Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0037

    Насърчаване на иновациите с цел обезпечаване устойчивостта и високото качество на обществените услуги в Европа Резолюция на Европейския парламент от 3 февруари 2009 г. относно доставки на развойни продукти: Насърчаване на иновациите с цел обезпечаване устойчивостта и високото качество на обществените услуги в Европа (2008/2139(INI))

    OB C 67E, 18.3.2010, p. 10–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.3.2010   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    CE 67/10


    Насърчаване на иновациите с цел обезпечаване устойчивостта и високото качество на обществените услуги в Европа

    P6_TA(2009)0037

    Резолюция на Европейския парламент от 3 февруари 2009 г. относно доставки на развойни продукти: Насърчаване на иновациите с цел обезпечаване устойчивостта и високото качество на обществените услуги в Европа (2008/2139(INI))

    (2010/C 67 E/03)

    Европейският парламент,

    като взе предвид Съобщението на Комисията от 14 декември 2007 г.„Доставки на развойни продукти: Насърчаване на иновациите с цел обезпечаване устойчивостта и високото качество на обществените услуги в Европа“ (COM(2007)0799) („Съобщението на Комисията“),

    като взе предвид Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки (1),

    като взе предвид Директива 2004/17/EО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (2),

    като взе предвид тълкувателното съобщение на Комисията относно прилагането на правото на Общността в областта на обществените поръчки и концесии по отношение на институционализирани публично-частни партньорства (ИПЧП) (3),

    като взе предвид всички приложими правила за конкуренция относно държавните помощи и права върху интелектуална собственост,

    като взе предвид Съобщението на Комисията от 21 декември 2007 г. относно инициатива за водещи пазари в Европа (COM(2007)0860), както и консултацията на Комисията относно създаването на мрежи за обществени поръчки в подкрепа на тази инициатива,

    като взе предвид Съобщението на Комисията от 25 юни 2008 г.„Мисли първо за малките!“ – „Small Business Act“ за Европа (COM(2008)0394), както и работния документ на Комисията от 25 юни 2008 г. относно европейския кодекс за най-добри практики, улесняващи достъпа на МСП до договори за възлагане на обществени поръчки (SEC(2008)2193),

    като взе предвид Съобщението на Комисията от 13 септември 2006 г.„Да приложим знанието на практика: Широкообхватна иновационна стратегия за ЕС“ (COM(2006)0502) и резолюцията на Европейския парламент от 24 май 2007 г. (4),

    като взе предвид работния документ на Комисията от 23 февруари 2007 г.„Ръководство за справяне с новаторските решения в областта на обществените поръчки: 10 елемента на добрата практика“ (SEC(2007)0280),

    като взе предвид доклада на независимата експертна група относно научно-изследователската и развойна дейност и иновациите „Създаване на иновационна Европа“ (5) (доклада Aho),

    като взе предвид становището на Комитета на регионите относно доставките на развойни продукти: Насърчаване на иновациите с цел обезпечаване устойчивостта и високото качество на обществените услуги в Европа (6),

    като взе предвид член 45 от своя правилник,

    като взе предвид доклада на Комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите и становищата на Комисията по промишленост, изследвания и енергетика и на Комисията по правни въпроси (A6-0018/2009),

    А.

    като има предвид, че Лисабонската стратегия призовава държавите-членки да увеличат инвестициите в научно-изследователска и развойна дейност до 3% от БВП – ключов ангажимент за насърчаване на иновациите и основаната на знанието икономика;

    Б.

    като има предвид, че в доклада Aho обществените поръчки се посочват като стратегически инструмент за постигането на тази цел;

    З.

    като има предвид, че Комисията и държавите-членки трябва да подпомогнат създаването на необходимата експертиза за най-добро оползотворяване на препоръките в съобщението на Комисията;

    Г.

    като има предвид, че в момента Комисията не разполага с налични инструменти за насърчаване на пилотни проекти за доставки на развойни продукти и инициативата за това е изцяло в ръцете на държавите-членки;

    1.

    Приветства съобщението на Комисията и подкрепя предложения модел за разпределяне на рисковете/ползите от доставките на развойни продукти като един от двигателите на иновациите;

    2.

