EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010AP0421

Многогодишен план за западния запас от атлантически сафрид и за риболова, насочен към този запас ***I Законодателна резолюция на Европейския парламент от 23 ноември 2010 г. относно предложението за регламент на Съвета за създаване на многогодишен план за западния запас от атлантически сафрид и за риболова, насочен към този запас (COM(2009)0189 – C7-0010/2009 – 2009/0057(COD))
P7_TC1-COD(2009)0057 Позиция на Европейския парламент приета на първо четене на 23 ноември 2010 г. с оглед приемането на Регламент (ЕС) № …/2011 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на многогодишен план за западния запас от атлантически сафрид и за риболова, насочен към този запас
ПРИЛОЖЕНИЕ

OB C 99E, 3.4.2012, p. 167–175 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.4.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 99/167


Вторник, 23 ноември 2010 г.
Многогодишен план за западния запас от атлантически сафрид и за риболова, насочен към този запас ***I

P7_TA(2010)0421

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 23 ноември 2010 г. относно предложението за регламент на Съвета за създаване на многогодишен план за западния запас от атлантически сафрид и за риболова, насочен към този запас (COM(2009)0189 – C7-0010/2009 – 2009/0057(COD))

2012/C 99 E/42

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2009)0189),

като взе предвид член 37 от Договора за ЕО, съгласно който Съветът се е консултирал с него (C7-0010/2009),

като взе предвид съобщението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета, озаглавено „Последствия от влизането в сила на Договора от Лисабон за междуинституционалните механизми за вземане на решения, които са в ход“ (COM(2009)0665),

като взе предвид член 294, параграф 3 и член 43, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 17 март 2010 г. (1),

като взе предвид член 55 от своя правилник,

като взе предвид доклада на Комисията по рибно стопанство (A7-0296/2010),

1.

Приема на първо четене позицията, изложена по-долу;

2.

Призовава Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в своето предложение или да го замени с друг текст;

3.

Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета, на Комисията и на националните парламенти.


(1)  Все още непубликувано в ОВ.


Вторник, 23 ноември 2010 г.
P7_TC1-COD(2009)0057

Позиция на Европейския парламент приета на първо четене на 23 ноември 2010 г. с оглед приемането на Регламент (ЕС) № …/2011 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на многогодишен план за западния запас от атлантически сафрид и за риболова, насочен към този запас

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПЪРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 2 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),

като има предвид, че:

(1)

Предвид плана за изпълнение, приет на Срещата на върха на Организацията на обединените нации по устойчиво развитие в Йоханесбург през 2002 г., Европейският съюз е ангажиран inter alia да поддържа или възстановява запасите от риба до нива, които могат да осигурят максимален устойчив улов, с цел това да бъде спешно постигнато за изчерпаните запаси и в рамките на възможното не по-късно от 2015 г. Общата политика в областта на рибарството, в съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (3), цели гарантирането на експлоатация на живите водни ресурси по начин, който създава среда на устойчиви икономически, екологични и социални условия.

(2)

▐ Биологическата информация за западния запас не е достатъчна за пълна оценка на запаса, която би позволила установяване на цел за смъртността от риболов във връзка с максималния устойчив улов и свързване на общия допустим улов с научните прогнози за улова. Все пак индексът на изобилието на хайвер, който се изчислява от 1977 г. насам в провеждани веднъж на всеки три години международни проучвания, може да бъде използван като биологически показател за изменението на размера на запаса.

(3)

Становище от Научно-техническия и икономически комитет по рибарство (НТИКР) указва, че правило за контрол на улова, основано на тенденцията в изобилието на хайвер от последните три проучвания на хайвера, ще осигури устойчиво управление на запаса.

(4)

За редица години от 2003 г. насам предпазното научно становище указа, че уловът на западен сафрид следва да бъде под 150 000 тона годишно, предполагайки, че това ще поддържа експлоатацията устойчива дори при продължаваща липса на изключително силно възстановяване. Правилото за контрол на улова следва да се основава по-равно на това предпазно становище и на продължаващ ОДУ, коригиран с коефициент, който отразява тенденциите при производството на хайвер.

(5)

Правилата за контрол на улова трябва да вземат предвид изхвърлянията, включително освободената риба, тъй като всяко отнемане на риба от запаса е важно.

