This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011AR0114
Opinion of the Committee of the Regions on ‘European and international mobility for local and regional authority staff’
Становище на Комитета на регионите „Европейска и международна мобилност на длъжностните лица и служителите на местните и регионалните власти в Европейския съюз“
Становище на Комитета на регионите „Европейска и международна мобилност на длъжностните лица и служителите на местните и регионалните власти в Европейския съюз“
OB C 9, 11.1.2012, p. 71–73
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.1.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 9/71 |
Становище на Комитета на регионите „Европейска и международна мобилност на длъжностните лица и служителите на местните и регионалните власти в Европейския съюз“
2012/C 9/13
КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ
— |
посочва, че предвид тесния и ежедневен контакт, който длъжностните лица и служителите на местните и регионалните власти поддържат с обществеността и местните представители на изборни длъжности, тяхната мобилност – в рамките на обучението им през целия живот чрез временно назначаване в друга териториална администрация – ще увеличи ролята им в процеса на предаването на европейското послание; |
— |
посочва, че мобилността на европейско и международно равнище на работещите в местната и регионалната власт може да помогне на държавите на Европейския съюз да създадат модерна и ефективна администрация, включително необходимите структури, човешки ресурси и ръководни умения за прилагане на достиженията на правото на ЕС; |
— |
отбелязва, че мобилността ще помогне за намаляване на езиковите бариери в Европа, като насърчава длъжностните лица и другите служители да изучават допълнителни езици; |
— |
обръща внимание на последното решение на Съда на Европейския съюз, в което се постановява, че когато служители, наети от публичен орган на една държава-членка се прехвърлят в друг публичен орган, трябва да се избягва „значителното намаляване на заплащането им“, дължащо се единствено на прехвърлянето. |
Докладчик |
г-жа Mireille LACOMBE (FR/ПЕС), съветник в Генералния съвет на Puy-de-Dôme |
I. ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ
КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ
1. Общи бележки
Защо Комитетът на регионите реши да изготви становище по своя инициатива по тази тема?
1. |
припомня, че в Договора от Лисабон се подчертава териториалният аспект на европейската интеграция и се легитимира конкретното осъществяване на многостепенното управление, за което в Бялата книга на Комитета на регионите относно многостепенното управление са предложени редица действия (1); |
2. |
припомня, че за да стане стратегията „Европа 2020“ напълно оперативна, е необходимо местните и регионалните власти да участват в нейното разработване и прилагане, включително по водещите инициативи на „Програма за нови умения и работни места“ (2) и на „Младежта в движение“ (3); |
3. |
счита, че укрепването на ролята на местните и регионалните власти в процеса на разширяване на ЕС, политиката за съседство и външните отношения, по-специално в областта на помощта за развитие чрез децентрализирано сътрудничество, както е посочено в становището на Комитета на регионите относно „Местните власти: фактор за развитие“ (4), налагат адаптиране на човешките ресурси, така че да имат възможност правилно да прилагат и предвиждат европейските публични политики; |
4. |
посочва, че предвид тесния и ежедневен контакт, който длъжностните лица и служителите на местните и регионалните власти поддържат с обществеността и местните представители на изборни длъжности, тяхната мобилност – в рамките на обучението им през целия живот чрез временно назначаване в друга териториална администрация – ще увеличи ролята им в процеса на предаване на европейското послание; |
5. |
отбелязва, че публичният сектор заема приблизително 20,3 % от пазара на труда в Европейския съюз (5). Мобилността на длъжностните лица и служителите на териториалните администрации, с цел насърчаване на обмена на опит и професионални умения, се вписва в контекста на свободното движение на работници в ЕС така, както е посочено в член 45 от ДФЕС и представлява основен елемент от гражданството на ЕС; |
6. |
припомня ангажимента на КР към мобилността с образователна или с професионална цел; освен че е важен фактор за личното и професионалното развитие, мобилността дава възможност за укрепване на европейската идентичност, като същевременно подпомага икономическото, социалното и териториалното сближаване в Европейския съюз (6); |
7. |
посочва, че в съответствие с принципа на субсидиарност, в по-голямата част от държавите-членки местните и регионалните власти са пряко отговорни за планирането и предоставянето на обществени услуги и трябва също така да гарантират възможно най-ефективното функциониране на администрацията. На местно и регионално равнище са съсредоточени много познания и опит. Именно на това равнище обменът на най-добри практики дава възможност за намиране на най-много на брой иновативни подходи; |
8. |
отбелязва липсата на информация относно възможностите за европейска и международна мобилност на длъжностните лица и служителите на териториалната администрация, което не улеснява обмена между местните и регионалните власти; |
Какви могат да бъдат положителните последици от европейската и международната мобилност на длъжностните лица и другите служители на местните и регионалните власти?
