EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0086

Предложение за регламент на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито върху вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм (кокс 80+) с произход от Китайската народна република

/* COM/2008/0086 окончателен */

52008PC0086

Предложение за регламент на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито върху вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм (кокс 80+) с произход от Китайската народна република /* COM/2008/0086 окончателен */


TRADE-2008-1-00-00

[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |

Брюксел, 15.2.2008 r

COM(2008) 86 окончателен

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито върху вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм (кокс 80+) с произход от Китайската народна република

(представено от Комисията)

ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

Контекст на предложението |

Основания и цели на предложението Настоящото предложение се отнася до прилагането на член 5 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. („основният регламент“). |

Общ контекст Настоящото предложение е направено в контекста на прилагането на основния регламент и е резултат от разследване, проведено в съответствие със съществените и процедурни изисквания, посочени в основния регламент. |

Съществуващи разпоредби в областта на предложението Не се прилага. |

Съгласуваност с други политики и цели на Съюза Не се прилага. |

Консултация със заинтересованите страни и оценка на въздействието |

Консултация със заинтересованите страни |

Заинтересованите страни, засегнати от производството, вече имаха възможността да защитят интересите си по време на разследването в съответствие с разпоредбите на основния регламент. |

Събиране и използване на експертни становища |

Не бяха необходими външни експертни становища. |

Оценка на въздействието Настоящото предложение е резултат от прилагането на основния регламент. Основният регламент не предвижда извършването на обща оценка на въздействието, но съдържа изчерпателен списък на условията, които трябва да бъдат оценени. |

Правни елементи на предложението |

Обобщение на предлаганите мерки На 20 декември 2006 г. Комисията започна антидъмпингова процедура по отношение на вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм (кокс 80+) с произход от Китайската народна република. Разследването установи дъмпинг на разглеждания продукт, който е причинил вреда на промишлеността на Общността. Разследването доказа също, че не е имало убедителен аспект по отношение на интереса на Общността срещу налагането на антидъмпингови мерки. На тази база посредством Регламент (ЕО) № 1071/2007 на Комисията бяха наложени временни мерки. В продължението на разследването се потвърдиха основните предварителни констатации. Поради това се предлага Съветът да приеме приложеното предложение за регламент, с цел налагане на окончателни мерки върху вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм (кокс 80+) с произход от Китайската народна република. |

Правно основание Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейката общност, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. |

Принцип на субсидиарност Предложението попада в обхвата на изключителната компетентност на Общността. Следователно принципът на субсидиарност не се прилага. |

Принцип на пропорционалност Настоящото предложение е в съответствие с принципа на пропорционалност поради следните причини: |

Формата на действие е описана в горепосочения основен регламент и не оставя възможност за решение на национално равнище. |

Не е необходимо да се посочва как финансовата и административната тежест върху Общността, националните правителства, регионалните и местните власти, икономическите оператори и гражданите, е сведена до минимум и е пропорционална на целта на предложението. |

Избор на инструменти |

Предлагани инструменти: регламент. |

Други средства не биха били подходящи поради следната причина: Други средства не биха били подходящи, тъй като основният регламент не предвижда алтернативни варианти. |

Отражение върху бюджета |

Предложението няма отражение върху бюджета на Общността. |

1. Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА (ЕО) № …/..

от […]

за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито върху вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм (кокс 80+) с произход от Китайската народна република

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност[1] (“основният регламент”), и по-специално член 9 от него,

като взе предвид предложението, внесено от Комисията след консултация с Консултативния комитет,

като има предвид, че:

A. ВРЕМЕННИ МЕРКИ

2. На 20 декември 2006 г. Комисията публикува известие[2] за започване на антидъмпингова процедура относно вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм (кокс 80+) с произход от Китайската народна република (КНР). На 19 септември 2007 г. с Регламент (ЕО) № 1071/2007[3] („временен регламент“) Комисията наложи временно антидъмпингово мито върху вноса на кокс 80+ с произход от КНР.

3. Следва да се отбележи, че процедурата беше започната след внасяне на жалба от трима производители на Общността, които представляват около 40 % от общото производство от Общността на кокс 80+. Отбелязва се, че в съображение (2) от временния регламент беше посочена занижената цифра от “над 30 %”, но след допълнително разследване беше установено, че жалбоподателите фактически са представлявали около 40 % от общото производство на Общността.

4. Както е посочено в съображение (12) от временния регламент, разследването на дъмпинга и вредата обхвана периода от 1 октомври 2005 г. до 30 септември 2006 г. („период на разследване“ или ПР). За да се отчетат тенденциите, свързани с оценката на вредата, Комисията анализира данни, обхващащи периода от 1 януари 2003 г. до края на ПР („разглеждан период“).

Б. ПОСЛЕДВАЩА ПРОЦЕДУРА

5. След налагането на временни антидъмпингови мита върху вноса на кокс 80+ с произход от КНР няколко заинтересовани страни представиха писмени коментари. На страните, които пожелаха, беше предоставена също възможност да бъдат изслушани.

6. Комисията продължи да издирва и проверява цялата информация, която сметна за необходима за окончателните си констатации. По-специално, Комисията засили разследването по отношение на аспектите на интереса на Общността. В тази връзка, след налагането на временните мерки, беше извършена още една допълнителна проверка на място в следното дружество:

7. La Fonte Ardennaise, Vivier-Au-Court, Франция – потребител от Общността.

8. Освен това, беше направено посещение с цел събиране на информация в Европейската леярска асоциация (CAEF) в Дюселдорф. За да се изяснят някои предполагаеми проблеми, свързани с прилагането, бяха посетени и митническите органи в Антверпен, Белгия, както и в Дуисбург, Германия.

9. Всички страни бяха информирани за съществените факти и съображения, на които се основава намерението да се препоръча налагането на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на кокс 80+ с произход от КНР и на окончателното събиране на сумите, обезпечени под формата на временно мито. На тези страни беше предоставен и срок, в рамките на който те можеха да представят становища след настоящото разгласяване.

10. Устните и писмените коментари, представени от заинтересованите страни, бяха разгледани и където беше уместно, констатациите бяха съответно променени.

В. РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПРОДУКТ

11. При липса на всякакви коментари относно разглеждания продукт и до сходния продукт, с настоящото се потвърждават съображения от (13) до (17) от временния регламент.*

12. С оглед на горепосоченото, се стигна до окончателното заключение, че разглежданият продукт и кокс 80+, произвеждан и продаван в държавата-аналог САЩ, както и този, произвеждан и продаван от промишлеността на Общността на пазара на Общността, са сходни по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент.

Г. ДЪМПИНГ

13. При липсата на всякакви коментари по отношение на нивото на сътрудничество, избора на държавата-аналог и определянето на нормална стойност, с настоящото се потвърждават съображения от (18) до (28) от временния регламент.

14. По отношение на сравнението на цените, единственият сътрудничещ износител възрази срещу отхвърлянето от страна на Комисията на неговия иск за последващи проверки на изчисленията на дъмпинга, като изложи довода, че подобен иск е бил взет под внимание за целите на изчисляването на вредата. Поради това искът беше приет и в нормалната стойност беше внесена допълнителна корекция.

15. Оценката на стойността на корекцията, направена за разлики във физични характеристики в първоначалната фаза, е била преразгледана, така че да отразява стойността на разликите в показателите за калоричната стойност и размера, разпределени между продукта, произвеждан в държавата-аналог и китайския изнасян продукт.

16. При липсата на всякакви други коментари в тази връзка с настоящото се потвърждават съображения от (29) до (31) от временния регламент.

17. Окончателният дъмпингов марж беше установен въз основа на сравнение на среднопретеглената нормална стойност франко завода със среднопретеглената експортна цена франко завод в съответствие с член 2, параграфи 11 и 12 от основния регламент. След прилагане на корекциите, посочени в съображения (12) и (13) по-горе, коригираният окончателен дъмпингов марж за цялата страна, изразен като процент от цената CIF на границата на Общността преди обмитяване, е 61,8 %.

Д. ВРЕДА

1. Продукция на Общността и промишленост на Общността

18. При липсата на всякакви коментари по отношение на определянето на продукция на Общността и промишленост на Общността с настоящото се потвърждават съображения (34) и (35) от временния регламент.

2. Потребление на Общността

19. Както е посочено в съображение (36) от временния регламент, Комисията продължи своето разследване, особено по отношение на един компонент на потреблението на Общността, а именно обемите на вноса по време на разглеждания период. При все това, не беше получена нова и обоснована информация в тази връзка. Поради това, при липсата на аргументи от заинтересовани страни, които да поставят под съмнение метода, използван за установяване на потреблението на Общността, с настоящото се потвърждават съображения (36) и (37) от временния регламент.

3. Внос от разглежданата страна

а) Обем и пазарен дял на разглеждания внос; импортни цени

20. Както е посочено в съображения (36) и (41) от временния регламент, Комисията продължи своето разследване по отношение на обемите и цените на вноса по време на разглеждания период. Следва да се отбележи, че в съображение (42) от временния регламент имаше чиновническа грешка, тъй като цените са намалели с 43 % от 2004 г. до ПР, а не с 35 %, както е посочено в споменатото съображение.

21. При все това, не беше получена нова и обоснована информация по отношение на обемите и цените на вноса. Поради това, при липсата на аргументи от заинтересовани страни, които да поставят под съмнение метода, използван за установяване на обема и цените на разглеждания внос, с настоящото се потвърждават съображения от (38) до 42) от временния регламент.

б) Подбиване на цените

22. Сътрудничещият производител-износител, както и един потребител, твърдяха, че за да се извърши изчисляването на подбиването на цените на обективна основа, когато се сравняват цените на промишлеността на Общността за сходния продукт и импортните цени на разглеждания продукт, следва да се направи корекция за разлики във физични характеристики. От друга страна, някои производители от промишлеността на Общността изтъкнаха довода, че макар и като хипотетична ситуация, кокс 80+ на някои производители на Общността може да гарантира по-висока цена на базата на специфични характеристики на качество, а с данните, които са на разположение на Комисията се установява, че потребителите не заплащат по-висока цена за така наречените по-добри характеристики на качеството, особено в среда на оказване на натиск върху цените чрез хищнически дъмпинг. Според тези производители от промишлеността на Общността, вместо това решенията за покупки от страна на промишлеността като потребител се основават единствено на цената, посочена за китайския продукт. Поради това не могат да се гарантират корекции за разлики във физични характеристики. Въпреки това, тъй като проверената информация, предоставена от заинтересовани страни показва, че има разлики в съдържанието на влага, пепел, летливи вещества и сяра при сходния продукт и при разглеждания продукт, за които при нормални пазарни условия би могло да се очаква отражение върху цените, искът на сътрудничещия китайски производител и на потребителя беше приет и беше направена допълнителна корекция, която да отчете тези разлики.

23. С цел осигуряване на яснота се отбелязва, че за да се сравни разглежданият продукт и кокс 80+, произвеждан от промишлеността на Общността на същото ниво на търговия, още в предварителната фаза при изчисляването на подбиването на цените беше направена корекция на маржа на печалба на несвързаните вносители, въпреки че това не е конкретно упоменато в съображение (43) от временния регламент. Тази корекция е направена на базата на проверената рентабилност, отчетена от сътрудничещия несвързан вносител по време на ПР, която варира между 5 и 10 %[4].

24. Временният марж на подбиване на цените за КНР беше коригиран съответно и се стига до заключението, че по време на ПР разглежданият продукт с произход от КНР е продаван в Общността на цени, които подбиват продажните цени на промишлеността на Общността, когато са изразени като процент от последните, с 5,7 %.

4. Състояние на промишлеността на Общността

25. При липсата на нова и обоснована информация или аргумент по отношение на производството, производствения капацитет и степента на използване на капацитета, обема на продажбите, пазарния дял, ръста, запасите, инвестициите и размера на дъмпинговия марж, с настоящото се потвърждават съображения от (46) до (50), от (53) до (54) и от (60) до (61) от временния регламент.

a) Продажни цени в Общността

26. Продажните цени в Общността, посочени в съображение (51) от основния регламент, бяха коригирани и са представени в таблицата по-долу. Леките поправки не засягат заключенията, направени по отношение на продажните цени на Общността в съображения (51) и (52) от временния регламент.

