относно използването на алтернативното решаване на спорове в ЕС“, в рамките на което беше извършен задълбочен анализ на действащите схеми за АРС и тяхното функциониране във всички държави‑членки, проучването относно правната защита на потребителите в ЕС[4], озаглавено „Оценка на разходите за привеждане в съответствие, включително административни разходи/тежести за предприятията, свързани с използването на алтернативното решаване на спорове (АРС)“ (2011 г.), както и проучването „Трансгранично АРС в Европейския съюз“ (2011 г.).

    Обществената консултация относно използването на АРС, започнала през януари 2011 г., също имаше за предмет въпроси, свързани с ОРС и начините, по които най-добре може да се гарантира правна защита на потребителите при трансгранични сделки в областта на електронната търговия[5]. До голяма степен беше изразена подкрепа за необходимостта от подобряване на средствата за ОРС, по-специално за сделки в областта на електронната търговия, където е налице нарастващ брой жалби, особено в случаите, когато става дума за сделки с ниска стойност. По-специално беше изтъкната необходимостта да се предприемат мерки във връзка с езиковия проблем и да се предоставя подходяща информация на страните относно процеса и резултата от него. Огромно мнозинство от анкетираните насочи вниманието към необходимостта да се използва като основа съществуващият опит в определени сектори.

    Разискването, проведено в рамките на срещата на високо равнище относно „Алтернативно решаване на спорове за вътрешния пазар и потребителите“, организирана съвместно от службите на Комисията и Европейския парламент през март 2011 г., показа обща подкрепа за развитието на средства за ОРС за потребителски спорове чрез действия на ЕС, за да се осигури яснота относно условията и да се гарантират висококачествени схеми за АРС за електронната търговия във всички сектори. По време на семинара на тема „АРС: какво трябва да се направи, за да функционира по-добре“, организиран в рамките на европейската среща на високо равнище по въпросите на потребителите през април 2011 г.[6], бяха разгледани въпроси във връзка с онлайн решаване на спорове.

    В заключителния етап беше проведена консултация и с Европейския надзорен орган по защита на данните.

    2.2. Оценка на въздействието

    Комисията извърши задълбочена оценка на въздействието, като анализира редица възможности на политиките както за „обхвата, информацията и качеството по отношение на АРС“, така и за „онлайн решаване на спорове при трансгранични сделки в областта на електронната търговия“.

    Оценката на въздействието доведе до заключението, че единствено комбинация от два инструмента за АРС и ОРС може да гарантира достъп до безпристрастни, прозрачни и ефективни средства за извънсъдебно решаване на потребителски спорове във връзка с трансгранични сделки в областта на електронната търговия. По‑специално чрез регламент ще бъде създадена приложима в целия ЕС система за ОРС, която ефективно може да разглежда спорове във връзка с трансгранични сделки в областта на електронната търговия въз основа на пълния обхват на качествени схеми за АРС, който следва да бъде постигнат съгласно Директивата за АРС за потребители.

    3. Правни елементи на предложението 3.1. Функционирането на приложимата в целия ЕС система за онлайн решаване на спорове 3.1.1. Създаване на европейска система за онлайн решаване на спорове

    Настоящото предложение има за цел създаването на европейска платформа за онлайн решаване на спорове („платформа за ОРС“). Тази платформа за ОРС е под формата на интерактивна интернет страница, която предлага единен портал за достъп на потребители и търговци, които искат да решат по извънсъдебен път спор, възникнал при трансгранична сделка в областта на електронната търговия. Достъпът до платформата е възможен на всички официални езици на ЕС и нейното използване е безплатно. Схемите за АРС, създадени в държавите‑членки, които са били нотифицирани на Комисията съгласно Директивата за АРС за потребители, ще бъдат регистрирани по електронен път в рамките на платформата за OРС.

    Потребители и търговци ще могат да подават жалбите си посредством електронен формуляр за подаване на жалби, който ще бъда на разположение на интернет страницата на платформата на всички официални езици на ЕС. В рамките на платформата ще се проверява дали дадена жалба може да бъде разгледана и ще се търси съгласието на страните жалбата да бъде препратена на схемата за АРС, която е компетентна да разглежда въпросния спор. Компетентната схема за АРС ще се стреми да реши спора съгласно собствения си правилник за дейността в рамките на 30 дни от датата на получаване на жалбата. Схемата за АРС ще трябва да нотифицира на платформата определена информация във връзка с хода на спора (датата, на която жалбата е била нотифицирана на страните; датата, на която е бил решен спорът; изхода от спора).

    Съгласно предложението ще бъде създадена мрежа от посредници за онлайн решаване на спорове („посредници за ОРС“), която ще се състои от по едно звено за контакт за онлайн решаване на спорове във всяка държава‑членка. Мрежата от посредници за ОРС ще предлага подкрепа за решаването на спорове, за които е подадена жалба чрез платформата за ОРС.

    3.1.2. Информация относно приложимата в целия ЕС система за ОРС

    Настоящото предложение изисква от търговците, установени в рамките на ЕС, които участват в трансгранична електронна търговия, да информират потребителите относно платформата за ОРС. Информацията е лесно, пряко, видно и постоянно достъпна на интернет страницата на търговеца, както и когато потребителят подава жалба до търговеца.

    3.1.3. Мониторинг

    Ежегодно ще бъде изготвян доклад за дейността относно функционирането на платформата. Спазването на задълженията, посочени в настоящия регламент, от страна на схемите за АРС ще бъде следено от компетентните органи, които следва да бъдат създадени в държавите-членки съгласно Директивата за АРС за потребители. На всеки три години Комисията ще докладва на Европейския парламент и на Съвета за прилагането на регламента.

    3.1.4. Правила за защита на данните

    Данните, въведени в рамките на платформата за ОРС от страните и схемите за АРС, ще се съхраняват в база данни и ще бъдат обект на съответното законодателство в областта на защитата на данните.

    3.2. Принцип на субсидиарност

    Предложението се основава на член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

    Развитието на приложима в целия ЕС система за ОРС за трансгранични спорове онлайн, използваща за основа действащите схеми за АРС в държавите-членки и спазваща съответните им правилници за дейността, ще укрепи доверието в цифровия вътрешен пазар за търговия на дребно и ще открие нови възможности пред предприятията.

    Въпреки ниското за момента равнище на трансгранични сделки в областта на електронната търговия е налице бързо разрастващ се цифров пазар на дребно в държавите‑членки. Поради това гарантирането на прости, евтини и ефективни средства за извънсъдебна правна защита е необходимо за укрепване на доверието на потребители и търговци в трансграничните сделки онлайн.

    Необходими са действия на равнище ЕС за създаването на приложима в целия ЕС платформа за ОРС, която е средство с ключово значение за насърчаване на електронната търговия. Също така е задължително да се осигури на европейските потребители еднакво равнище на защита и да се насърчават конкурентни практики сред предприятията, като по този начин се засили обменът да продукти и услуги онлайн и отвъд националните граници.

    3.3. Пропорционалност

    Настоящото предложение е в съответствие с принципа на пропорционалност поради посочените по-долу причини.

    Целта на предложението е да се създадат най-ефективните средства за постигане на поставените цели с възможно най-ниски сравнителни разходи. Вместо да доведе до създаването на изцяло нова структура на равнище ЕС, предложеният регулаторен подход се основава на съществуващите национални схеми за АРС, които са в съответствие с изискванията, посочени в съответното законодателство на Съюза.

    Предложеният регламент ще гарантира по този начин пълен обхват на качествени услуги за АРС за трансгранични спорове онлайн, като същевременно разходите по прилагането ще бъдат ограничени до това, което предложението прибавя към съществуващите структури за АРС на национално равнище.

    Предложените правила бяха подложени на проверка за пропорционалност и на интензивни консултации, за да се осигури целесъобразно и пропорционално регулиране.

    4. Отражение върху бюджета

    Настоящото действие е част от Програмата за потребителите за периода 2014—2020 г.[7] Отражението върху бюджета ще бъде компенсирано чрез преразпределяне на средства за 2012 г. и 2013 г. Финансовите кредити за прилагането на настоящото предложение от 2010 г. до 2020 г. ще възлизат на 4,586 милиона евро по цени към момента. Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на генералната дирекция, на който вече е възложено управлението на дейността и който е преразпределен в рамките на генералната дирекция, при необходимост заедно с всички допълнително отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата генерална дирекция в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения. Към настоящото предложение е приложена финансова обосновка.

    2011/0374 (COD)

    Предложение за

    РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    за онлайн решаване на потребителски спорове (Регламент за ОРС за потребители)

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

    като взеха предвид предложението на Европейската комисията,

    след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

    като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[8],

    след консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните,

    в съответствие с обикновената законодателна процедура,

    като имат предвид, че:

    (1) Член 169, параграф 1 и член 169, параграф 2, буква а) от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) предвиждат, че Съюзът допринася за постигане на високо равнище на защита на потребителите чрез приеманите в съответствие с член 114 от договора мерки. В член 38 от Хартата на основните права на Европейския съюз се предвижда, че в политиките на Съюза се осигурява високо равнище на защита на потребителите.