9. |
посочва, че мобилността на европейско и международно равнище на работещите в местната и регионалната власт може да помогне на държавите на Европейския съюз да създадат модерна и ефективна администрация, включително необходимите структури, човешки ресурси и ръководни умения за прилагане на достиженията на правото на ЕС; |
10. |
подчертава, че транснационалната мобилност допринася за сближаването. Служителите, участващи в програмите за мобилност, работят пряко или непряко за подобряване на живота на обществото в интерес на всички, на местно, регионално и национално равнище. Изследванията показват, че „социалният капитал“ влияе пряко и по положителен начин върху равнището на растеж в европейските региони (7); |
11. |
подчертава, че наред с демократичното управление, насърчаващо участието на съответните групи от населението, сътрудничеството между различни местни и регионални власти е мощен фактор за развитието на териториално равнище благодарение на големия брой сектори, в които те работят, и на многообразието от публични и частни участници, които могат да привлекат. Това сътрудничество може също да стимулира организацията на производството, търговските канали и икономическа активност с благотворно влияние върху местното население и околната среда; |
12. |
отбелязва, че мобилността ще помогне за намаляване на езиковите бариери в Европа, като насърчава длъжностните лица и другите служители да изучават допълнителни езици; |
13. |
подчертава ролята на местните и регионалните власти за трансграничната мобилност и приноса на тази мобилност както за укрепване на европейската интеграция, така и за запознаване на страните кандидатки с достиженията на правото на ЕС. Тъй като опитът и знанията на местните и регионалните власти в административната област са много пространни, именно на това равнище се намират най-добрите решения и се създават важни партньорства; |
2. Мерки, които следва да се предвидят
14. |
приканва Европейската комисия да подкрепи развитието на европейската и международната мобилност на служителите на териториалната администрация в името на едно по-добро сътрудничество между градовете и регионите, като създаде база данни под формата на интернет портал, обединяващ най-добрите практики, проектите, предложенията за мобилност и правните и икономическите условия, свързани с тази мобилност. Европейската комисия може да използва съществуващата информация на национално, регионално и местно равнище и да я направи достъпна за длъжностните лица и другите служители на териториалната администрация; |
15. |
подчертава, че нарастващата роля на местните и регионалните власти в рамките на помощта за развитие и на програмите за международно сътрудничество с развиващите се страни следва да бъде по-добре отчетена (8); |
16. |
призовава да бъде отчитана по-ефективно ролята на местните и регионалните власти в областта на сътрудничеството, предвид активното им участие в тази област; като спазват принципа на субсидиарност, те са в най-добрата позиция за насърчаване на достъпа до мобилност. Те трябва реално да участват в разработването на програмите за сътрудничество, изготвяни съвместно със служителите на териториалната администрация, които управляват местните и европейските публични политики; |
17. |
предлага длъжностните лица на ЕС също да могат да бъдат командировани в службите на местните и регионалните власти; |
18. |
отбелязва, че настоящото становище трябва да се отнася и за длъжностните лица и другите служители на Европейската група за териториално сътрудничество (ЕГТС). Именно в трансграничните територии може да бъде тествана европейската и международната мобилност на длъжностните лица на ЕС. Във връзка с това, тези територии могат да изпълняват ролята на лаборатории. В този смисъл ЕС трябва да даде подкрепата си за развитието на информационни услуги за трансграничните работници, което би било важен фактор за мобилността; |