2003 | 2004 | 2005 | ПР |

Цена за единица на пазара на ЕО (евро/тон) | 154 | 191 | 243 | 198 |

Индекс (2003 = 100) | 100 | 124 | 158 | 129 |

б) Рентабилност, възвръщаемост на инвестициите, паричен поток и способност за привличане на капитали

27. Изчисляването на данните за рентабилността, посочени във временния регламент, беше коригирано и беше поправена една грешка. Верните данни, представени в таблицата по-долу, не засягат заключенията относно общата тенденция в развитието на рентабилността, въпреки че те представят още по-мрачна картина за състоянието на промишлеността на Общността: рентабилността на промишлеността на Общността е намаляла драматично от 16,2 % през 2005 до -3,8 % през ПР. След тази поправка бяха коригирани и данните за възвръщаемост на инвестициите (ВИ), изразена като печалба в процент от нетната балансова стойност на инвестициите. Данните за паричния поток остават същите като във временния регламент, но са представени в таблицата по-долу с цел осигуряване на яснота.

2003 | 2004 | 2005 | ПР |

Рентабилност на продажбите в ЕО към несвързани клиенти (% от нетните продажби) | 8,1% | 15,0% | 16,2% | -3,8% |

Индекс (2003 = 100) | 100 | 185 | 200 | -47 |

ВИ (печалба в % от нетната балансова стойност на инвестициите) | 2,2% | 19,2% | 13,3% | -13,3% |

Индекс (2003 = 100) | 100 | 460 | 340 | -180 |

Паричен поток (1 000 евро) | 17 641 | 13 633 | 34 600 | 4 669 |

Индекс (2003=100) | 100 | 77 | 196 | 26 |

28. При липсата на всякакви нови коментари специално в тази връзка, с настоящото се потвърждават заключенията, изложени в съображение (58) от временния регламент относно способността на промишлеността на Общността да привлича капитали.

в) Заетост, производителност и заплати

29. Данните за производителността на работната сила на промишлеността на Общността, посочени в съображение (59) от временния регламент, също бяха коригирани и са представени в таблицата по-долу. Тези коригирани цифри показват, че производителността на работната сила на промишлеността на Общността, измерена като продукция (тонове) на нает служител годишно, леко се е повишила от 2003 г. до ПР. В допълнение, с цел осигуряване на яснота годишните разходи за труд на служител са представени с по-подробни данни, отколкото във временния регламент.

2003 | 2004 | 2005 | ПР |

Брой служители | 680 | 754 | 734 | 767 |

Индекс (2003 = 100) | 100 | 111 | 108 | 113 |

Производителност (тона/служител) | 1 211 | 1 348 | 1 299 | 1 266 |

Индекс (2003 = 100) | 100 | 111 | 107 | 105 |

Годишни разходи за труд на служител (евро) | 28 096 | 27 784 | 29 453 | 30 502 |

Индекс (2003 = 100) | 100 | 99 | 105 | 109 |

5. Заключение относно вредата

30. След оповестяването на временния регламент един потребител твърдеше, по отношение на съображения (64) и (67) от временния регламент, че Комисията е базирала своите предварителни заключения относно вредата - следователно и относно причинната връзка – изключително на отрицателното развитие на определени пазарни показатели в течение на много кратък период, вместо да оцени вредата за период от три до четири години, каквато е била общата практика. Потребителят е базирал този довод на предположението, че промишлеността на Общността не е претърпяла вреда до края на 2005 г., тъй като е дадена възможност предишните мерки да изтекат в края на 2005 г. Тъй като ПР изтече през септември 2006 г., това би означавало, че вредоносната ситуация за промишлеността на Общността би могла да се прояви едва в течение на няколко месеца от 2006 г.

31. В тази връзка на първо място се отбелязва, че съображение (64) от временния регламент, в което се разглежда развитието на някои показатели за вреда от 2005 г. до ПР, следва да се интерпретира във връзка с предходното съображение (63), където се коментира развитието на показателите за вреда до 2005 г. От тези съображения от временния регламент по отношение на показателите за вреда става ясно, че Комисията е следвала обичайната си практика и е изследвала развитието на показателите за вреда в течение на период от почти четири години, т.е. от началото на 2003 г. до септември 2006 г. Както е упоменато в съображение (63), 2004 г. е била година на изключение на пазара на кокс 80+, което се е дължало на ниско предлагане на пазара поради слаб внос от КНР и затваряне на някои заводи, които преди това са произвеждали кокс 80+ в Общността. Изключителният характер на състоянието на пазара през 2004 г., който все още се е отразявал на показателите през следващата година, не е бил оспорен от никоя заинтересована страна. Точно защото върховете, отбелязани пред 2004 и 2005 г., се считат за изключения, Комисията в този случай е трябвало да обърне специално внимание на развитието на показателите за вреда между 2003 г. и ПР. Припомняме, че ключовите финансови показатели, по-специално рентабилността, са имали драматичен спад не само от 2005 г. до ПР, но също и при сравняването на 2003 г. с ПР.

32. В допълнение следва да се отбележи, че съставянето на всякакви заключения по отношение на състоянието на промишлеността на Общността в края на 2005 г. от факта, че производители в Общността не са преминали през заявление за преразглеждане с оглед изтичане на срока на предишните мерки, би било чисто спекулативно.

33. Следователно твърдението, че Комисията е анализирала състоянието на вредата само по отношение на няколко месеца през 2006 г., следва да бъде отхвърлено.

34. Горепосочените коригирани фактори, т.е. рентабилност, възвръщаемост на инвестициите и производителност на промишлеността на Общността, оставят незасегнати тенденциите, изложени във временния регламент. Коригираният марж на подбиване на цените също остана все още над de minimis равнището . На тази база се счита, че заключенията по отношение на материалната вреда, нанесена на промишлеността на Общността, изложени във временния регламент, не се променят. Следователно, при липсата на всякаква нова и обоснована информация или аргументи те се потвърждават окончателно.