    (2) В съответствие с член 26, параграф 2 от ДФЕС, вътрешният пазар включва пространство без вътрешни граници, в което е гарантирано свободното движение на стоки и услуги. За да може потребителите да имат доверие във вътрешния пазар и да имат полза от него е необходимо те да имат достъп до лесни и евтини средства за решаване на спорове, възникнали при продажбата на стоки или предоставянето на услуги онлайн. Това е особено важно в случаите, когато потребителите извършват трансгранични покупки.

    (3) В своя „Акт за единния пазар“[9] Комисията посочи законодателството в областта на алтернативното решаване на спорове, което включва измерението на електронната търговия, като едно от дванадесетте средства за подпомагане на растежа и укрепване на доверието в единния пазар.

    (4) Европейският съвет прикани Парламента и Съвета да приемат до края на 2012 г. първоначален пакет от приоритетни мерки, за да се даде нов тласък на единния пазар[10].

    (5) Вътрешният пазар е реалност за потребителите в тяхното всекидневие, когато пътуват, купуват и извършват плащания. Потребителите са ключови участници на вътрешния пазар и поради това следва да бъдат поставени в центъра на вниманието. Цифровото измерение на вътрешния пазар става жизненоважно както за потребителите, така и за търговците. Потребителите все по‑често извършват покупки по интернет и все по-голям брой търговци продават онлайн. Потребителите и търговците следва да се чувстват уверени при сключването на сделки в цифрова среда.

    (6) Възможността да се използват средства за лесно и евтино решаване на спорове може да засили доверието на потребители и търговци в цифровия пазар. Потребителите и търговците обаче все още са изправени пред бариери при намирането на извънсъдебни решения, по-специално за техните спорове, възникнали при трансгранични сделки онлайн. Така понастоящем тези спорове често остават нерешени.

    (7) Решаването на спорове онлайн предлага просто и евтино извънсъдебно решаване на спорове, възникнали при трансгранични сделки онлайн. В момента обаче липсват механизми, които да позволяват на потребителите и търговците да решават тези спорове с електронни средства. Това е във вреда на потребителите, представлява пречка за трансграничните сделки онлайн, създава условия на неравнопоставеност за търговците и така възпрепятства развитието на електронната търговия.

    (8) Настоящият регламент следва да се прилага за извънсъдебното решаване на договорни спорове между потребители и търговци, възникнали при продажбата на стоки или предоставянето на услуги онлайн от търговци извън границите на съответната държава. Той не следва да се прилага за спорове между потребители и търговци, възникнали при продажбата на стоки или предоставянето на услуги онлайн, ако поне една от страните не е установена или не пребивава в държава‑членка на Съюза към момента, в който потребителят поръчва тези стоки или услуги или ако търговецът и потребителят са установени или пребивават в една и съща държава‑членка.

    (9) Настоящият регламент не следва да засяга Директива 2008/52/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2008 г. относно някои аспекти на медиацията по гражданскоправни и търговскоправни въпроси[11], Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела[12], Регламент (ЕО) № 864/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 11 юли 2007 година относно приложимото право към извъндоговорни задължения („Рим II“)[13] и Регламент (ЕО) № 593/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 година относно приложимото право към договорни задължения (Рим I)[14].

    (10) Определението за „потребител“ следва да обхваща физическите лица, които действат извън своето занятие, стопанска дейност, занаят или професия. Въпреки това ако договорът е сключен за цели, които попадат отчасти в рамките на занятието на лицето и отчасти извън тези рамки (договор с двойно предназначение) и търговската цел е толкова ограничена, че не е определяща в общия контекст на договора, това лице следва също да се счита за потребител.

    (11) Определението за „продажба на стоки или предоставяне на услуги онлайн“ следва да обхваща сделки за продажба на стоки или предоставяне на услуги онлайн, при които търговецът (или неговият посредник) е предложил стоки или услуги чрез интернет страница или чрез други електронни средства и потребителят е поръчал тези стоки или услуги на въпросната интернет страница или чрез други електронни средства. Това следва също така да обхваща случаите, в които потребителят е посетил интернет страницата или е използвал други услуги на информационното общество чрез мобилно електронно устройство, като например мобилен телефон.

    (12) Настоящият регламент не следва да се прилага за спорове между потребители и търговци, възникнали при трансгранична продажба на стоки или предоставяне услуги, което не се е състояло онлайн. Настоящият регламент не следва да се прилага за спорове между търговци.

    (13) Настоящият регламент следва да се разглежда във връзка с Директива …/…/ЕС [Служба за публикации — да се добави референтният номер] на Европейския парламент и на Съвета от [Служба за публикации — да се добави датата на приемане] за алтернативно решаване на потребителски спорове (Директива за АРС за потребители)[15], която изисква от държавите‑членки да гарантират, че всички спорове между потребители и търговци, пребиваващи или установени в Съюза, които възникват при продажбата на стоки или предоставянето на услуги, може да бъдат отнесени до структура за алтернативно решаване на спорове.

    (14) Настоящият регламент има за цел създаването на платформа за онлайн решаване на спорове (ОРС) на европейско равнище. Платформата за ОРС следва да бъде под формата на интерактивна интернет страница, която предлага единен портал за достъп на потребители и търговци, които искат да решат по извънсъдебен път спор, възникнал при трансгранична сделка в областта на електронната търговия. Тя следва да дава възможност на потребители и търговци да подават жалби, като попълват електронен формуляр за жалби, който е на разположение на всички официални езици на Съюза, и да служи за препращане на жалбите до структура за алтернативно решаване на спорове (АРС), която е компетентна по въпросния спор. Платформата следва да предлага на структурите за АРС и на страните възможността да провеждат процедурата за рeшаване на спора чрез платформата.

    (15) Една система за ОРС на европейско равнище следва да се основава на действащите структури за АРС в държавите‑членки и да зачита правните традиции на държавите‑членки. Структурите за АРС, до които е подадена жалба чрез платформата за ОРС, трябва следователно да прилагат свои собствени правилници за дейността, включително правилници за разходите. Настоящият регламент обаче има за цел създаването на някои общи правила, приложими за тези процедури, които ще гарантират тяхната ефективност. Това следва да обхваща правила, които гарантират бързото рeшаване на споровете.

    (16) Ако се гарантира, че всички структури, нотифицирани на Комисията съгласно член 17, параграф 2 от Директива …/…/ЕС [= Директива за АРС за потребители] Служба за публикации — да се добави референтният номер] са свързани електронно с европейската платформа за ОРС, това следва да позволи пълен обхват на извънсъдебната правна защита онлайн за трансгранични спорове, възникнали при продажбата на стоки или предоставянето на услуги онлайн.

    (17) Настоящият регламент не възпрепятства функционирането на съществуващите структури за онлайн решаване на спорове, развиващи дейност в рамките на Съюза. Той не следва да възпрепятства структурите за АРС да разглеждат трансгранични спорове онлайн, които са били отнесени до тях чрез използването на средства, различни от платформата за ОРС.

    (18) Наличието на мрежа от посредници за онлайн решаване на спорове следва да осигури подкрепа за решаването на спорове във връзка с жалби, подадени посредством платформата за ОРС. Тази мрежа следва да се състои от звена за контакт за ОРС в държавите‑членки, които предоставят платформа за дейността на посредници за онлайн решаване на спорове.

    (19) Правото на ефективни правни средства за защита и на справедлив процес са основни права, гарантирани в член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз. Процедурите за онлайн решаване на спорове не може да бъдат оформени така, че да заменят съдебните производства и не следва да лишават потребителите или търговците от тяхното право да поискат правна защита по съдебен ред. Следователно настоящият регламент не следва да възпрепятства страните да упражняват правото си на достъп до съдебната система.

    (20) Обработването на информация съгласно настоящия регламент следва да подлежи на строги гаранции за поверителност и да бъде в съответствие с правилата за защита на личните данни, предвидени в Директива 95/46/EО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни[16] и в Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни[17]. Тези правила следва да се прилагат за обработването на лични данни, което се извършва съгласно настоящия регламент от различните участници в платформата, независимо дали те действат самостоятелно или съвместно с други участници в платформата.

    (21) Субектите на данни следва да бъдат информирани относно обработването на техните лични данни в рамките на платформата за ОРС и относно техните права във връзка с обработването посредством подробна декларация за поверителност, до която Комисията трябва да осигури публичен достъп, както и да им бъдат разяснени на ясен и разбираем език операциите по обработката, за чието извършване са отговорни различните участници в платформата, в съответствие с член 11 и член 12 от Регламент (ЕО) № 45/2001 и с националното законодателство, прието съгласно член 10 и член 11 от Директива 95/46/ЕО.