(6)

Запасът е предимно разпределен във водите на Съюза и на Норвегия. Норвегия има интерес в експлоатацията на западния сафрид. Досега запасът не е бил обект на съвместно управление.

(7)

Западният запас е най-важният в икономическо отношение запас от сафрид, обитаващ водите на Съюза. Различни флоти са насочени към него - промишлената, за преработвателната индустрия и външната търговия, флота за непромишлен риболов, за снабдяване на обществеността с прясна висококачествена риба.

(8)

С оглед да се гарантира спазване на мерките, определени в настоящия регламент, следва да се приемат специфични мерки за контрол и надзор в допълнение на предвидените в Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 година за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (4) и в Регламент (ЕО) № 1542/2007 на Комисията от 20 декември 2007 г. относно процедури за разтоварване и претегляне на херинга, скумрия и сафрид (5). Тези мерки следва по-специално да компенсират погрешното докладване на зони и видове.

(9)

Подходящо е да се осигури периодична оценка на плана и ако тази оценка покаже, че правилата за контрол на улова вече не гарантират подход на предпазливост при управлението на запаса, планът следва да се адаптира.

(10)

За целите на член 21, буква а), подточки i) и iv) от Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство (6) планът следва да бъде план за възстановяване по смисъла на член 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, когато размерът на хвърлящия хайвер запас се оценява на по-малко от 130 % от неговия размер през 1982 г., когато бе осъществено изключително голямо възстановяване и план за управление във всички останали случаи. Хвърлящият хайвер запас от 130 % спрямо размера от 1982 г. определя предпазното ниво на биомасата.

(11)

Установяването и разпределянето на възможностите за риболов в общата политика в областта на рибарството и имат пряко въздействие върху социално-икономическото положение на риболовните флоти на държавите-членки , и следователно е необходимо по-конкретно да се да отчитат продажбите на прясна риба за консумация от човека от малките крайбрежни флоти, които са пряко свързани с крайбрежните риболовни зони, в голяма степен зависими от риболова.

(12)

Биологичните критерии и параметри, представляващи част от правилото за улова, следва да са в съответствие с най-новите научни становища. На Комисията следва да се предоставят правомощия да приема делегирани актове съгласно член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) по отношение на промените на някои биологични критерии и параметри, включени в правилото за улова, както е посочено в приложението, с цел бързо реагиране при промени в научните становища в резултат на подобрени познания или методи. Изключително важно е Комисията да проведе съответни консултации в хода на подготвителната си работа, включително на равнище експерти,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ, ОБХВАТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Член 1

Предмет

С настоящия регламент се създава дългосрочен план за опазване и управление на западния запас от сафрид (наричан по-долу „планът“).

Член 2

Приложно поле

Планът се прилага за запаса от сафрид, обитаващ водите на ЕС и международните води от участъци на ICES IIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIa, b, c, e, f, g, h, j, k, VIIIa, b, c, d и e.

По отношение на крайбрежния флот организацията на зоните на управление, произтичаща от този план, се осъществява, като се отчитат историческите права на сегмента на флота.

Член 3

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а)

„ICES“ означава Международен съвет за изследване на морето, а „участък на ICES“ — статистическа риболовна зона, определена от тази организация;

б)

„западен сафрид“ означава сафрид от запаса, посочен в член 2;

в)

„общ допустим улов“ (ОДУ) означава количеството западен сафрид, което ежегодно може да бъде уловено и разтоварено на сушата;

г)

„общ брой уловени екземпляри“ означава количеството западен сафрид, изваден от морето, включващо приложимия ОДУ и оценка на изхвърлената риба, изчислена за съответната година в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент;

д)

„индекс от проучване на хайвера“ означава оценения брой на зърна в хайвера от сафрид като резултат от международното проучване на всеки три години на хайвера от скумрия и сафрид в Атлантическия океан, разделен на 1015;

е)

„освободена риба“ означава риба, която е била уловена и след това освободена в морето без да е била качвана на борда на кораба.

ГЛАВА II

ЦЕЛ НА ДЪЛГОСРОЧНОТО УПРАВЛЕНИЕ

Член 4

Цел на плана

Целта на плана е да се поддържа биомасата на западния сафрид на ниво, което гарантира нейната устойчива експлоатация и осигурява най-високия дългосрочен улов. За тази цел правилото за контрол на улова следва да се основава по равно на предпазното становище, дадено за осреднените условия на възстановяване и на неотдавнашния общ допустим улов, коригиран с коефициент, който отразява последните тенденции на изобилието на запаса, измерени чрез производството на хайвер.