Е. ПРИЧИННА ВРЪЗКА

1. Въздействие на дъмпинговия внос

35. Както беше споменато в съображение (22) по-горе, се стигна до окончателното заключение, че по време на ПР средните цени на вноса от КНР са подбивали средните цени на промишлеността на Общността с 5,7 %. Коригирането на маржа на подбиването на цените оставя незасегнати заключенията относно въздействието на дъмпинговия внос, изложени в съображения от (67) до (69) от временния регламент.

2. Колебания на обменния курс

36. Един потребител твърдеше, че развитието на пазарите след ПР показва, че преобладаващото положение по време на ПР е било изключение и цените са започнали да се покачват отново след ПР. Този потребител твърдеше, че временният спад на цените по време на ПР до голяма степен се е дължал на неблагоприятен обменен курс на щатския долар спрямо еврото, на факта, че цените на кокс 80+ на световните пазари по принцип се изразяват в щатски долари и на трудността при коригирането на цените, които като цяло се договарят ежегодно според актуалното състояние на валутите. В тази връзка се отбелязва, че разследването е показало, че продажните цени на производителите от промишлеността на Общността в рамките на ЕС като цяло не се изразяват в щатски долари, а в евро или други европейски валути. Нещо повече, развитието след ПР към по-високи цени, за които твърди този потребител, което би съвпаднало дори с още по-слаб щатски долар в сравнение с еврото, не подкрепя логиката на аргумента, че намаляващите цени на кокс 80+ са се дължали на отрицателна тенденция в обменния курс щатски долар - евро.

3. Самопричинена вреда

37. Един потребител посочи, че предполагаемата вреда за промишлеността на Общността, причинена от намаляването на цените, се е дължала главно на агресивната ценова политика, водена от някои европейски производители, продаващи на цени под китайските вносни цени. Въпреки това разследването не е представило доказателства за обща “агресивна ценова политика” сред определени европейски производители. Беше установено, че конкуренцията между европейските производители се проявява главно на регионалните пазари, а не на равнище на Общността, тъй като поради значителните транспортни разходи производителите обикновено продават в своя географски район. Така по-ниските цени, вероятно определяни от някои производители, не са нанесли вреда на други европейски производители. Освен това фактът, че съществува конкуренция между някои европейски производители не означава, че китайските дъмпингови импортни цени не са принудили тези производители да намаляват цените спрямо другите дори повече, отколкото биха го правили в ситуация на лоялна конкуренция от страна на китайските производители и така да продават на неустойчиви цени.

38. Този потребител твърдеше също, че най-големият дял от нарастването на потреблението от 2003 г. до ПР е бил поет от производители на Общността, а не от китайски внос. Макар и да е вярно в абсолютно изражение, това не е така като относителни стойности: разследването е показало, че китайският внос, който е имал пазарен дял от 24 % през 2003 г., е поел почти половината от нарастването на потреблението от 2003 г. до ПР.

39. Същият потребител изтъкна още, че в условия на нарастващо потребление промишлеността на Общността е била неспособна да увеличи своя пазарен дял, тъй като не е увеличила производствения си капацитет. Поради това на повишеното потребление на Общността е трябвало да се отговори чрез китайски внос. Все пак фактът, че промишлеността на Общността не е увеличила производствения си капацитет с еднакъв темп с нарастващото потребление може да се разглежда по-скоро като последица от несигурната инвестиционна среда, породена от ценовия натиск от страна на дъмпинговия китайски внос, а не като причина за вреда за промишлеността на Общността.

40. Следва да се отбележи, че по време на ПР промишлеността на Общността е имала около 120 000 тона свободен капацитет, чието оползотворяване не е било икономически жизнеспособно поради ценовия натиск от страна на дъмпинговия китайски внос. Освен това един производител на Общността е намалил значително производството си от 2005 г. до ПР, а след ПР е спрял производството на кокс 80+. Специфичният характер на тази промишленост означава, че временното спиране на производствения процес унищожава производственото оборудване (пещи) и подновяването му би изисквало големи допълнителни инвестиции. В пазарна ситуация, характеризираща се със значително понижаване на цените, не е имало икономически смисъл да се инвестира във възстановяване на затворени пещи или изграждане на нови.

41. Една заинтересована страна твърдеше също, че увеличените разходи за труд са били основна причина за предполагаемата вреда за промишлеността на Общността. Но разследването показа, че цялостното нарастване на броя на заетите в промишлеността на Общността се дължи само на един производител, който същевременно е увеличил своята производителност. Другите производители от промишлеността на Общността са запазили сравнително стабилно своето равнище на заетост, въпреки че са били изправени пред намаляващо производство. Това може да се обясни с характера на производствения процес на тази промишленост, където персоналът за поддържане на работата на производствените съоръжения на практика остава непроменен, независимо от това дали предприятието работи с пълен или намален капацитет, което е причина производителността да намалява заедно с производството.

42. Във всеки случай, дори някои производители от промишлеността на Общността да са направили ненужно високи разходи за труд, когато са намалявали производството, това не може да бъде сериозна причина за вреда, като се има предвид минималното въздействие, което промените в разходите за труд са имали върху цялостната рентабилност на промишлеността на Общността. За илюстрация, нарастването на разходите за труд (1,8 милиона евро) е причина за по-малко от 1 процент от намаляването на цялостната рентабилност на промишлеността на Общността, която се е понижила от 16,2 % на -3,8 % от 2005 г. до ПР (около 39 милиона евро намаляване на печалбите).

4. Цени на суровини; естествени пречки по отношение на достъпа до суровини

43. По отношение на цените на суровините, както е описано допълнително в съображение (75) от временния регламент, се отбелязва, че коригираните изчисления са показали, че по време на разглеждания период основната суровина, използвана за производството на кокс 80+, коксуващи се въглища, е представлявала около 60 % от разходите на промишлеността на Общността за производство на кокс 80+.