    Одобрява доклада Aho и по-специално мнението, че държавите-членки следва да използват обществените поръчки за насърчаване търсенето на иновационни стоки чрез подобряване на качеството и достъпността на обществените услуги;

    3.

    Отбелязва, че въпреки съществуването на многобройни европейски научноизследователски програми, техните резултати още не са оползотворени от публични органи чрез обществени поръчки;

    4.

    Отбелязва вниманието, което вече е отделено на доставките на развойни продукти, по-специално в САЩ, Китай и Япония, които активно разработват този потенциал посредством редица инструменти на обществената политика, като проектът за оценка на изпълнението при придобивания в областта на отбраната (DAPA) в САЩ;

    5.

    Счита, че доставките на развойни продукти представляват един недостатъчно използван двигател, задвижен от иновациите растеж в ЕС със значителен потенциал за постигане на високо качество и лесна достъпност на обществените услуги като например здравеопазване и транспорт, както и справяне със социалните предизвикателства на климатичните промени, устойчивата енергия и застаряващото население;

    6.

    Изразява съжаление, че голям брой публични органи не осъзнават потенциала на доставките на развойни продукти и все още не действат като „интелигентни потребители“;

    7.

    Счита, че оптималните ползи от тази инициатива ще се реализират само ако възлагащите органи включат иновациите като една от целите в тяхната програма за обществени поръчки;

    8.

    Отбелязва, че доставките на развойни продукти могат да се извършват в рамките на съществуващата правна рамка на Директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО, които изключват услугите за научно-изследователска и развойна дейност извън обхвата си (7), освен ако предоставяните услуги не бъдат изцяло заплатени от възлагащия орган и ползите от тях не бъдат единствено за възлагащия орган;

    9.

    Настоятелно призовава държавите-членки да направят внимателен преглед на националното си законодателство, за да се гарантира, че при доставките на развойни продукти публични органи не са ограничени посредством несъществуващо, невярно или ненужно сложно транспониране на съответното освобождаване и от ненужно обстойни национални изисквания за възлагане на обществена поръчка и модели за обществени поръчки;

    10.

    Въпреки характерния подход, възприет при доставките на развойни продукти, отбелязва, че добрите принципи на доставки следва да продължават да се прилагат, а именно прозрачност и конкурентоспособност, за да се гарантира, че интегрираните крайни продукти задоволяват нуждите на потребителите;

    11.

    Подкрепя съобщението на Комисията, което предоставя възможна идейна основа за доставките на развойни продукти и изпълнението им, но счита, че съществуват някои несъответствия по отношение на начина на прилагане на предложената процедура, по-специално на местно и регионално равнище;

    12.

    Счита, че що се отнася до местните и регионалните органи, все още не съществува достатъчно информация относно продължаващите да съществуват пречки, които ги възпрепятстват да осъществяват доставките на развойни продукти с цел да насърчават истински иновационни решения в обществен интерес;

    13.

    Настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да работят заедно, за да се гарантира, че възлагащите органи в местните, регионални и други органи извън централната администрация развиват необходимата експертиза за осъществяване на иновационни доставки;

    14.

    Настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да предоставят на местните и регионалните възлагащи органи насоки и инструменти за обучение, които показват по какъв начин могат да се използват доставките на развойни продукти в областта на научно-изследователска и развойна дейност;

    15.

    Следователно приветства инициативата на Комисията за финансиране на добри практики и обучение в сферата на доставките на развойни продукти в работната програма за 2009 г. на Седма рамкова програма;

    16.

    Приветства горепосочения работен документ на Комисията относно 10-те елемента на добрата практика за иновационни решения в областта на обществените поръчки, както и по-общите дейности на Pro Inno Europe в подкрепа на иновациите; призовава Комисията да изготви подобно ръководство за най-добри практики относно доставките на развойни продукти;

    17.

    Счита, че доставките на развойни продукти имат много голям потенциал като крачка напред към вграждането на иновационни форми на обществени поръчки, но признава необходимостта от специализирани умения за обществени поръчки, както и от спонсориране от страна на държавите-членки, в партньорство с предприятия, университети и образователни центрове, на свързани с обучение дейности за разработването на инструменти за управление;

    18.