    (22) Търговците следва да информират потребителите на своите интернет страници относно платформата за ОРС и да осигурят електронна връзка към нейната интернет страница. Те също така следва да предоставят тази информация, когато потребител подаде жалба до търговеца, до система за обработване на жалби на потребители, управлявана от търговеца, или омбудсман на дружество. Това задължение не следва да засяга член 10, параграфи 1—3 от Директива .../.../ЕС [Служба за публикации — да се добави референтният номер] за информирането на потребителите от страна на търговците относно процедурите за АРС, които са приложими за въпросните търговци, както и по въпроса дали търговците се ангажират да използват процедури за алтернативно решаване на спорове, за да решават спорове с потребители. Освен това въпросното задължение не следва да засяга член 6, параграф 1, буква у) и член 8 от Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно правата на потребителите[18]. В член 6, параграф 1, буква у) от Директива 2011/83/ЕС по отношение на потребителските договори, сключени дистанционно или извън търговския обект, е предвидено, че търговецът трябва да информира потребителя за възможността да прибегне до извънсъдебен механизъм за подаване на жалби и правна защита, на който търговецът е подчинен, и за методите за получаване на достъп до механизма, преди потребителят да бъде обвързан с договора.

    (23) С цел допълването или изменението на определени несъществени елементи от настоящия регламент, правомощията за приемане на актове съгласно член 290 от ДФЕС следва да бъдат делегирани на Комисията във връзка с вида информация, която даден жалбоподател следва да предостави в електронния формуляр за жалби, до който е осигурен достъп в рамките на платформата за ОРС. От особено значение е Комисията да провежда подходящи консултации по време на подготвителната работа, в това число на експертно равнище. При подготвянето и съставянето на делегирани актове Комисията следва да осигури своевременно и подходящо предаване на съответните документи едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

    (24) С цел да се осигурят еднакви условия за изпълнението на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия по отношение на функционирането на платформата за ОРС, условията за подаване на жалба и сътрудничеството в рамките мрежата от посредници за OРС. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията. Процедурата по консултиране следва да бъде използвана за приемането на актове за изпълнение във връзка с електронния формуляр за жалби с оглед на неговия чисто технически характер. Процедурата по разглеждане следва да бъде използвана за приемането на правила относно условията за сътрудничеството между посредниците за ОРС от мрежата на посредниците за онлайн решаване на спорове.

    (25) Доколкото целите на настоящия регламент, а именно да се създаде европейска платформа за онлайн решаване на трансгранични спорове, ръководена от общи правила, поради мащаба и последиците от действията не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите-членки и следователно може да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа за пропорционалност, определен в посочения член, действието на настоящия регламент не надхвърля необходимото за постигането на тази цел.

    (26) Настоящият регламент зачита основните права и спазва принципите, утвърдени по-специално от Хартата на основните права на Европейския съюз, по-конкретно в членове 7, 8, 38 и 47 от нея,

    ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    ГЛАВА I Общи разпоредби

    Член 1 Предмет

    Целта на настоящия регламент е да допринесе за функционирането на вътрешния пазар, и по-специално на неговото цифрово измерение, и за постигането на високо равнище на защита на потребителите чрез осигуряването на платформа, улесняваща безпристрастното, прозрачно, ефективно и справедливо извънсъдебно онлайн решаване на спорове между потребители и търговци.

    Член 2 Приложно поле

    Настоящият регламент се прилага за извънсъдебното решаване на договорни спорове, възникнали при трансграничната продажба на стоки или предоставяне на услуги онлайн между потребители и търговци чрез намесата на структура за алтернативно решаване на спорове, отговаряща на изискванията на Директива [Служба за публикации — да се добави номерът на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и на Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)] и включващи използването на европейската платформа за онлайн решаване на спорове.

    Член 3 Връзка с други разпоредби от законодателството на Съюза

    Настоящият регламент не засяга Директива 2008/52/ЕО, Регламент (ЕО) № 44/2001, Регламент (ЕО) № 864/2007 и Регламент (ЕО) № 593/2008.

    Член 4 Определения

    За целите на настоящия регламент:

    а) „потребител“ означава всяко физическо лице, което осъществява дейност с предмет извън неговото занятие, търговска дейност, занаят или професия;

    б) „търговец“ означава всяко физическо лице или всяко юридическо лице, независимо дали е частна или публична собственост, което действа, включително чрез лицата, действащи от негово име, за цели, свързани с неговото занятие, търговска дейност, занаят или професия;

    в) „продажба на стоки или предоставяне на услуги онлайн“ означава сделка за продажба на стоки или предоставяне на услуги, при които търговецът (или неговият посредник) е предложил стоки или услуги на интернет страница или чрез други електронни средства и потребителят е поръчал тези стоки или услуги на въпросната интернет страница или чрез други електронни средства;

    г) „електронни средствa“ означавa електронно оборудване зa обработването (включително цифрово компресиране) и съхранението нa данни, които се предават, съобщават и получават изцяло по кабел, чрез радиовълни, оптични средствa или чрез всякакви други електромагнитни способи.

    Следните дейности не се считат за услуги, предоставяни чрез електронни средства:

    – офлайн услуги;

    – услуги с материално съдържание, макар и предоставяно чрез електронни устройства, като например банкомати или автомати за продажба на билети (за банкноти, билети за влакове), достъп до пътни мрежи, автомобилни паркинги, на които се плащат такси за ползване, дори и ако има електронни устройства на входа или изхода, контролиращи достъпа и/или гарантиращи плащането на правилната сума;

    – услуги, които не се предоставят чрез електронни системи за електронно обработване/инвентаризация, като гласови телефонни услуги, телефаксови или телексови услуги, услуги, предоставяни чрез гласова телефония или факс; консултации с лекар по телефон или телефакс; консултации с адвокат по телефон или телефакс; директен маркетинг по телефон или телефакс.

    д) „трансгранична продажба на стоки или предоставяне на услуги онлайн“ означава продажба на стоки или предоставяне на услуги онлайн, при което в момента, когато потребителят поръчва тези стоки или услуги, той пребивава в държава‑членка, различна от държавата‑членка, в която е установен търговецът;

    е) търговец е „установен“

    – ако търговецът е физическо лице — на мястото, където развива стопанска дейност;

    – ако търговецът е дружество или друго юридическо лице или сдружение на физически или юридически лица — на мястото, където се намира седалището му по устав, неговото централно управление или основното място на търговска дейност или, ако офертата на търговеца е била направена или поръчаните стоки или услуги трябва да бъдат доставени чрез клон, представителство или друго поделение — на мястото, където е разположен въпросният клон, представителство или друго поделение;

    ж) „процедура за алтернативно решаване на спорове“ (наричана по-долу „процедура за АРС“) означава процедура за извънсъдебно решаване на спорове чрез намесата на структура за решаване на спорове, която предлага или налага решение или събира страните с цел да посредничи за постигането на решение по взаимно съгласие;

    Процедури в рамките на структури за алтернативно решаване на спорове, при които физическите лица, отговарящи за решаването на споровете, са наети изключително от търговеца, процедури в рамките на системи за обработване на жалби на потребители, управлявани от търговеца, преки преговори между потребителите и търговците, независимо дали се извършват чрез представители, и опитите от страна на съдия за уреждане на спор в хода на съдебно производство във връзка с този спор не се считат за процедури за АРС;

    з) „структура за алтернативно решаване на спорове“ (наричана по-долу „структура за АРС“) означава структура, попадаща в приложното поле на член 4, буква д) от Директива [Служба за публикации — да се добави номерът на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)], за която Комисията е уведомена съгласно член 17, параграф 2 от тази директива.

    и) „жалбоподател“ означава потребител или търговец, който е внесъл жалба посредством европейската платформа за онлайн решаване на спорове;

    к) „ответник“ означава потребител или търговец, срещу когото е подадена жалба посредством европейската платформа за онлайн решаване на спорове;

    л) „лични данни“ означава всяка информация, свързана с физическо лице с установена или подлежаща на установяване самоличност („субект на данни“); за подлежащо на установяване се смята лице, чиято самоличност може да бъде установена пряко или косвено, особено чрез свързване с определен идентификационен номер или с един или няколко специфични елемента, които представляват израз на неговата физическа, физиологична, психическа, икономическа, културна или социална идентичност.

    ГЛАВА II Европейска платформа за онлайн решаване на спорове

    Член 5 Създаване на европейска платформа за онлайн решаване на спорове

    1. Комисията създава европейска платформа за онлайн решаване на спорове (наричана по-долу „платформа за ОРС“).

    2. Платформата за ОРС е интерактивна интернет страница, до която има електронен безплатен достъп на всички официални езици на Съюза. Платформата за ОРС е единен портал за достъп за потребители и търговци, които искат да решат по извънсъдебен път спорове, попадащи в приложното поле на настоящия регламент.