44. Една заинтересована страна твърдеше, че нарасналите разходи за основната суровина, коксуващи се въглища, са нанесли сравнително по-тежък удар на промишлеността на Общността, отколкото на китайската промишленост поради по-лесния достъп на последната до суровината, което прави промишлеността на Общността неконкурентоспособна дори и при липсата на дъмпингов внос. В тави връзка първо се отбелязва, че с оглед на твърде ограниченото съдействие от страна на китайски производители износители, не могат да се направят общи заключения относно възможностите за достъп до суровини за китайските производители износители. Следва също да се отбележи, че един производител от промишлеността на Общността, който има значителен дял от общото производство на промишлеността на Общността, използва коксуващи се въглища местно производство. Освен това, както вече беше отбелязано в съображение (76) от временния регламент, до ПР промишлеността на Общността е била в състояние да включва повишаването на цените на суровината в продажните цени. В допълнение се отбелязва, че според налична пазарна информация, Китай също отчасти ползва вносни суровини, като понастоящем внася значителни количества коксуващи се въглища от Австралия.

45. Друга заинтересована страна предположи, че анализът на причинната връзка е неправилен, изразявайки съмнения относно това как промишлеността на Общността, която е била печеливша през 2003 г., е могла да понася загуби по време на ПР и повече не е била в състояние да покрива високите разходи за суровини, въпреки че нарастването на продажните цени на промишлеността на Общността между 2003 г. и ПР е било значително по-голямо от влиянието на повишаването на цените на суровините.

46. В тази връзка следва да се отбележи, че макар и да е вярно, че продажните цени на промишлеността на Общността са били по-високи по време на ПР, отколкото през 2003 г. (виж съображение (51) от временния регламент), цените на суровината, които са основният компонент от производствените разходи, са били пропорционално дори по-високи (виж съображение (75) от временния регламент, както и съображение (41) по-горе). Поради това твърдението се отхвърля.

5. Заключения отнасящи се до причинната връзка

47. При липсата на всякаква нова и обоснована информация или аргумент, с настоящото се потвърждават съображения от (67) до (80) от временния регламент, с изключение на корекциите, внесени в съображения (67) и (75), както е посочено по-горе.

48. В светлината на горепосоченото се потвърждава предварителната констатация за съществуване на причинна връзка между материалната вреда, нанесена на промишлеността на Общността, и дъмпинговия китайски внос.

Ж. ИНТЕРЕС НА ОБЩНОСТТА

1. Развитие след периода на разследване

49. Коментари по отношение на необходимостта да се вземат под внимание някои важни развития след ПР бяха получени както от някои производители от промишлеността на Общността, така и от сътрудничещия производител износител и сътрудничещите потребители. Тези коментари са свързани по-специално със значителните повишения на пазарната цена на кокс 80+, в частност на цената на китайския внос, както и на продажните цени на промишлеността на Общността.

50. Според споменатите заинтересовани страни, повишението на импортните цени се дължи главно на определени мерки, въведени наскоро от китайското правителство за ограничаване на износа на енергоемки материали, включително кокс, като рязко увеличаване на данъците върху износа и ограничително разпределяне на лицензите за износ. Един потребител твърдеше, че има вероятност тези мерки да бъдат трайни предвид структурните промени в китайската политика, при която полусуровинни енергийни продукти като кокс 80+ се запазват за вътрешния пазар за генериране на добавена стойност от местни източници. От друга страна, производителите от промишлеността на Общността заявиха, че сегашното високо ценово равнище е временно и подлежи на промени по всяко време по решение единствено на правителството на КНР. Същият потребител твърдеше още, че рентабилността на производителите на Общността понастоящем е на високо ниво поради значително нарасналите продажни цени след периода на разследване. Според този потребител продажните цени на промишлеността на Общността са определени за дълготрайна възходяща тенденция поради значително нарастване на потреблението в промишлеността за каменна вата, липсата на нарастване на производствения капацитет в ЕС и най-вече на драматичните промени в китайската политика, която значително е намалила износа от КНР.

51. Доколкото този потребител посочи, че предполагаемата продължителност на (i) ограничения китайски износ и (ii) твърдяното високо равнище на рентабилност на промишлеността на Общността противоречат на обоснованото налагане на антидъмпингови мерки, следва на първо място да се отбележи, че макар и да е вярно, че китайското правителство е въвело мерки, които ограничават износа на енергоемки материали, няма информация, въз основа на която да се направят заключения относно трайността на тези мерки. Напротив, натрупаният в миналото опит, особено през 2004 и 2005 г., показа, че политиката на влияние върху износа твърде бързо би могла да придобие обратна посока. На второ място, в съответствие с член 6, параграф 1 от основния регламент, по принцип не следва да се взима под внимание информацията, отнасяща се до дъмпинга и вредата в периода след периода на разследването.

52. Все пак наблюдаваните значителни повишения на цените на китайския внос на кокс 80+ са отбелязани в съображение (112) от временния регламент и са взети под внимание при избора на минимална импортна цена (МИЦ) като форма на мярката. Продължаващата тенденция на високи импортни цени над вредоносните равнища и след временния регламент е потвърдена от публикувани доклади от пазарни проучвания, както и от информация на разположение на Комисията относно вноса на кокс 80+ от КНР, осъществен след налагането на временните мерки. Това обстоятелство е отразено и в избора на предложената окончателна мярка, минимална импортна цена, както е посочено в съображение (75) по-долу.

53. Някои производители от промишлеността на Общността заявиха, че високите равнища на импортни цени, наблюдавани след ПР, са се дължали и на нивата на морските навла за насипни товари, които са се увеличили значително след ПР, причинявайки покачване на CIF цената на разглеждания продукт. Те твърдяха, че тъй като минималната импортна цена се определя на база CIF, тя не засяга въпроса за внос на дъмпингови цени, тъй като импортните цени отговарят на МИЦ, когато те включват морското навло. В тази връзка на първо място се отбелязва, че в съответствие с член 6, параграф 1 от основния регламент, информацията след ПР относно дъмпинга по принцип не се взима под внимание. В допълнение, споменатите производители от промишлеността на Общността дори не са успели да предложат в тази връзка как според тях да се взимат под внимание предполагаемите увеличения на морските навла.