19. |
призовава държавите-членки, които все още нямат такива рамки, да изготвят след консултации със социалните партньори правни рамки, позволяващи да се улесни европейската и международната мобилност на техните безсрочно или срочно наети длъжностни лица и служители от териториалните администрации, и позволяващи също приемането на работа на служители на териториалните администрации от други държави-членки. Създаването на такива рамкови условия е целесъобразно, за да бъдат ясно определени правата и задълженията на командированите длъжностни лица и други служители. Рамковите разпоредби са също така важни за определянето на критериите за мобилност, които включват необходимите професионални умения и езикови познания, продължителността на временното преместване, сравнимостта между приемащата териториална администрация и тази, от която служителят идва, както и добавената стойност от това преместване за заинтересованите власти; |
20. |
обръща внимание на последното решение на Съда на Европейския съюз (9), в което се постановява, че когато служители, наети от публичен орган на една държава-членка се прехвърлят в друг публичен орган, трябва да се избягва „значителното намаляване на заплащането им“, дължащо се единствено на прехвърлянето; |
21. |
подчертава, че като се има предвид големият брой на жените, заети в публичния сектор, всички мерки трябва да отчитат значението на засилването на равните възможности за мъжете и жените, включително чрез достъп до подходящи грижи за възрастни зависими хора и за деца, като по този начин повече жени ще могат да участват в програми за мобилност; |
22. |
подчертава, че би било полезно Европейската комисия да изготви съвместно със заинтересованите европейски сдружения описание на мобилността на длъжностните лица и другите служители на териториалните администрации през последните пет години, включващо оценка на добавената стойност за местната и регионалната власт и придобиването на нови умения от служителите на ръководни длъжности във връзка с управлението на сложни проекти; |
23. |
предлага Европейската комисия в сътрудничество с Комитета на регионите да организира „срещи за мобилността“ с установяване на контакти между европейските институции и местните и регионалните власти, за да се създаде възможност за обмена на длъжностните лица и другите служители на териториалните администрации, участващи в програми за мобилност, със служители, които искат да работят в чужбина. Би могла да бъде учредена награда за мобилност („Mobilis“), която да бъде връчвана на местните и регионалните власти, участващи в програмите за мобилност; |
24. |
предлага Европейската комисия да проведе проучване относно осъществимостта на програма за европейски обмен на длъжностни лица и други служители на местните и регионалните власти; |
25. |
призовава в новите финансови перспективи на ЕС да бъде запазена финансовата подкрепа за мобилността за служители на териториалните администрации (понастоящем осигурявана чрез програми като INTERREG IVC, URBACT и CARDS); |
26. |
предлага Европейската комисия да предприеме информационна кампания относно добавената стойност от мобилността на служителите на териториалните администрации, с цел да се насърчава обменът на добри практики между местните и регионалните власти в Европейския съюз, но и с тези от страните кандидатки за присъединяване и от трети страни. |
Брюксел, 12 октомври 2011 г.
Председател на Комитета на регионите
Mercedes BRESSO
(1) CdR 89/2009 fin.
(2) СОМ(2010) 682 окончателен.
(3) СОМ(2010) 477 окончателен.
(4) CdR 312/2008 fin.
(5) SEC(2010) 1609 окончателен.
(6) CdR 292/2010 fin.
(7) Beugelsdijk и van Schaik, Social Capital and Regional Economic Growth („Социален капитал и регионален икономически растеж“), 2003 г.
(8) CdR 408/2010 fin.
(9) Дело Scattolon C-108/10.