    3. Платформата за ОРС изпълнява следните функции:

    а) предоставя електронен формуляр за жалби, който може да бъде попълнен от жалбоподателя;

    б) предлага, въз основа на информацията, съдържаща се в електронния формуляр за жалби, една или повече компетентни структури на страните и ги информира относно таксите, които трябва платят, ако има такива, езика или езиците, на които ще се проведе процедурата, приблизителната продължителност на процедурите или информира жалбоподателя, че въз основа на подадената информация не може да бъде установена компетентна структура за АРС;

    в) препраща жалбите до структурата за АРС, която двете страни са се съгласили да използват;

    г) предоставя възможност на страните и на структурата за АРС да провеждат процедурата за решаване на спора онлайн;

    д) предоставя електронен формуляр, чрез който структурите за АРС предават информацията, посочена в член 9, буква в);

    е) осигурява система за обратна връзка, която дава възможност на страните да изразят мнението си относно функционирането на платформата за ОРС и на структурата за АРС, която е разгледала техния спор;

    ж) публикува информация относно структурите за АРС, нотифицирани на Комисията съгласно член 17, параграф 2 от Директива …/…/ЕС [Служба за публикации — моля, добавете номера на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)], които разглеждат спорове, попадащи в приложното поле на настоящия регламент;

    з) предоставя обща информация относно алтернативното решаване на спорове като средство за извънсъдебно уреждане на спорове;

    и) осигурява достъп до статистически данни относно резултатите от споровете, разглеждани от структурите за АРС, на които са били предадени жалби чрез платформата за ОРС.

    4. Структурите за алтернативно решаване на спорове, които са били нотифицирани на Комисията съгласно член 17, параграф 2 от Директива …/…/ЕС [Служба за публикации — моля, добавете номера на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)] и които, съгласно данните, необходими за установяване на тяхната компетентност, нотифицирани съгласно член 16, параграф 1 от Директива …/…/ЕС [Служба за публикации — моля, добавете номера на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)], и, въз основа на информацията, съдържаща се в електронния формуляр за жалби, посочен в параграф 3, буква а), са компетентни да разглеждат спорове, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, се регистрират по електронен път в рамките на платформата за ОРС.

    5. Комисията отговаря за разработването, функционирането и поддръжката на платформата за ОРС и за сигурността на съдържащите се в нея данни.

    6. Комисията приема мерки във връзка с условията за упражняване на функциите, предвидени в параграф 3, чрез актове за изпълнение. Посочените актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 15, параграф 3.

    Член 6 Мрежа от посредници за онлайн решаване на спорове

    1. Всяка държава‑членка определя едно звено за контакт за ОРС и съобщава на Комисията неговото наименование и данни за контакт. Държавите‑членки може да поверят отговорността за звената за контакт за ОРС на своите центрове от Мрежата на европейските потребителски центрове, на сдружения на потребители или на друга организация. Всяко звено за контакт за ОРС разполага с поне двама посредници за онлайн решаване на спорове (наричани по-долу „посредници за ОРС“).

    2. Посредниците за ОРС оказват подкрепа за решаването на спорове във връзка с жалби, подадени чрез платформата, като изпълняват следните функции:

    а) при необходимост спомагат за комуникацията между страните и компетентната структура за АРС;

    б) информират потребителите за други средства за правна защита, ако даден спор не може да бъде решен чрез платформата, например ако търговецът не е съгласен да използва АРС;

    в) въз основа на практическия опит, натрупан при изпълнението на техните функции, предоставят на Комисията и на държавите‑членки годишен доклад за дейността;

    г) информират страните относно предимствата и недостатъците на процедурите, прилагани от предлаганите структури за АРС;

    3. Комисията създава мрежа от посредници за онлайн решаване на спорове (наричана по-долу „мрежа на посредниците за ОРС“), която дава възможност за сътрудничество между посредниците за ОРС и допринася за изпълняването на функциите, посочени в параграф 2.

    4. Поне веднъж годишно Комисията свиква среща на членовете на мрежата на посредниците за ОРС, за да даде възможност за обмен на най-добри практики, както и за разискване на повтарящи се проблеми, възникнали при функционирането на платформата за ОРС.

    5. Комисията приема правилата относно условията за сътрудничество между посредниците за ОРС чрез актове за изпълнение. Посочените актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 15, параграф 3.

    Член 7 Подаване на жалби

    1. За да се подаде жалба в рамките на платформата за ОРС, жалбоподателят попълва електронния формуляр, който е на разположение на интернет страницата на платформата. Жалбоподателят може да приложи към жалбата всякакви документи в електронна форма в подкрепа на жалбата си.

    2. Информацията, която трябва да бъде предадена от жалбоподателя, е достатъчна, за да се определи компетентната структура за АРС. Въпросната информация е описана в приложението.

    3. Платформата за ОРС предоставя на страните информация относно структурата или структурите за АРС, посочени от платформата за ОРС като компетентни; ако е налице повече от една възможност, посредниците за ОРС на съответните държави‑членки предоставят на страните подробности относно различните структури, които са посочени, и ги консултират относно предимствата и недостатъците на процедурите, прилагани от всяка от структурите, за да се позволи на страните да направят информиран избор.

    4. Комисията е упълномощена да приема делегирани актове съгласно член 16, за да коригира информацията, посочена в приложението, като отчита критериите, по които структурите за АРС, нотифицирани на Комисията съгласно член 17, параграф 2 от Директива …/…/ЕС [Служба за публикации — моля, добавете номера на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)], които разглеждат спорове, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, определят съответното им приложно поле.

    5. Комисията определя условията относно електронния формуляр за жалби чрез актове за изпълнение. Актовете за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 15, параграф 2.

    6. Само данните, които са точни, имат отношение по въпроса и не са в прекомерен обем по отношение на целите, за които се събират, се обработват чрез електронния формуляр за жалби и неговите приложения.

    Член 8 Обработване и предаване на жалби

    1. Жалба, подадена в рамките на платформата, се обработва ако формулярът за жалби е попълнен изцяло.

    2. При получаване на изцяло попълнен формуляр платформата за ОРС съобщава на жалбоподателя, на езика, използван в жалбата, и изпраща по електронната поща на ответника, на езика, на който е сключен договорът, следното:

    д) информацията, че страните трябва да се споразумеят за една компетентна структура за АРС, за да може жалбата да ѝ бъде предадена;

    е) информацията, че ако страните не се споразумеят за една компетентна структура за АРС или ако не бъде установена компетентна структура за АРС, обработването на жалбата ще бъде прекратено;

    ж) списък на всички компетентни структури, ако бъдат установени такива;

    з) наименованието и данните за контакт на звеното за контакт за ОРС по местопребиваване за потребителя и на мястото, където е установен — за търговеца, както и кратко описание на функциите, посочени в член 6, параграф 2, букви а), б) и г);

    и) покана до потребителя да избере една или повече структури за АРС от предоставения списък, в която се посочва, че не съществува задължение за потребителя да направи подобен избор;

    к) покана до търговеца да избере една или повече структури за АРС от предоставения списък, ако никоя от тези структури не е сред структурите, които търговецът се е ангажирал да използва съгласно член 10, параграф 1 от Директива …/…/ЕС [Служба за публикации — моля, добавете номера на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)];

    л) информацията, че ако потребителят избере структура за АРС, която търговецът се е ангажирал да използва съгласно член 10, параграф 1 от Директива …/…/ЕС [Служба за публикации — моля, добавете номера на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)], платформата автоматично предава жалбата на въпросната структура за АРС;

    3. Съобщението, посочено в параграф 2, включва описание на следните характеристики на всяка структура:

    м) нейните такси, ако има такива;

    н) езика или езиците, на които ще се проведе процедурата;

    о) приблизителната продължителност на процедурата;

    п) необходимостта от физическо присъствие на страните или на техни представители, ако е приложимо;

    р) обвързващия или необвързващ характер на резултата от процедурата.

    4. В случай че страните не отговорят на поканата на платформата или не се споразумеят за една компетентна структура за АРС, обработването на жалбата се прекратява. Потребителят бива информиран за възможността да се свърже с посредник за ОРС във връзка с информация за други средства за правна защита.

    5. В случай че изборът на потребителя съвпада със структура за АРС, която търговецът се е ангажирал да използва съгласно член 10, параграф 1 от Директива …/…/ЕС [Служба за публикации — моля, добавете номера на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)], или ако страните изберат една и съща структура за АРС в своите отговори, платформата автоматично предава жалбата на въпросната структура за АРС.

    6. В случай че страните се споразумеят за повече от една структура за АРС, от потребителя се изисква да избере една от структурите, за които е постигнато споразумение. Платформата автоматично предава жалбата на въпросната структура за АРС.