    Призовава компетентната генерална дирекция на Комисията да си сътрудничи с всяка друга при съставянето на изчерпателен, лесен за разбиране, но правно недвусмислен справочник, написан на всички официални езици, с практически примери, показващи как съответните правни принципи могат на практика да бъдат прилагани правилно, по-специално за използване от страна на малки и средни предприятия (МСП) и възлагащи органи;

    19.

    Настоятелно призовава Комисията в справочника да предостави по-специално практически примери за разпределяне на рисковете и ползите в съответствие с пазарните условия; в допълнение на това счита, че правата върху интелектуалната собственост трябва да бъдат безусловни в компаниите, които участват в доставки на развойни продукти, тъй като САЩ и Япония работят въз основа на този модел, който насърчава много компании да се включат в процедурите за доставки на развойни продукти;

    20.

    Отбелязва по-специално значението за успеха на доставките на развойни продукти от разработване на модел за разпределяне на рисковете/ползите според пазарните условия и получаването на права върху интелектуална собственост в участващите предприятия;

    21.

    Призовава държавите-членки и Комисията да определят в иновационната политика средносрочни и дългосрочни предизвикателства за обществото, които да бъдат решени чрез технологични решения, разработени посредством доставки на развойни продукти; изразява мнение, че такива решения биха могли да включват конкурси за проект и фондове като американския Driverless Vehicle Challenge;

    22.

    Счита, че прехвърлянето на знания между иновационни в технологическо отношение университети, изследователски центрове и възлагащи органи съставлява неделима част от успешните доставки на развойни продукти;

    23.

    Отбелязва, че европейските иновационни агенции като например VINNOVA в Швеция, Tekes във Финландия, Senternovem в Нидерландия и Innovation Norway са неделима част от прехвърлянето на знания между бъдещи клиенти и изследователи; чрез насърчаване на сътрудничеството между страните, включени в научноизследователска и развойна дейност, те съдействат за разбирането на доставките на развойни продукти; следователно насърчава държавите-членки да разглеждат работата на тези агенции като отправна точка за дейността им;

    24.

    Отбелязва значението на технологичните платформи на ЕС при предоставянето на рамка за определяне на приоритетите на научноизследователска и развойна дейност и при свързването на готовите за разработване иновации с нуждите на бъдещите клиенти; отбелязва също така, че технологичните платформи могат да приравнят ранното развитие на пазара на нови технологии с нуждите на публичните органи; следователно призовава Комисията да гарантира по-добро участие на технологичните платформи в доставките на развойни продукти;

    25.

    Приветства инициативата на Комисията за водещи пазари като силен катализатор за използването на доставките на развойни продукти в подкрепа на иновациите с оглед създаване на ключови мащабни пазарни, като отбелязва по-конкретно инициативата за създаване на мрежи за обществени поръчки в подкрепа на инициативата за водещи пазари;

    26.

    Приветства усилията на Комисията за по-добър достъп до обществени поръчки на МСП в ЕС в европейския кодекс за най-добри практики на Small Business Act;

    27.

    Приветства разяснението на Комисията, че процедурите за доставки на развойни продукти могат да се провеждат от възлагащите органи по време на всички етапи от разработването и разгръщането на нов продукт или услуга, а не само за фундаментални научни изследвания; отбелязва, че този всеобхватен подход насърчава достъпа на МСП до обществени поръчки;

    28.

    Приветства предложението на Комисията за изясняване на ролята на публичните органи при насърчаването на научноизследователска и развойна дейност и стимулирането на иновациите посредством дейностите им, свързани с доставки; подчертава, че политиките на доставки на държавите-членки не следва да бъдат твърде установени, при положение, че доставките на развойни продукти на практика могат да бъдат организирани по различен начин, така че да отговарят на специфичните проекти и нужди, като същевременно са в съответствие с правилата на Общността;

    29.