54. Споменатите производители от промишлеността на Общността твърдяха също, че МИЦ, базирана на цените на суровините по време на ПР, не успява в достатъчна степен да премахне вредата, причинена от дъмпингов внос, тъй като значителното увеличаване на морските навла след ПР би засегнало цената на основната суровина, коксуващите се въглища, които промишлеността на Общността си набавя предимно от отвъдморски дестинации. В тази връзка отново се припомня, че в съответствие с член 6, параграф 1 от основния регламент, по принцип не следва да се взима под внимание информация от периода след ПР. Освен това, производителите от промишлеността на Общността не са остойностили въздействието, което увеличението в нивата на морските навла би имало върху разходите на промишлеността на Общността за производство на кокс 80+, освен представянето на публикувани доклади от пазарни проучвания за нивата на морските навла. Те обаче не дават възможност да се направят достатъчно подробни изчисления на въздействието върху промишлеността на Общността като цяло, като се има предвид по-специално, че производителите от промишлеността на Общността се снабдяват със суровини от няколко различни източници и тъй като един от големите производители от промишлеността на Общността не би бил засегнат от повишените морски навла, понеже използва суровини местно производство. Поради това аргументът на производителите от промишлеността на Общността следва да бъде отхвърлен.

2. Интерес на промишлеността на Общността

55. В допълнение към коментарите, свързани с развитието след ПР, разгледани по-горе в съображения от (47) до (50), един потребител твърдеше също, че анализът на интереса на промишлеността на Общността за налагането на мерки почива изключително на констатациите, свързани с ПР, без да отразява целия период на разследване на вредата. В тази връзка следва да отбележим, че анализът на възможните последствия за промишлеността на Общността от налагането или неналагането на антидъмпингови мерки е извлечен от анализа на вредата, който, както е посочено в съображения (28) и (29), Комисията е извършила по отношение на развитието на показателите за вреда през целия разглеждан период. Поради това твърдението се отхвърля.

56. При липсата на нова и обоснована информация или аргумент в тази връзка с настоящото се потвърждават заключенията, направени в съображения от (82) до (84) от временния регламент по отношение на интереса на промишлеността на Общността.

3. Интерес на несвързани вносители/търговци в Общността

57. При липсата на всякакви коментари от вносители/търговци, с настоящото се потвърждават заключенията, направени в съображения от (85) до (87) от временния регламент.

4. Интерес на потребителите

(а) Производители на каменна вата

58. При липсата на всякаква нова и обоснована информация или аргумент в това отношение, с настоящото се потвърждават съображения от (89) до (91) от временния регламент. Следователно се потвърждава също, че мито на нивото на маржа на подбиване би имало много ограничено въздействие върху производствените разходи на сътрудничещия производител на каменна вата, с хипотетично максимално увеличение от около 1 %, както е посочено в съображение (98) от временния регламент.

(б) Леярни

59. След периода на временните мерки Комисията засили разследването по отношение на възможното влияние на мерките върху потребителите, в частност върху леярните. В тази връзка беше поискана допълнителна информация от CAEF и националните леярски асоциации. Получената информация потвърждава предварителната констатация, основаваща се на отговорите на потребителите на въпросниците, както е упоменато в съображения (93) и (94) от временния регламент, че влиянието на кокс 80+ върху общите производствени разходи на леярните е сравнително умерено. Макар делът на кокс 80+ в производствените разходи на потребителите да зависи от продукта, беше установено, че най-общо той варира между 2 % и 5 %.

60. Що се отнася до рентабилността на леярните, описана в съображение (93) от временния регламент, беше установено, че тя варира между 2 % и 6 %. Това съответства на информацията, предоставена от CAEF, основаваща се на проучване на рентабилността на 93 леярни през 2006 г., според което средната рентабилност на леярската промишленост е била 4,4 % (като средният марж е 2,8 % за леярни, произвеждащи за автомобилния сектор, и 6,4 % за тези, които произвеждат за сектора на машиностроенето).

61. Допълнителната информация, спомената по-горе, също е потвърдила предварителните констатации, че мито на нивото на маржа на подбиване би имало много ограничено въздействие върху производствените разходи на леярните с хипотетично максимално увеличение от около 1 %. Следва да се отбележи, че за голяма част от леярните, включени в анализа, описан в съображение (93) от временния регламент, този процент е дори доста под 1 %.

62. При все това някои заинтересовани страни твърдяха, че предвид ниския среден марж на печалба на европейските леярни, те не могат да издържат на съществени увеличения на цената на кокс 80+, които трудно биха могли да прехвърлят върху своите потребители. В тази връзка следва да се отбележи, че не е изключено някои леярни да не са в състояние да издържат на настоящите ценови равнища на кокс 80+. Все пак, увеличенията на цените след ПР изглежда не се дължат на антидъмпинговите мерки, тъй като МИЦ, наложена с временния регламент, е доста под настоящото равнище на пазарната цена и тъй като увеличенията на цената са започнали още преди налагането на временните мерки.

(в) Сигурност на предлагането

63. Някои потребители припомниха и своите предишни искания относно сигурността на предлагането на кокс 80+ и твърдяха, че мерките биха засегнали драматично потребителския сегмент на ЕО, за който кокс 80+ е суровина от стратегическо значение. Те обаче същевременно увериха, че налагането на антидъмпингови мерки би засегнало в твърде незначителна степен китайския износ, ако изобщо има такова въздействие. Освен това формата и размерът на приетите в този случай антидъмпингови мерки са предназначени да действат като предпазна мрежа за промишлеността на Общността, но без изкуствено да изкривяват пазара във вреда на потребителския сегмент. Разследването показа, че риск от недостатъчно предлагане, ако изобщо има такъв, би могъл да възникне от евентуално нарастване на вътрешното търсене в Китай и от настоящата китайска политика на ограничаване на износа на енергоемки стоки, а не от антидъмпинговата мярка.

5. Заключение относно интереса на Общността

64. Гореизложеният допълнителен анализ относно интереса на потребителите в Общността не е променил предварителните заключения в това отношение. Дори и в някои случаи тежестта да трябва да се поеме изцяло от потребителя/вносителя, във всеки случай отрицателното финансово въздействие върху него ще е незначително. На тази база се счита, че заключенията по отношение на интереса на Общността, както са представени във временния регламент, не се променят. Следователно, при липсата на всякакви коментари, те се потвърждават окончателно.