    Член 9 Решаване на спора

    Структурите за АРС, на които е предадена жалба съгласно член 8:

    а) незабавно уведомят за това страните по спора и ги информират за правилника за дейността и за таксите във връзка с решаването на въпросния спор;

    б) приключват процедурата за решаване на спора в рамките на 30 дни от започване на производството, в случай че след уведомяването на страните за спора те приемат да започнат производство в рамките на структурата;. в случай че става дума за сложни спорове, структурата за АРС може да удължи този срок;

    в) незабавно преда за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)ват следната информация на платформата за ОРС:

    i)        дата на получаване и предмет на спора;

    ii)       дата на уведомяване на страните за спора;

    iii)      дата на приключване и резултат от процедурата.

    Член 10 База данни

    Комисията предприема необходимите мерки за създаването и поддържането на електронна база данни, в която съхранява информацията, обработена съгласно член 5, параграф 3 и член 9, буква в).

    Член 11 Обработка на лични данни

    1. Достъп до информация, включително до лични данни, които са във връзка с даден спор и се съхраняват в базата данни, посочена в член 10, се предоставя, за целите, посочени в член 9, единствено на структурата за АРС, на която е предаден спорът съгласно член 8. Достъп до същата информация се предоставя и на посредниците за ОРС за целите, посочени в член 6, параграф 3.

    2. Комисията има достъп до информацията, обработвана съгласно член 9, за целите на мониторинга на използването и функционирането на платформата за ОРС и изготвянето на докладите, посочени в член 17. Тя обработва лични данни на ползвателите на платформата, доколкото това е необходимо за функционирането и поддръжката на платформата, включително за целите на мониторинга на използването на платформата от структурите за АРС и посредниците за ОРС.

    3. Личните данни във връзка с даден спор се съхраняват в базата данни, посочена в параграф 1, само за периода, необходим за постигане на целите, за които са били събрани, както и за да се гарантира, че субектите на данни имат достъп до своите лични данни, за да упражняват своите права, и се заличават автоматично най-късно шест месеца след датата на приключване на спора, предаден на платформата за ОРС съгласно член 9, буква в), подточка iii). Гореспоменатият срок за съхранение се прилага за лични данни, съхранявани в национални досиета от структура за АРС или посредник за ОРС, който е разглеждал съответния спор, освен ако правилникът за дейността, прилагат от структурата за АРС, или конкретни разпоредби на националното законодателство предвиждат по-дълъг срок за съхранение.

    4. Всеки посредник за ОРС или структура за АРС се регистрира като контролиращ орган съгласно член 2, буква г) от Директива 95/46/ЕО по отношение на своите дейности по обработка на данни съгласно настоящия регламент и гарантира, че тези дейности са в съответствие с правилата за защита на данните, посочени в националното законодателство, прието съгласно Директива 95/46/ЕО. Във връзка с отговорностите ѝ съгласно настоящия регламент и обработването на лични данни във връзка с тези отговорности, Комисията се счита за контролиращ орган съгласно член 2, буква г) от Регламент (ЕО) № 45/2001.

    Член 12 Поверителност и сигурност на данните

    1. Посредниците за ОРС и структурите за АРС са обект на правила за опазване на професионалната тайна или други еквивалентни задължения за поверителност, посочени в националното законодателство.

    2. Комисията предприема подходящите технически и организационни мерки за гарантиране на сигурността на информацията, обработвана съгласно настоящия регламент, включително подходящ контрол на достъпа до данните, план за сигурност и управление на инциденти, свързани със сигурността, съгласно член 22 от Регламент (ЕО) № 45/2001.

    Член 13 Информация за потребителя

    1. Търговци, установени в рамките на Съюза, които участват в трансгранична продажба на стоки или предоставяне на услуги онлайн информират потребителите относно платформата за ОРС и нейния електронен адрес. Тази информация е лесно, пряко, видно и непрекъснато достъпна на интернет страницата на търговеца и, в случай че офертата е направена чрез електронната поща или друго текстово съобщение, предавано чрез електронни средства, тази информация се съдържа във въпросното съобщение. То съдържа електронна връзка към интернет страницата на платформата за ОРС. Търговците също така информират потребителите относно платформата за ОРС в случай че потребителят подаде жалба до търговеца, до система за обработване на жалби на потребители, управлявана от търговеца, или до омбудсман на дружество.

    2. Разпоредбите в параграф 1 не засягат разпоредбите на член 10 от Директива …/…/ЕС [Служба за публикации — моля, добавете номера на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)] във връзка с информацията за потребителите, предоставяна от търговците относно процедурите за АРС, в чийто обхват попадат въпросните търговци, и по въпроса дали въпросните търговци се ангажират да използват процедури за алтернативно решаване на потребителски спорове.

    3. Разпоредбите в параграф 1 не засягат разпоредбите на член 6 и член 8 от Директива 2011/83/ЕС относно информацията за потребителите при договори, сключени дистанционно или извън търговския обект.

    Член 14 Мониторинг

    Спазването на задълженията, посочени в настоящия регламент, от страна на структурите за АРС се контролира от компетентните органи, определени от държавите‑членки съгласно член 15, параграф 1 от Директива …/…/ЕС [Служба за публикации — моля, добавете номера на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)].

    ГЛАВА III Заключителни разпоредби

    Член 15 Актове за изпълнение

    1. Комисията ще се подпомага от комитет. Комитетът е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

    2. Където има позоваване на настоящия параграф, се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

    3. Където има позоваване на настоящия параграф, се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011. Когато становището на комитета трябва да бъде получено чрез писмена процедура, тази процедура се прекратява без резултат, когато в рамките на определения срок за предаване на становището председателят на комитета вземе такова решение или обикновено мнозинство от членовете на комитета поиска това.

    Член 16 Упражняване на делегираните правомощия

    1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при условията, предвидени в настоящия член.

    2. Делегирането на правомощия, посочено в член 7, параграф 4, се предоставя за неопределен срок от [Служба за публикации — да се добави датата от член 18, параграф 1 = датата на влизане в сила на настоящия регламент].

    3. Делегирането на правомощия, посочено в член 7, параграф 4, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. Решението за оттегляне прекратява делегирането на правомощието, посочено в него. То поражда действие в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз или на посочена в него по-късна дата. То не засяга валидността на делегираните актове, които вече са в сила.

    4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.

    5. Делегиран акт, приет съгласно член 7, параграф 4, влиза в сила само ако няма изразено възражение от страна на Европейския парламент или на Съвета в срок от 2 месеца от уведомяването на Европейския парламент и на Съвета за този акт или ако преди изтичането на този срок Европейският парламент и Съветът уведомят Комисията, че нямат възражения. Този срок се удължава с 2 месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

    Член 17 Доклади

    Комисията предава на Европейския парламент и на Съвета доклад за прилагането на настоящия регламент на всеки три години и за първи път не по-късно от пет години след влизането в сила на настоящия регламент. Докладът е придружен, ако е необходимо, от предложения за изменения на настоящия регламент.

    Член 18 Влизане в сила

    1. Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    2. Настоящият регламент се прилага от [Служба за публикации — да се добави дата = 6 месеца след срока за прилагане за Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/EО (Директива за АРС за потребители, както ще бъде добавена във тази директива съгласно член 22, параграф 1 от нея], с изключение на член 5, параграфи 1, 4, 5 и 6, член 6, параграфи 1, 2 и 6, член 7, параграфи 4 и 5, член 10, член 15 и член 16, които се прилагат от датата, на която настоящият регламент влиза в сила.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел.

    За Европейския парламент:                       За Съвета:

    Председател                                                Председател

    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Информация, която се предоставя при попълване на електронния формуляр за жалби

    (2) Име, адрес и, ако е приложимо, електронен адрес и адрес на интернет страницата на жалбоподателя;

    (3) информация дали жалбоподателят е потребител или търговец;

    (4) име, адрес и, ако е приложимо, електронен адрес и адрес на интернет страницата на ответника;

    (5) информация дали ответникът е потребител или търговец;

    (6) вид на стоките или услугите, за чиято продажба или предоставяне се отнася жалбата;

    (7) основания на жалбата;

    (8) местопребиваване на потребителя към момента на поръчване на стоките или услугите;

    (9) метод на комуникация, чрез който са били предложени стоките или услугите, и метод на комуникация, чрез който е направена поръчката;

    (10) ако е необходимо, когато търговецът е направил офертата или стоките или услугите са били доставени или е трябвало да бъдат доставени чрез клон, агенция или друго представителство — мястото, където се намира въпросният клон, агенция или друго представителство;

    (11) език на договора;

    (12) структурите за АРС, които търговецът се е ангажирал да използва съгласно член 10, параграф 1 от Директива …/…/ЕС [Служба за публикации — моля, добавете номера на Директива на Европейския парламент и на Съвета за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители)], ако са известни.

    ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА ЗА ПРЕДЛОЖЕНИЯ

    1.           РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

    1.1.        Наименование на предложението/инициативата

    Регламент за онлайн решаване на потребителски спорове. Отражението върху бюджета ще бъде компенсирано чрез преразпределяне на средства за 2012 г. и 2013 г. Действието е част от програмата „Потребители 2020 г.“ за периода 2014—2020 г.

    1.2.        Съответна(и) област(и) на политиката в структурата на УД/БД[19]

    Потребители

    1.3.        Естество на предложението/инициативата

    √ Предложението/инициативата е във връзка с ново действие

    ¨ Предложението/инициативата е във връзка с ново действие вследствие на пилотен проект/подготвително действие[20]

    ¨ Предложението/инициативата е във връзка с удължаване на съществуващо действие

    ¨ Предложението/инициативата е свързано(а) с действие, пренасочено към ново действие

    1.4.        Цели

    1.4.1.     Многогодишна(и) стратегическа(и) цел(и) на Комисията, към която(които) е насочено(а) предложението/инициативата

    В рамките на функция 1а „Конкурентоспособност за растеж и заетост“ предложението има за цел създаването на приложима в целия ЕС система за решаване на трансгранични спорове между потребители и търговци онлайн.

    1.4.2.     Конкретна(и) цел(и) и съответна(и) дейност(и) във връзка с УД/БД

    Конкретна цел № ..

    Създаване на приложима в целия ЕС ИТ-система за решаване на трансгранични спорове между потребители и търговци онлайн.

    Съответна(и) дейност(и) във връзка с УД/БД

    Потребители

    1.4.3.     Очакван(и) резултат(и) и отражение

    Да се посочи отражението, което предложението/инициативата би следвало да има върху бенефициерите/целевите групи.

    Потребителите и предприятията в цяла Европа ще разполагат с прости, бързо действащи и евтини средства за решаване на спорове, възникнали след трансгранична сделка онлайн. Потребителите ще могат да търсят правна защита и да получат обезщетение, като в същото време предприятията ще запазят свята репутация и ще избегнат високи съдебни разходи.

    1.4.4.     Показатели за резултатите и за отражението

    Посочете показателите за наблюдение на изпълнението на предложението/инициативата.

    – Всички структури за АРС ще бъдат свързани с платформата за АРС и ще я използват, когато платформата за ОРС започне да функционира в началото на 2015 г.

    – Увеличаване на броя на потребителите, които са готови да купуват онлайн в друга държава‑членка, с 20 % до 2020 г.

    – Увеличаване на броя на предприятията, които са готови да продават онлайн в друга държава‑членка, с 10% до 2020 г.

    1.5.        Обосновка на предложението/инициативата

    1.5.1.     Изискване(ия), коeто(които) трябва да бъде(ат) изпълнено(и) в краткосрочен или дългосрочен план

    Членове 114 и 169 от Договора за функционирането на Европейския съюз

    Потребителите и предприятията ще разполагат с прост, бързо действащ и евтин начин за решаване на техните спорове относно трансгранични сделки онлайн, като използват извънсъдебни средства за решаване на спорове.

    1.5.2.     Добавена стойност от участието на ЕС

    Липсата на ефикасни средства за решаване на спорове се отразява негативно върху доверието на потребителите по отношение на извършването на трансгранични покупки. Както предприятията, така и потребителите ясно заявяват, че опасенията за евентуални проблеми във връзка с правната защита в друга държава‑членка ги възпират да продават и купуват извън националните граници и по този начин изцяло премахват потенциалните ползи от вътрешния пазар. Положението показва, че трябва да се обърне особено внимание на създаването на доверие във вътрешния пазар сред потребителите и да се гарантират условия на равнопоставеност за предприятията във всички държави‑членки.

    Въпреки ниското за момента равнище на трансгранични сделки в областта на електронната търговия е налице тенденция към бързо разрастване на цифровия пазар за търговия на дребно в държавите‑членки. Така че гарантирането на прости, евтини и ефективни средства за извънсъдебна правна защита е дори по-важно за участието на потребители и търговци в трансгранични сделки онлайн. Действията на равнището на държавите‑членки няма да доведат до изграждане на приложима в целия ЕС система за онлайн решаване на спорове, която, както е посочено в Програмата в областта на цифровите технологии, е основно средство за насърчаване на електронната търговия.

    Поставените цели може да бъдат постигнати по-добре чрез мерки на равнището на ЕС поради техните последици и мащаб. Безспорно предимство на развитието на ОРС на равнището на ЕС е ефективното и подходящо разглеждане на потребителски спорове във връзка с трансгранични сделки онлайн.

    Потребителите ще разполагат с бърз, евтин и прост начин за уреждане на техните спорове с търговци независимо от пазарния сектор и сумата, за която става дума. Голяма част от потребителите нямат пълно доверие в цифровия вътрешен пазар въпреки многобройните предимства, които той предлага, като например достъп до по-голям избор на продукти и услуги; в около половината от държавите‑членки повече от половината от продуктите, които се търсят в интернет, може да бъдат намерени онлайн единствено в друга държава. На последно място, по-ефективно ОРС на вътрешния пазар ще намали загубите за потребителите (които към момента възлизат на 0,02 % от БВП на ЕС) и ще позволи на потребителите да осъществят значителни икономии при онлайн сделки, които могат да бъдат използвани за закупуване на други стоки и услуги на вътрешния пазар. Освен това търговците ще разполагат с еднакви възможности при потребителски спорове в целия ЕС, с което ще се осигурят условия на равнопоставеност.

    Едностранни действия на равнището на държавите‑членки не могат да осигурят в достатъчна степен гореспоменатите ползи за потребителите и търговците. Дори напротив, некоординирани усилия от страна на държавите‑членки вероятно ще доведат до неравно третиране за потребители и търговци на вътрешния пазар и ще създадат различни равнища на правна защита за потребителите в ЕС. Действия на равнището на ЕС в тази област се ползват с подкрепата на огромна част от заинтересованите страни.

    Засилването на доверието сред участниците на пазара, както сред предприятията, така и сред потребителите, е от ключово значение за подобряването на конкурентоспособността на Европа. Добре функциониращ единен пазар, обхващащ 500 милиона потребители, чиито разходи възлизат на 56 % от БВП на ЕС, както и 21 милиона предприятия е основата за осигуряване на интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж в съответствие с целите на стратегията „Европа 2020“.

    1.5.3.     Поуки от подобен опит в миналото

    Към момента не съществува ИТ система на равнището на ЕС, която да действа в областта на решаването на спорове между потребители и търговци във връзка с трансгранични сделки онлайн. Въпреки това вече са налице редица ИТ средства, които свързват различните участници в отделните държави‑членки. Новият ИТ инструмент ще се основава до голяма степен на тези средства. По-значимите от тях са ИТ инструментите IMI, ECC и SOLVIT.

    1.5.4.     Съгласуваност и евентуална синергия с други съответни инструменти

    Регламентът за ОРС се основава на предложението за Директива за алтернативно решаване на потребителски спорове (Директива за АРС за потребители).

    1.6.        Срок на действие и финансово отражение

    √ Предложение/инициатива с ограничена продължителност

    – √   Предложение/инициатива в сила от 2012 г. до 2020 г.

    – √ Финансово отражение от 2012 г. до 2020 г.

    Предложение/инициатива с неограничена продължителност

    – Изпълнение с въвеждащ период от 2012 до 2014 г.,

    – последван от функциониране с пълен капацитет.

    1.7.        Предвиден(и) метод(и) на управление[21]

    √ Пряко централизирано управление от Комисията

    ¨ Непряко централизирано управление чрез делегиране на задачи по изпълнението на:

    – ¨  изпълнителни агенции

    – ¨  органи, създадени от Общностите[22]

    – ¨  национални органи от публичния сектор/органи със задължение за обществена услуга

    – ¨  лица, натоварени с изпълнението на специфични дейности по силата на дял V от Договора за Европейския съюз и посочени в съответния основен акт по смисъла на член 49 от Финансовия регламент

    ¨ Споделено управление с държавите‑членки

    ¨ Децентрализирано управление с трети държави

    ¨ Съвместно управление с международни организации (подлежи на уточнение)

    Ако е посочен повече от един метод на управление, да се поясни в частта „Коментари“.

    Коментари

    Hяма

    2.           МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

    2.1.        Правила за мониторинг и докладване

    Посочете честотата и условията.

    Комисията ще публикува доклад за прилагането на настоящия регламент на всеки три години и за първи път не по-късно от пет години след влизането в сила на настоящия регламент. Докладът ще бъде придружен, ако е необходимо, от предложения за изменения на настоящия регламент.