ГЛАВА III

ПРАВИЛА ЗА УЛОВ

Член 5

Процедура за установяване на ОДУ

1.   С оглед постигане на целта, определена в член 4, всяка година Съветът в съответствие с процедурата, определена в член 43, параграф 3 от ДФЕС и след консултация с НТИКР взема решение за ОДУ на запаса от западен сафрид за следващата година.

2.     Зоналното разпределение на ОДУ на запаса от западен сафрид, определен в настоящия регламент, отчита особеностите и целите на участващите флоти (промишлена или за непромишлен риболов) за преработвателната промишленост и външната търговия, както и за снабдяване на обществеността с прясна висококачествена риба.

3.   ОДУ се определя в съответствие с настоящата глава.

Член 6

Изчисляване на ОДУ

1.   ОДУ се изчислява чрез приспадане от общия брой уловени екземпляри, изчислен в съответствие с членове 7 и 8, на количеството риба, еквивалентно на оценените от НТИКР изхвърляния, включително освободената риба, които са се случили през годината, предхождаща годината, през която е била извършена последната научна оценка.

2.   Когато НТИКР не е в състояние да оцени нивото на изхвърлянията, включително освободената риба, за годината, предхождаща годината, през която е била извършена последната научна оценка, приспадането е равно на средния относителен размер на изхвърляния, включително освободена риба, оценени научно като случили се през последните 15 години ▐.

3.   Когато ОДУ е изчислен въз основа на общия брой уловени екземпляри, изчислен временно в съответствие с член 7, параграф 3, той се адаптира през годината на неговото прилагане към крайното изчисление на уловените екземпляри.

Член 7

Изчисляване на общия брой уловени екземпляри за година, следваща проучване на хайвера

1.   Когато ОДУ се определя за година, която следва година, през която е било проведено проучване на хайвера, общият брой уловени екземпляри се изчислява въз основа на следните елементи:

а)

константа, равна на 1,07, отразяваща крайното нарастване на общия брой уловени екземпляри, симулирано с подходящи математически модели, което се стреми да увеличи максимално годишния улов без да застраши целта за запазване на риска от намаляване на размера на запаса на много ниско равнище;

б)

ОДУ, определен за годината, през която е било проведено проучването на хайвера, наричан по-долу „референтен ОДУ“;

в)

тегловен коефициент, определен в съответствие с приложението, отразяващ тенденцията при изобилието на запаса въз основа на индексите от проучванията на хайвера;

г)

минимална стойност на общия брой уловени екземпляри, включително оценки на изхвърлянията, между 70 000 и 80 000 тона. Съветът взема решение за минималната стойност на общия брой уловени екземпляри при определяне на ОДУ в съответствие с настоящата глава.

2.   Общият брой уловени екземпляри, посочен в параграф 1, се изчислява в съответствие със следната формула:

1,07 * ( минимална стойност на общия брой уловени екземпляри + (референтен ОДУ * тегловен коефициент) / 2)

3.   Когато съществува единствено временно изчисление на последния индекс от проучване на хайвера, общият брой уловени екземпляри се изчислява в съответствие с параграфи 1 и 2 въз основа на временен индекс и се адаптира през годината на прилагане на съответния ОДУ спрямо крайния резултат от проучването на хайвера.

Член 8

Изчисляване на общия брой уловени екземпляри за следващите години

1.   Когато ОДУ се определя за година, която не следва година, през която е било проведено проучване на хайвера, общият брой уловени екземпляри е равен на общия брой уловени екземпляри, изчислен за предходната година.

2.   Все пак ако са минали повече от три години от последното проучване на хайвера, считано от годината, за която трябва да бъде определен ОДУ, общият брой уловени екземпляри се намалява с 15 %, освен ако НТИКР уведоми, че такова намаляване не е подходящо, като в такъв случай общият брой уловени екземпляри е равен на този от предходната година или се намалява с по-малък процент въз основа на становище от НТИКР.

Член 9

Преходно правило за установяване на ОДУ

1.   Когато първият ОДУ, който се определя в съответствие с членове 6 и 7, засяга година, която не следва година, през която е било проведено проучване на хайвера, ОДУ се изчислява съгласно горепосочените членове, като се приема, че последното проучване на хайвера е било проведено през предходната година.