З. ОКОНЧАТЕЛНИ МЕРКИ

1. Ниво на отстраняване на вредата

65. Маржът на печалбата преди данъчно облагане, използван във временния регламент за изчисляване на нивото на отстраняване на вредата, беше базиран на средния марж на печалба, достигнат от промишлеността на Общността в периода 2003-2005 г., временно изчислен на 15,3 % от оборота. Той беше възприет като марж на печалбата преди данъчно облагане, който би могло да бъде постигнат от промишленост от този тип в сектора при нормални условия на конкуренция, т.е. в отсъствието на дъмпингов внос.

66. Няколко заинтересовани страни оспориха временно използваното ниво на марж на печалбата. Един потребител твърдеше, че коефициентът на печалбата от 15,3 % е прекалено висок, изтъквайки довода, че нивата на печалба, реализирани от промишлеността на Общността през 2004-2005 г., са били изключение и са се проявили в период, когато излишъците от китайски кокс 80+ са били толкова съществени, че действащите по това време антидъмпингови мерки са били преустановени. Този потребител твърдеше, че няма основателна обосновка за използването на марж на печалба, който е значително по-висок от този, за който е установено, че е използван в предишното разследване. Следва да се отбележи, че маржът на печалба, използван в окончателния етап на предишното разследване, е бил 10,5 %.

67. Сътрудничещият китайски производител износител повтори аргумента, че временно използваният марж на печалбата е изкривен от високите печалби през 2004 и 2005 г., постигнати благодарение на изключителните пазарни условия. Този производител износител твърдеше, че кокс 80+ е продукт за стоково производство и че норма на печалбата от 5 % би съответствала по-добре на нормите на печалба, използвани преди това за продукти за стоково производство.

68. От друга страна, някои производители от промишлеността на Общността твърдяха, че марж на печалбата от 15.3 % не е подходящ за отстраняване на вредата, тъй като назад във времето споменатите производители са постигнали по-високи нива на печалба в отсъствието на понижаване на цените поради дъмпинг. Те твърдяха, че маржът на печалба от 15.3 % не би бил достатъчен, за да даде възможност на производителите на Общността да направят инвестициите, необходими за покриване на задължителните екологични стандарти или за обновяване или повторно пускане в експлоатация на затворени производствени съоръжения. Твърдеше се, че такова обновяване на производството на Общността би дало възможност на производителите на Общността да отговорят на увеличеното търсене на кокс 80+. Въпросните производители от Общността обаче не са посочили точна цифра за нивото на маржа на печалба, което те биха счели за разумно.

69. На първо място следва да се отбележи, че в светлината на коригираните констатации за рентабилността, упоменати в съображение (25), беше установено, че среднопретеглената рентабилност, постигната в периода 2003-2005 г., в действителност е била 13,1%, а не 15,3 %, както е посочено в съображение (107) от временния регламент.

70. На второ място, използваната методология за определяне на нивото на отстраняване на вредата беше преразгледана след получените коментари. Беше счетено, че използваните за ориентир години действително би могло да се считат за непредставителни при нормални обстоятелства, доколкото 2004 г. по изключение е била добра година по отношение на печалби (15 %) поради значителния недостиг на китайски кокс 80+ на пазара. Тази изключителна ситуация се прояви отново през 2005 г. (16,2 %). От друга страна, през 2003 г. промишлеността на Общността вероятно все още е била в процес на възстановяване от предишен дъмпинг, което е намерило отражение в по-нисък марж на печалба (8,1 %). Вместо това целевата печалба от 10,5 %, използвана в предишното разследване, се е основавала на три последователни години (1995-1997 г.) от период преди засиленото пазарно проникване на китайски внос. Поради това изглежда тя отразява по-добре рентабилността, която този вид промишленост може да реализира в отсъствието на дъмпингов внос.

71. Що се отнася до искането на някои производители на Общността за марж на печалба, който да осигурява възможност за осъществяване на инвестиции, се отбелязва, че подобен критерий не е уместен, когато се определя нивото на отстраняване на вредата. Всъщност, използваният марж на печалба при изчисляването на целевата цена, която ще отстрани въпросната вреда, следва да бъде ограничен до маржа на печалба, на който промишлеността на Общността би могла да разчита при нормални условия на конкуренция, т.е. в отсъствието на дъмпингов внос.

72. Въз основа на горепосоченото се стига до заключението, че промишлеността на Общността би могла да очаква да реализира марж на печалба преди данъчно облагане от 10,5 % в отсъствието на дъмпингов внос и този марж на печалба беше използван в окончателните констатации.

73. Китайските импортни цени, коригирани за изчисляването на подбиването на цените (виж съображения (20) и (21)), бяха сравнени за ПР с невредоносната цена на сходния продукт, продаван от промишлеността на Общността на пазара на Общността. Невредоносната цена е получена чрез коригиране на продажните цени на промишлеността на Общността с цел отразяване на маржа на печалба, както е коригиран сега (виж съображение (70)). Разликата от това сравнение, изразена като процент от общата импортна CIF стойност, възлизаше на 23,0 %, т.е. по-малко от установения дъмпингов марж.

74. Като се има предвид, че никой производител износител не е заявил индивидуално третиране, за всички износители от КНР беше изчислено еднакво ниво на отстраняване на вредата за цялата страна.

2. Окончателни мерки

75. С оглед на заключенията, направени по отношение на дъмпинга, вредата, причинната връзка и интереса на Общността и в съответствие с член 9, параграф 4 от основния регламент, следва да се наложи окончателно антидъмпингово мито на равнището на най-ниските установени маржове на дъмпинг и на вреда, съгласно правилото за по-ниско мито. В този случай ставката на митото следва да бъде определена съответно на равнището на установената вреда.

76. Въз основа на горепосоченото, окончателното мито следва да възлиза на 23,0 %.