    2.2.        Система за управление и контрол

    2.2.1.     Установен(и) риск(ове)

    Изпълнението на бюджета обхваща проучване за осъществимост и разработването на ИТ платформа за ОРС. Основните рискове са, както следва:

    „Директивата за алтернативно решаване на потребителски спорове (Директива за АРС за потребители)“ е в основата на Регламента за ОРС, тъй като платформата за ОРС ще обхваща националните системи за алтернативно решаване на спорове, които ще бъдат нотифицирани съгласно директивата. Следователно едно непълно или закъсняло транспониране на Директивата за АРС за потребители ще навреди на функционирането на системата на ЕС за онлайн решаване на спорове.

    Макар Комисията да управлява множество ИТ инструменти, платформата за ОРС ще бъде едно от средствата с най-много свързани участници и с приложения, които ще позволят индивидуален подход към потребностите на участващите в нея. Един от възможните рискове са технически затруднения, които отлагат разработването на платформата.

    2.2.2.     Предвиден(и) метод(и) на контрол

    Бюджетът ще се изпълнява чрез пряко централизирано управление.

    Комисията ще извършва мониторинг на етапите на анализиране, програмиране и тестване при разработването на ИТ инструмента. Отделът, който отговаря за информационните системи в ГД „Здравеопазване и потребители“ има богат опит в управлението на ИТ инструменти (като напр. ECC, CPCS, RAPEX), някои от които имат известни прилики с платформата за ОРС (ECC). Досегашният опит ще позволи навременната и ефективна реакция при евентуални проблеми. Освен това проучването на осъществимостта, което ще се проведе през 2012 г., ще помогне да бъдат установени евентуални рискове и технически затруднения, което ще позволи плавното разработване на платформата за ОРС. DIGIT и ГД „Писмени преводи“ също ще бъдат консултирани по определени технически аспекти (напр. машина за автоматичен превод).

    2.3.        Мерки за предотвратяване на измами и нередности

    Посочете съществуващите или планираните мерки за превенция и защита.

    В допълнение към прилагането на всички регулаторни механизми за контрол, ГД „Здравеопазване и потребители“ ще разработи стратегия за борба с измами в съответствие с новата стратегия на Комисията за борба с измами, приета на 24 юни 2011 г. с цел да се гарантира, наред с другото, че нейните вътрешни проверки за борба с измами са изцяло в съответствие със стратегията на Комисията и че нейният подход към управлението на риска от измами е насочен към установяване на областите, в които съществува риск от измами, както и подходящата реакция.

    Комисията спазва разпоредбите на Финансовия регламент за възлагането на поръчки за ИТ хардуер, софтуер и свързани с тях услуги; за всички подписани договори са в сила разпоредбите във връзка с одитите и проверките на Европейската сметна палата и Европейската служба за борба с измамите (OLAF).

    3.           ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

    3.1.        Засегната(и) функция(и) от многогодишната финансова рамка и бюджетен(ни) ред(ове) за разходите

    · Съществуващи бюджетни редове за разходите

    По ред на функциите от многогодишната финансова рамка и бюджетните редове.

    Функция от многогодишната финансова рамка || Бюджетен ред || Вид на разхода || Участие

    Брой [Описание.…...….] || МБК/ЕБК ([23]) || от държави от ЕАСТ[24] || от държави кандидатки[25] || от трети държави || по смисъла на член 18, параграф 1, буква aа) от Финансовия регламент

    1А || 17.020200 || МБК || ИМА || НЯМА || НЯМА || НЯМА

    · Поискани нови бюджетни редове: Не се прилага

    По ред на функциите от многогодишната финансова рамка и бюджетните редове.

    Функция от многогодишната финансова рамка || Бюджетен ред || Вид на разхода || Участие

    Брой [Функция…..] || МБК/ЕБК || от държави от ЕАСТ || от държави кандидатки || от трети държави || по смисъла на член 18, параграф 1, буква aа) от Финансовия регламент

    || [XX.YY.YY.YY] || || ИМА НЯМА || ИМА НЯМА || ИМА НЯМА || ИМА НЯМА

    3.2.        Очаквано отражение върху разходите

    3.2.1.     Обобщение на очакваното отражение върху разходите

    в милиони EUR (с точност до третия знак след десетичната запетая)

    Функция от многогодишната финансова рамка || Номер 3 || Конкурентоспособност за растеж и заетост

    ГД Здравеопазване и потребители || || || Година 2012 || Година 2013 || Година 2014 || Година 2015 || Година 2016 || Година 2017 || Година 2018 || Година 2019 || Година 2020 || ОБЩО

    Ÿ Бюджетни кредити за оперативни разходи || || || || || || || || || ||

    Номер на бюджетния ред: 17.020200 || Поети задължения || (1) || 0,150 || 1,000 || 1,000 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 3,95

    Плащания || (2) || 0,150 || 1,000 || 1,000 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 3,95

    Номер на бюджетния ред || Поети задължения || (1а) || || || || || || || || || ||

    Плащания || (2a) || || || || || || || || || ||

    Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани Номер на бюджетния ред 090104XX[26] || || || || || || || || || ||

    Номер на бюджетния ред || || (3) || || || || || || || || || ||

    ОБЩО бюджетни кредити за ГД „Здравеопазване и потребители“ || Поети задължения || =1+1a +3 || 0,150 || 1,000 || 1,000 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 3,95

    Плащания || =2+2a +3 || 0,150 || 1,000 || 1,000 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 0,300 || 3,95

    Ÿ ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи || Поети задължения || (4) || || || || || || || ||

    Плащания || (5) || || || || || || || ||

    Ÿ ОБЩО бюджетни кредити с административен характер, финансирани от пакета за специфични програми || (6) || || || || || || || ||

    ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИЯ <….> от многогодишната финансова рамка || Поети задължения || =4+ 6 || 0,150 || 1,0 || 1,0 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 3,95

    Плащания || =5+ 6 || 0,150 || 1,0 || 1,0 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 0,3 || 3,95

    Ако предложението/инициативата има отражение върху повече от една функция: Не се прилага

    Ÿ ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи || Поети задължения || (4) || || || || || || || ||

    Плащания || (5) || || || || || || || ||

    Ÿ ОБЩО бюджетни кредити с административен характер, финансирани от пакета за специфични програми || (6) || || || || || || || ||

    ОБЩО бюджетни кредити по ФУНКЦИИ 1—4 от многогодишната финансова рамка (Референтна стойност) || Поети задължения || =4+ 6 || || || || || || || ||

    Плащания || =5+ 6 || || || || || || || ||

    Функция от многогодишната финансова рамка || 5 || ,,Административни разходи“

    в милиони EUR (с точност до третия знак след десетичната запетая)

    || || || Година 2012 || Година 2013 || || || || ОБЩО

    ГД Здравеопазване и потребители“ ||

    Ÿ Човешки ресурси || 0,318 || 0,318 || || || || || || 0,636

    Ÿ Други административни разходи || || || || || || || ||

    ОБЩО ЗА ГД „Здравеопазване и потребители“ || Бюджетни кредити || 0,318 || 0,318 || || || || || || 0,636

    ОБЩО бюджетни кредити по ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || (Общо поети задължения = Общо плащания) || || || || || || || || 0,636

    в милиони EUR (с точност до третия знак след десетичната запетая)

    || Година 2012 || Година 2013 || Година 2014 || Година 2015 || Година 2016 || Година 2017 || Година 2018 || Година 2019 || Година 2020 || ОБЩО

    ОБЩО бюджетни кредити по ФУНКЦИИ 1—5 от многогодишната финансова рамка || Поети задължения || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586

    Плащания || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586 || 4,586

    || || || || || || || || || || ||

    3.2.2.     Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи

    – ¨  Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи

    – √   Предложението/инициативата води до използването на бюджетни кредити за оперативни разходи съгласно обяснението по-долу:

    Бюджетни кредити за поети задължения в милиони EUR (с точност до третия знак след десетичната запетая)

    Да се посочат цели и резултати || || || Година 2012 || Година 2013 || Година 2014 || Година 2015 || Година 2016 || Година 2017 || Година 2018 || Година 2019 || Година 2020 || ОБЩО

    РЕЗУЛТАТИ

    || Вид резултат || Среден разход за резултата || Номер резултати || Разходи || Номер резултати || Разходи || Номер резултати || Разходи || Номер резултати || Разходи || Номер резултати || Разходи || Номер резултати || Разход || Номер резултати || Разходи || Номер резултати || Разходи || Номер резултати || Разходи || Общ брой на резултатите || Общо разходи

    КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    - Резултат ИТ платформа || || || 1 || || || 1,0 || || 1,0 || || || || || || || || || || || || || 1 || 2,0

    - Резултат Поддръжка на ИТ платформата || || || 1 || || || || || || || 0,3 || || 0,3 || || 0,3 || || 0.3 || || 0,3 || || 0,3 || 1 || 1,8

    - Резултат Проучване за осъществимост || || || 1 || 0,150 || || || || || || || || || || || || || || || || || 1 || 0,150

    Междинен сбор за конкретна цел № 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 2: || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    - Резултат || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    Междинен сбор за конкретна цел № 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