Член 10

Адаптиране на мерките

Ако НТИКР уведоми, в резултат на подобрени познания за запаса или на подобрен метод за оценка на запаса, че тегловният коефициент или тенденцията, отразяваща количеството хайвер, както е посочено в приложението, следва да се определя или изчислява по различен начин, Комисията може да приема посредством делегирани актове в съответствие с член 11 и при условията, предвидени в членове 12 и 13, промени на приложението, за да адаптира тези параметри към новите научни становища.

Член 11

Упражняване на делегирането

1.     Правомощията за приемане на делегираните актове, посочени в член 10, се предоставят на Комисията за срок от три години … (7). Комисията изготвя доклад относно делегираното правомощие най-късно шест месеца преди края на тригодишния период. Делегирането на правомощия се подновява автоматично за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не го оттеглят в съответствие с член 12.

2.     Веднага, след като приеме делегиран акт, Комисията го съобщава едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

3.     Правомощията да приема делегирани актове се предоставят на Комисията при условията, установени в членове 12 и 13.

Член 12

Оттегляне на делегирането

1.     Европейският парламент или Съветът могат да оттеглят посочените в член 10 делегирани правомощия по всяко време.

2.     Институцията, която е започнала вътрешна процедура за решение относно оттегляне на делегиране на правомощия, полага усилия да информира за това другата институция и Комисията в разумен срок от време преди вземането на окончателното решение, като посочва делегираните правомощия, които биха могли да бъдат оттеглени, и възможните причини за оттеглянето.

3.     Решението за оттегляне прекратява делегирането на посочените в това решение правомощия. Решението поражда действие незабавно или на посочена в него по-късна дата. То не засяга валидността на делегираните актове, които вече са в сила. Решението си публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 13

Възражения срещу делегираните актове

1.     Европейският парламент или Съветът могат да направят възражения срещу делегиран акт в срок до два месеца от датата на уведомяването.

По инициатива на Европейския парламент или на Съвета този срок се удължава с два месеца.

2.     Ако при изтичането на срока, посочен в параграф 1, нито Европейският парламент, нито Съветът са направили възражения срещу делегирания акт, той се публикува в Официален вестник на ЕС и влиза в сила на датата, посочена в него.

Делегираният акт може да бъде публикуван в Официален вестник на Европейския съюз и да влезе в сила преди изтичането на този срок, ако Европейският парламент и Съветът са информирали Комисията за намерението си да не правят възражения.

3.     Ако Европейският парламент или Съветът направят възражения срещу делегирания акт, той не влиза в сила. Институцията, която прави възражение, посочва основанията за възражение срещу делегирания акт.

ГЛАВА IV

НАБЛЮДЕНИЕ И НАДЗОР

Член 14

Разрешение за риболов

1.   За да извършват риболов на западен сафрид, корабите трябва да разполагат с разрешение за риболов, издадено в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 .

2.   Забранява се на риболовни кораби, които не притежават разрешение за риболов, да извършват риболов или да съхраняват на борда каквото и да е количество сафрид, докато корабът извършва риболовен рейс, който включва присъствието на този кораб в един от участъците на ICES, посочени в член 2.

3.     Чрез дерогация от параграф 2 капитанът на риболовен кораб, който не притежава разрешение за риболов, може да съхранява на борда сафрид и да навлезе в зоната, посочена в член 2, при условие че съоръжението е привързано и прибрано в съответствие с изискванията, определени в член 47 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 и при условията, определени в параграф 4 от настоящия член.

4.     В допълнение към изискванията, определени в член 14 на Регламент (ЕО) № 1224/2009, преди навлизане в зоната, посочена в член 2 от настоящия регламент, капитанът на риболовния плавателен съд без разрешение за риболов прави запис в корабния си дневник, като посочва датата и часа, когато последната риболовна операция е приключила и уточнява пристанището, където възнамерява да разтовари. Когато плавателният съд е предмет на изискванията на член 15 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 информацията се предава в съответствие с посочения член. Количествата сафрид на борда, които не са вписани в дневника, се считат за уловени в зоната.