    Счита, че концепцията за доставки на развойни продукти е важна, но се опасява, че ще бъде безуспешна при включването й в МСП, докато не се разбере ясно как трябва да функционират доставките на развойни продукти, по-специално в трансграничен контекст; посочва, че основният принцип на доставките на развойни продукти, по-специално фактът, че публични органи не запазват всички ползи, които произтичат от научно-изследователската и развойна дейност, а всяка компания запазва правата на собственост по отношение на новите идеи, които създава, гарантира, правна сигурност и защита на идеите на участващите сфери на дейност;

    30.

    Признава, че МСП могат да се възползват от доставките на развойни продукти посредством разпределяне на риск (предвид техните по-ограничени възможности за инвестиции), постепенен растеж (в размер и опит) по време на всеки етап от процеса на научно-изследователска и развойна дейност и рационализирания процес на предлагане на цена в сравнение с традиционните обществени поръчки;

    31.

    Призовава Комисията да консолидира тези стратегии в една политика за обществени поръчки с цел да се насърчат иновациите посредством обществени поръчки, доставки на развойни продукти, развитие на водещи пазари и разрастване на МСП посредством обществени поръчки;

    32.

    Счита, като част от една консолидирана стратегия за насърчаване на иновациите посредством доставки на развойни продукти, че обществените кампании биха осигурили по-добър климат на възлагащите органи да инвестират повече в дейности за насърчаване на иновациите с по-дългосрочна възвращаемост на инвестициите; в тази връзка подпомага възможностите за създаване на контакти между местните, регионални и национални публични органи по отношение на доставките на развойни продукти;

    33.

    Счита, че доставките на развойни продукти могат да работят по-ефективно, ако съществуват достатъчно стимули публичните органи да навлязат в пазарите на научноизследователска и развойна дейност и доставчиците да бъдат включени в правителствени проекти; следователно отбелязва, че финансовите стимули са изключително важни за разбирането на доставките на развойни продукти и че в някои държави-членки те вече съществуват, където съществена част от разходите за първата доставка на развойни продукти може да се поеме от централния орган;

    34.

    Счита, че в обхвата на програмите на Общността за стимулиране на иновациите трябва да се обмислят финансови стимули за публичните органи в ЕС с цел съвместно предприемане на доставки на развойни продукти от иновационните технологии на водещите пазари и други области от общ европейски интерес;

    35.

    Отбелязва, че такива пилотни действия на Общността биха имали полза от един автоматичен преглед на Комисията и широко оповестяване на практическия опит и клаузите в договорите, даващи възможност на доставчиците да се позовават на добри прецеденти, които също биха могли да се използват в едно ръководство за най-добрите практики;

    36.

    Установява необходимостта от европейски пилотен проект в контекста на доставките на развойни продукти, за да покаже с пример подход за прилагане, който гарантира максимална правна сигурност и защита на сферите на дейност, по-специално за МСП, които по определение са най-неустойчивите страни в сравнение с възлагащите органи и големите предприятия, които в повечето случаи са включени в публичните доставки;

    37.

    Отбелязва, че укрепването на доставките на развойни продукти остава един от начините сред голяма част от държавите-членки за по-голямо участие в иновациите и научно-изследователската дейност; поради тази причина призовава държавите-членки да насърчават иновациите чрез ангажиране на всички участници, включително университети, научно-изследователски институти и други органи, които участват в насърчаването на икономическото развитие, така че публичните органи да се ангажират по-добре с иновационата инициатива; счита, че това ангажиране следва да бъде включено в последователна стратегия за научно-изследователска дейност, иновации и развойна дейност;

    38.

    Препоръчва на Комисията и на държавите-членки, с цел насърчаване на конкуренцията да се подкрепи използването на електронни системи за обществени поръчки и да се стимулира създаването на динамични процедури за улесняване на процеса на доставки на развойни продукти;

    39.

    Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция съответно на Съвета и на Комисията.


    (1)  ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 114.

    (2)  ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 1.

    (3)  ОВ C 91, 12.4.2008 г., стр. 4.

    (4)  ОВ C 102 E, 24.4.2008 г., стр. 455.

    (5)  http://ec.europa.eu/invest-in-research/action/2006_ahogroup_en.htm

    (6)  ОВ C 325, 19.12.2008 г., стр. 44.

    (7)  Член 16, буква е) от Директива 2004/18/ЕО и член 24, буква д) от Директива 2004/17/ЕО.


    Top