    ОБЩО РАЗХОДИ || || 0,150 || || 1,0 || || 1,0 || || 0,3 || || 0,3 || || 0,3 || 0,3 || || 0,3 || || 0,3 || || 3,95

    3.2.3.     Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

    3.2.3.1.  Резюме

    – √   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи

    – √ Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу:

    в милиони EUR (с точност до третия знак след десетичната запетая)

    || Година 2012 || Година 2013 || Година 2014 || Година 2015 || Година 2016 || Година 2017 || Година 2018 || Година 2019 || Година 2020 || ОБЩО

    ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || || || || || || || || || ||

    Човешки ресурси || 0,318 || 0,318 || || || || || || || || 0,636

    Други административни разходи || || 0, 030 || 0,020 || 0,030 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,130

    Междинна сума по ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || || 0, 348 || 0,020 || 0,030 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,448

    Извън ФУНКЦИЯ 5[27] от многогодишната финансова рамка || || || || || || || || || ||

    Човешки ресурси || || || || || || || || || ||

    Други разходи от административен характер || || || || || || || || || ||

    Междинна сума извън ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || || || || || || || || || ||

    ОБЩО || 0,318 || 0,348 || 0,020 || 0,030 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 4,798

    3.2.3.2.  Очаквани нужди от човешки ресурси

    – ¨  Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси

    – √   Предложението/инициативата води до използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу[28]:

    Оценката се посочва в цели стойности (или най-много с точност до първия знак след десетичната запетая)

    || Година 2012 || Година 2013 || || || Година N

    Ÿ Щатни бройки (длъжностни лица и временно наети служители) ||

    17 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията) || 2 (0,254) || 2 (0,254) || || || || ||

    XX 01 01 02 (Делегации) || || || || || || ||

    XX 01 05 01 (Непряка изследователска дейност) || || || || || || ||

    10 01 05 01 (Пряка изследователска дейност) || || || || || || ||

    Ÿ Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време: FTE)[29] ||

    17 01 02 01 (ДНП, ПНА, КНЕ от „общия финансов пакет“) || 1 (0,064) || 1 (0,064) || || || || ||

    XX 01 02 02 (ДНП, ПНА, МЕД, МП и КНЕ в делегациите) || || || || || || ||

    XX 01 04 yy[30] || - в централата[31] || || || || || || ||

    - в делегациите || || || || || || ||

    XX 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — непряка изследователска дейност) || || || || || || ||

    10 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА — преки изследвания) || || || || || || ||

    Други бюджетни редове (да се посочат) || || || || || || ||

    ОБЩО || 3 (0,318) || 3 (0,318) || || || || ||

    XX е съответната(ият) област(дял) на политиката

    Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:

    Длъжностни лица и временно наети служители || Разработване, поддръжка и актуализиране на ИТ системата за онлайн решаване на спорове

    Външен персонал || Не се прилага.

    Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на дейността и който е преразпределен в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

    3.2.4.     Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

    – √   Предложението/инициативата е съвместимо(а) с многогодишната финансова рамка за периода 2007—2013 г. и за периода 2014—2020 г.

    – ¨  Предложението/инициативата налага препрограмиране на съответната функция от многогодишната финансова рамка.

    Обяснете нужното препрограмиране, като посочите съответните бюджетни редове и суми.

    …………………………………………………………………………………………………………..

    – ¨  Предложението/инициативата изисква прилагане на инструмент за гъвкавост или преразглеждане на многогодишната финансова рамка.[32]

    Обяснете нуждата, като посочите съответните функции, бюджетни редове и суми.

    …………………………………………………………………………………………………………..

    3.2.5.     Участие на трети страни във финансирането

    – √   Предложението/инициативата не предвижда съфинансиране от трети страни

    – Предложението/инициативата предвижда съфинансиране съгласно следните разчетни данни:

    Бюджетни кредити в милиони EUR (с точност до третия знак след десетичната запетая)

    || Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || …да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || Общо

    Посочете съфинансиращия орган || || || || || || || ||

    ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити || || || || || || || ||

    3.3.        Очаквано отражение върху приходите

    – √   Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.

    – ¨ Предложението/инициативата има следното финансово отражение:

    ¨         върху собствени ресурси

    ¨         върху другите приходи

    в милиони EUR (с точност до третия знак след десетичната запетая)

    Приходен бюджетен ред: || Налични бюджетни кредити за текущата бюджетна година || Отражение на предложението/инициативата[33]

    Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || …да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

    Статия …. || || 5. || || || || || ||

    За другите целеви приходи да се посочи(ат) засегнатият(те) разходен(ни) бюджетен(ни) ред(ове).

    …………………………………………………………………………………………………………..

    Да се посочи методът за изчисляване на отражението върху приходите.

    ………………………………………………………………………………..

    [1]               В доклада за 2010 г. на Мрежата на европейските потребителски центрове се посочва, че повече от половината жалби (56,3 %), получени от ECC-Net, са свързани със сделки от електронната търговия. От общо 35 000 жалби за трансгранични сделки, получени за разглеждане от мрежата ECC през 2010 г. обаче за 91 % не е било възможно да бъдат насочени към схема за АРС в друга държава‑членка, тъй като не е съществувала подходяща схема http://ec.europa.eu/consumers/ecc/docs/2010_annual_report_ecc_en.pdf).

    [2]               Водеща инициатива на стратегията „Европа 2020“: „Програма в областта на цифровите технологии за Европа“ — COM(2010) 245, стр. 13.

    [3]               Съобщение на Комисията „Акт за единния пазар“ COM (2011) 206, стр. 9.

    [4]               „Правна защита на потребителите в Европейския съюз: опит, впечатления и мнения на потребители“, 2009 г. http://ec.europa.eu/consumers/redress_cons/docs/cons_redress_EU_qual_study_report_en.pdf

    [5]               Обществена консултация относно използването на алтернативното решаване на спорове (АDR) като средство за решаване на спорове във връзка с търговски сделки и практики в ЕС Отговорите и становище за получените мнения са достъп ни на адрес: http://ec.europa.eu/consumers/redress_cons/adr_en.htm

    [6]               http://www.european-consumer-summit.eu/workshops3_en.asp

    [7]               Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за програма за потребителите (2014—2020 г.), SEC(2011) 1320 окончателен и SEC(2011) 1321 окончателен.

    [8]               ОВ С, , стр. .

    [9]               Съобщение на Комисията „Акт за единния пазар“ COM (2011) 206, стр. 9.

    [10]             Заключение на Европейския съвет от 24—25 март 2011 г., EUCO 10/11, стр. 4; Вж. също Заключения на Европейския съвет от 23 октомври 2011 г. EUCO 52/11, стр. 1—2.

    [11]             ОВ L 136, 24.5.2008 г., стр. 3.

    [12]             ОВ L 12, 16. 1.2001 г., стр. 32.

    [13]             ОВ L 199, 31.7.2007 г., стр. 40.

    [14]             ОВ L 177, 4.7.2008 г., стр. 6.

    [15]             ОВ L …, … г., стр. ….

    [16]             ОВ L 281, 23.11.1995 г.., стр. 31.

    [17]             ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр 1.

    [18]             ОВ L …, … г., стр. ….

    [19]             УД: управление по дейности; БД — бюджетиране по дейности.

    [20]             Както е посочено в член 49, параграф 6, буква a) или б) от Финансовия регламент.

    [21]             Подробни данни за методите на управление и позовавания на Финансовия регламент могат да се намерят на сайта на BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html

    [22]             В съответствие с посоченото в член 185 от Финансовия регламент.

    [23]             МБК = многогодишни бюджетни кредити / ЕБК = едногодишни бюджетни кредити.

    [24]             ЕАСТ: Европейска асоциация за свободна търговия.

    [25]             Държавите кандидатки и, когато е целесъобразно, потенциалните държави кандидатки от Западните Балкани.

    [26]             Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или действия на ЕС (предишни редове „BA“), непряка изследователска дейност, пряка изследователска дейност.

    [27]             Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или действия на ЕС (предишни редове „BA“), непряка изследователска дейност, пряка изследователска дейност.

    [28]             Отражението върху бюджета ще бъде компенсирано чрез преразпределяне на средства през 2012 г. и 2013 г. От 2014 г. нуждите от човешки ресурси са включени в програмата „Потребители 2020“.

    [29]             ДНП = договорно нает персонал; ПНА = персонал, нает чрез агенции за временна заетост; МЕД = младши експерти в делегация; МП = местен персонал; КНЕ = командирован национален експерт.

    [30]             В рамките на тавана за външен персонал от бюджетните кредити за оперативни разходи (предишни редове BA).

    [31]             Главно за структурните фондове, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и Европейския фонд за рибарство (ЕФР).

    [32]             Вж. точки 19 и 24 от Междуинституционалното споразумение.

    [33]             Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 25 % за разходи по събирането.

    Top