5.   Всяка държава-членка води списък на корабите, притежаващи разрешение за риболов и го прави достъпен на своята официална интернет страница за Комисията и останалите държави-членки. Държавите-членки включват този списък в зоната с ограничен достъп на официалния уебсайт, изготвен в съответствие с член 114 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

6.     Без да се засягат разпоредбите на глава III от Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета от 29 септември 2008 година относно разрешения за риболовни дейности на риболовните кораби на Общността извън водите на Общността и достъпа на кораби на трети държави до водите на Общността (8), параграфи 1-4 от настоящия член се прилагат също така за риболовни кораби на трети държави, които възнамеряват да извършват риболов на западен сафрид във водите на Съюза.

Член 15

Кръстосани проверки

1.    При извършване на потвърждаването на данните по отношение на западния сафрид в съответствие с член 109 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, се обръща особено внимание на възможността дребни пелагични видове, различни от сафрид, да бъдат докладвани като сафрид, както и обратното.

2.   ▐ Особено внимание се обръща също и на съгласуваността на пространствените данни по отношение на дейности, наблюдавани в зоните, в които се срещат границите на запаса от сафрид, по-конкретно участъци на ICES VIIIc и IXa, IVa и IVb, VIIe и VIId.

ГЛАВА V

ПОСЛЕДВАЩИ ДЕЙНОСТИ

Член 16

Оценка на плана

Въз основа на становище от НТИКР и след консултация с пелагичния регионален консултативен съвет Комисията оценява въздействието на плана върху западния сафрид и видовете риболов, насочени към този запас, най-късно през шестата година от прилагането на настоящия регламент, а след това на всеки шест години от прилагането на настоящия регламент и, ако е уместно, предлага съответни мерки за изменение на плана.

ГЛАВА VI

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 17

Помощ от Европейския фонд за рибарство

1.   През годините, през които за хвърлящия хайвер запас е научно оценено, че размерът му е поне 130 % от размера му през 1982 г., планът се счита за план за управление по смисъла на член 6 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 и за целите на член 21, буква а), подточка iv) от Регламент (ЕО) № 1198/2006.

2.   През годините, през които за хвърлящия хайвер запас е научно оценено, че размерът му е по-малък от 130 % от размера му през 1982 г., планът се счита за план за възстановяване по смисъла на член 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 и за целите на член 21, буква а), подточка i) от Регламент (ЕО) № 1198/2006.

Член 18

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 14 се прилага от началната дата на прилагане на член 7 и член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в

За Европейския парламент

Председател

За Съвета

Председател


(1)  ОВ C 354, 28.12.2010 г., стр. 68.

(2)  Позиция на Европейския парламент от 23 ноември 2010 г.

(3)  ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.

(4)   ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 337, 21.12.2007 г., стр. 56.

(6)  ОВ L 223, 15.8.2006 г., стр. 1.

(7)   Дата на влизане в сила на настоящия регламент.

(8)   ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 33.

Вторник, 23 ноември 2010 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ

Изчисляване на тегловния коефициент, посочен в член 7, параграф 1, буква в)

1.

Тегловният коефициент, посочен в член 7, параграф 1, буква в) се определя както следва въз основа на тенденцията, изчислена в съответствие с точка 2 от настоящото приложение:

а)

ако тенденцията на индексите от последните три проучвания на хайвера е равна или по-малка от – 1,5, тегловният коефициент е 0,

б)

ако тенденцията на индексите от последните три проучвания на хайвера е по-голяма от – 1,5 и по-малка от 0, тегловният коефициент е равен на 1 – (– 2/3 * тенденцията),

в)

ако тенденцията на индексите от последните три проучвания на хайвера е равна или по-голяма от 0 и не е по-голяма от 0,5, тегловният коефициент е равен на 1 + (0,8 * тенденцията),

г)

ако тенденцията на индексите от последните три проучвания на хайвера е по-голяма от 0,5, тегловният коефициент е 1,4.

2.

Тенденцията на индексите от последните три проучвания се изчислява по следната формула:

(индекс от проучване на хайвера 3 – индекс от проучване на хайвера 1) / (3 – 1),

посредством което индексите от последните три проучвания на хайвера са поставени последователно, като се отбелязват точка 1, точка 2 и точка 3 по абцисната ос на координатната система, като по този начин индексът от проучване на хайвера 3 е последният индекс от проучване на хайвера, а индексът от проучване на хайвера 1 е индексът от проучване на хайвера, оценен шест години преди това.


Top