EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0314

Иран Резолюция на Европейския парламент от 19 юни 2008 г. за Иран

OB C 286E, 27.11.2009, p. 54–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.11.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 286/54


Четвъртък, 19 юни 2008 г.
Иран

P6_TA(2008)0314

Резолюция на Европейския парламент от 19 юни 2008 г. за Иран

2009/C 286 E/14

Европейският парламент,

като взе предвид предишните си резолюции относно Иран, и по-специално резолюциите относно правата на човека,

като взе предвид изявленията на председателството на ЕС от 4 юни 2008 г. и от 10 юни 2008 г. по повод предстоящите екзекуции на непълнолетни правонарушители в Иран,

като взе предвид декларацията на Председателството от името на Европейския съюз от 13 юни 2008 г. относно екзекуцията на Mohammad Hassanzadeh,

като взе предвид резолюциите на Общото събрание на ООН и по-специално Резолюция 62/168 от 18 декември 2007 г. относно положението с правата на човека в Ислямска република Иран и резолюция 62/149 от 18 декември 2007 г. относно мораториума върху прилагането на смъртното наказание,

като взе предвид Всеобщата декларация на ООН за правата на човека, Международния пакт за граждански и политически права, както и Конвенцията на ООН за правата на детето, по които Иран е страна,

като взе предвид член 115, параграф 5 от своя правилник,

A.

като има предвид, че от 2005 г. като цяло положението с правата на човека в Иран продължава да се влошава и като има предвид, че през 2007 г. екзекуциите почти са се удвоили;

Б.

като има предвид, че Иран и още няколко други държави продължават да екзекутират непълнолетни; като има предвид, че Иран е екзекутирал повече непълнолетни правонарушители от която и да е друга държава в света и според доклади повече от 100 души в Иран очакват изпълнението на смъртната си присъда за престъпления, които се твърди, че са извършили на възраст под осемнайсет години;

В.

като има предвид, че на 10 юни 2008 г. беше екзекутиран Mohammad Hassanzadeh — непълнолетен правонарушител, който към момента на екзекуцията е бил под осемнайсетгодишна възраст;

Г.

като има предвид, че поне още четирима други непълнолетни — Behnoud Shojaee, Mohammad Fedaei, Saeed Jazee и Behnam Zaare — са непосредствено заплашени от екзекуция и че иранските власти разпоредиха едномесечно отлагане на екзекуциите на Behnoud Shojaee и на Mohammad Fedaei;

Д.

като има предвид, че на 10 юни 2008 г. Върховният комисар на ООН по правата на човека припомни на иранските власти, че съгласно международното право е абсолютно забранено прилагането на смъртно наказание по отношение на непълнолетни правонарушители;

Е.

като има предвид, че към иранските непълнолетни правонарушители се причисляват и лица, осъдени за сексуални отношения с лица от същия пол, наказвани със смъртно наказание в Иран;

1.

Остро осъжда смъртното наказание и екзекуциите в Иран, по-специално смъртните присъди, постановявани или изпълнявани по отношение на малолетни и непълнолетни, и призовава иранските органи да спазват международно признатите гаранции за закрила на непълнолетните;

2.

Подчертава, че смъртните присъди на непълнолетни са в пряк разрез с международните задължения и ангажименти, поети от Ислямска република Иран, по-специално посочените в Международната конвенция за граждански и политически права и Конвенцията за правата на детето, като и в двата документа изрично се забранява екзекуцията на непълнолетни или лица, осъдени за престъпления, извършени в непълнолетна възраст;

3.

Осъжда възможно най-категорично екзекуцията на Mohammad Hassanzadeh, който при изпълнението ѝ е бил на възраст под 18 години;

4.

Настоятелно призовава иранските органи да спрат екзекуцията на Behnoud Shojaee, Mohammad Fedaei, Saeed Jazee, Behnam Zaare и всички други непълнолетни правонарушители, осъдени на смърт;

5.

Призовава членовете на новоизбрания Меджлис (Иранския парламент) бързо да гласуват подготвената реформа на Иранския наказателен кодекс с цел преди всичко премахване на смъртното наказание чрез замерване с камъни и екзекуциите на деца, както и да се ориентират към налагането на мораториум върху смъртното наказание и да приведат иранското законодателство в съответствие с международните задължения относно правата на човека;

6.

Призовава за декриминализация на сексуалните отношения с лица от същия пол в Иран;

7.

Настоятелно призовава държавите-членки да спрат процедурите за експулсиране в Иран на лица, застрашени от смъртна присъда или изтезания;

8.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, на правителствата и парламентите на държавите-членки, на Генералния секретар на Обединените нации, на Съвета по правата на човека към ООН, на ръководителя на съдебната власт на Иран, както и на правителството и на парламента на Ислямска република Иран.


Top