3. Форма на мерките

77. Временният регламент наложи антидъмпингово мито под формата на минимална импортна цена. Като се има предвид, че съображенията за избора на МИЦ като форма на мярката, упомената в съображение (112) от временния регламент, са все още в сила и при липсата на всякакви коментари срещу този избор, с настоящото МИЦ се потвърждава като форма на мярката.

78. Както е посочено в съображение (117) от временния регламент, Комисията анализира допълнително осъществимостта на система за индексация, която да бъде приложена за МИЦ. За тази цел Комисията разгледа различни варианти за индексация, в частност развитието на цената на коксуващите се въглища, основната суровина за кокс 80+. Някои производители от промишлеността на Общността твърдяха също, че МИЦ следва да бъде обвързана с цената на коксуващите се въглища. Беше установено обаче, че колебанието на цената на кокс 80+ не се обяснява в достатъчна степен с развитието на цената на коксуващите се въглища или на някоя друга основна суровина. Поради това беше решено МИЦ да не се индексира.

79. Размерът на минималната импортна цена произтича от прилагането на маржа на вредата за експортните цени, използван при изчисляването на нивото на отстраняване на вредата по време на ПР. Изчислената по този начин окончателна минимална импортна цена възлиза на 215 евро за тон.

4. Прилагане

80. При липса на всякакви коментари по отношение на прилагането на мерките, с настоящото се потвърждават съображения от (114) до (116) от временния регламент.

81. Съществуваше загриженост относно приложимостта на тези мерки по отношение на метода за измерване на кокс за определяне на съотношенията на кокс 80+ и кокс 80-, присъстващи в смесена пратка. Разследването показа, че вносителите на кокс 80+ прилагат стриктни критерии, inter alia , за размер и влажност, и че при пристигане на закупения продукт в Общността контролните измервания се извършват от вносителя, за да се гарантира, че тези критерии са изпълнени. Основните потребители на кокс в ЕО са сертифицирани съгласно ISO 9001:2000 или еквивалентна система за управление на качеството, която изисква удостоверения за произход и удостоверение за съответствие за всяка пратка. Такива удостоверения за съответствие, които потвърждават и спецификации за размерите, може да бъдат изискани от изпълняващите митнически органи с цел проверка на точността на данните, посочени в декларацията.

82. Двата ISO стандарта, прилагани от промишлеността, са ISO 728:1995 и ISO 18238:2006, които определят съответно метода за измерване и метода за вземане на проби от кокс, който да бъде измерен. Фактът, че тези стандарти вече се прилагат от промишлеността при осъществяване на внос показва, че подобни стандарти са приложими и следователно са подходящи за прилагането на настоящите мерки.

И. ОКОНЧАТЕЛНО СЪБИРАНЕ НА ВРЕМЕННО МИТО

83. С оглед на степента на установения дъмпингов марж и предвид нивото на вредата, причинена на промишлеността на Общността, се смята за необходимо сумите, обезпечени посредством временно антидъмпингово мито, наложено с временния регламент, да се съберат окончателно до размера на сумата на окончателно наложените мита. Тъй като окончателното мито е по-ниско от временното мито, временно обезпечените суми, превишаващи окончателната ставка на антидъмпингово мито, следва да бъдат освободени,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1. Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм (кокс 80+), попадащ под код по КН ex 2704 00 19 (код по ТАРИК 2704 00 19 10) и с произход от Китайската народна република. Диаметърът на парчетата следва да се определя съгласно стандарт ISO 728:1995.

2. Размерът на окончателното антидъмпингово мито, приложимо за продуктите, описани в параграф 1, е разликата между минималната импортна цена от 215 евро за тон и нетната цена франко граница на Общността преди обмитяване за всички случаи, когато последната е по-ниска от минималната импортна цена.

3. Антидъмпинговото мито се прилага и за, pro rata , кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм, когато се доставя в смесени пратки, съдържащи кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм и кокс от каменни въглища на парчета с по-малък диаметър, освен ако не е определено, че количеството на кокса от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм не съставлява повече от 20 % от сухото нетно тегло на смесената пратка. Количеството на кокса от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм, съдържащо се в смесите, може да бъде определено на базата на проби в съответствие с членове от 68 до 70 от Регламент (ЕИО) № 2913/92[5] на Съвета, в който, inter alia, се посочва, че митническите органи могат да изискат от декларатора да представи други документи с цел проверка на точността на съдържащите се в декларацията данни и да проверят стоката и да вземат проби за анализ или за подробно изследване. В случаите, когато количеството на кокса от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм се определя на базата на проби, пробите трябва да бъдат подбирани в съответствие със стандарт ISO 18238:2006.

4. В случаи, когато стоките са били повредени преди влизането им в свободно обращение и следователно действително заплатената или подлежаща на плащане цена е пропорционално разпределена за определяне на митническата стойност на основание член 145 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията[6], минималната импортна цена, посочена по-горе, се намалява с процента, който съответства на пропорционалното разпределяне на действително заплатената или подлежаща на плащане цена. Така дължимото мито е равно на разликата между намалената минимална импортна цена и намалената нетна цена франко граница на Общността преди обмитяване.

5. Освен ако не е определено друго, се прилагат действащите разпоредби относно митническите задължения.

Член 2

Сумите, обезпечени посредством временното антидъмпингово мито съгласно Регламент (ЕО) № 1071/2007 на Комисията относно вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 мм (кокс 80+) с произход от КНР, се събират окончателно по ставката на окончателното мито, наложено съгласно член 1. Освобождават се обезпечените суми, превишаващи сумата на окончателното мито.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел,

За Съвета

Председател

[…]

[1] ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).

[2] ОВ C 313, 20.12.2006 г., стр. 15.

[3] ОВ L 244, 19.9.2007 г., стр. 3.

* За целите на яснотата следва да се отбележи, че изразът „индустрии за изолиращи материали“, използван в съображение (14) в английската версия на временния регламент, е чиновническа грешка и следва да се чете като „индустрии за изолационни материали“.

[4] Поради съображения за поверителност тази стойност е посочена само в граници.

[5] ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 на Съвета (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).

[6] ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 214/2007 на Комисията (ОВ L 62, 1.3.2007 г., стр. 6).

Top