Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0747

    Предложение за директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на третирането на застрахователните и финансовите услуги {SEC(2007) 1554} {SEC(2007) 1555}

    /* COM/2007/0747 окончателен - CNS 2007/0267 */

    52007PC0747




    [pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |

    Брюксел, 28.11.2007

    COM(2007) 747 окончателен

    2007/0267 (CNS)

    Предложение за

    ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА

    за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на третирането на застрахователните и финансовите услуги

    (представена от Комисията) { SEC(2007) 1554}{SEC(2007) 1555}

    ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ Контекст на предложението |

    110 | Основания и цели на предложението Целите на предложението са двупосочни: - да се увеличи правната сигурност за икономическите оператори и националните данъчни администрации, да се намали административното им бреме за правилно прилагане на правилата относно освобождаването от ДДС на застрахователните и финансови услуги; - да се намали въздействието на скрития ДДС в разходите на доставчиците на застрахователни и финансови услуги. Тези цели се постигат посредством трите мерки, съдържащи се в предложението: - изясняване на правилата, уреждащи освобождаването от ДДС на застрахователните и финансовите услуги; - разширяване на съществуващата възможност за облагане чрез прехвърляне на правото на избор от държавите-членки на икономическите оператори; - въвеждане на група за поделяне на разходите, което позволява на икономическите оператори да обединяват инвестициите и да преразпределят разходите за тези инвестиции, освободени от ДДС, от групата към членовете й. Изясняване на правилата Изясняването на правилата, уреждащи освобождаването от ДДС при застрахователните и финансовите услуги има за цел да осигури по-единно прилагане на освобождаването от ДДС, да засили правната сигурност за икономическите оператори и да намали административното бреме за икономическите оператори, свързано със спазването на правилата. Това изясняване се състои от следните елементи: - условията за прилагане на освобождаването от ДДС се основават на обективни икономически критерии, което ги отделя от тълкувания на основата на понятия от националното частно право, което е една от основните причини за разликите в тълкуването и прилагането в държавите-членки (напр. застраховката трябва да е насочена към даден риск и да предвижда обезщетение или полза); тези обективни икономически критерии осигуряват включването в обхвата на освобождаването от ДДС и на нови услуги, които ще бъдат разработени в бъдеще, ако изпълняват тези критерии; - новите правила въвеждат концепцията, че освобождаването трябва да включва предоставянето на всеки съставен елемент от застрахователна или финансова услуга, която представлява самостойно цяло и има специфичния и съществен характер на въпросната необлагаема услуга; - въвежда се общо хармонизирано понятие за посредничеството при застрахователните и финансовите услуги; - където това бе възможно, новите определения допринасят и за по-голяма съвместимост с правилата на вътрешния пазар (напр. инвестиционни фондове). Предложението за Директива е придружено от предложение за Регламент, който съдържа неизчерпателно изброяване на случаите, които влизат в обхвата на или са изключени от освобождаването от ДДС върху застрахователните и финансовите услуги. Възможност за облагане Съгласно разширената възможност за облагане, именно икономическият оператор ще решава дали иска да бъде обект на пълно облагане; когато упражнява това право, той ще може да приспада ДДС върху покупките като всеки друг икономически оператор. По този начин се създават условия на равнопоставеност във финансовия отрасъл, която досега не се постигаше, тъй като много малко на брой държави-членки са предоставили тази възможност на икономическите оператори, и то — при различаващи се условия. Същевременно държавите-членки разполагат с необходимата гъвкавост сами да определят конкретните правила за прилагане на тази възможност, като я съобразяват със своите национални структури за данъчен контрол. При възникване на необходимост, могат да бъдат предвидени и разпоредби за прилагането на нивото на Общността на основание на член 397 от Директивата. Поделяне на разходи Съгласно предложения модел за поделяне на разходи, по-специално по-малките икономически оператори могат да обединяват своите инвестиции (напр.: компютърни технологии за служители-специалисти) в групи, които могат да закупят тези инвестиции при по-добри пазарни условия и да ги преразпределят освободени от ДДС между членовете на групата. |

    120 | Общ контекст Определенията за необлагаеми застрахователни и финансови услуги са остарели и водят до нееднакво тълкуване и прилагане на тези освобождавания от държавите-членки. Заинтересованите страни трябва да се справят със значителна правна сложност, породена от разнообразието на административни практики, което създава правна несигурност за икономическите оператори и фискалните органи. Тази правна несигурност доведе до нарастващ брой съдебни дела и увеличение на административните разходи на операторите и администрациите за прилагане на тези освобождавания. Ето защо е необходимо да се изяснят правилата, уреждащи освобождаването от ДДС при застрахователните и финансовите услуги с цел да се създаде по-голяма правна сигурност и да се намалят административните разходи за операторите и администрациите. Това заключение бе потвърдено от проведените през 2006 г. обществени консултации със заинтересованите страни и независимото „Проучване с цел постигане на по-добро разбиране на икономическите ефекти от освобождаването от ДДС при финансовите и застрахователните услуги”, възложено от Комисията. Вторият проблем се изразява в скрития ДДС в структурата на себестойността на застрахователните и финансовите услуги. При финансовите услуги и застрахователните услуги всички икономически оператори се стремят да повишат конкурентоспособността си, тъй като са обект на засилена конкуренция, както помежду им поради тенденцията към единен паневропейски пазар, така и от страна на икономическите оператори със седалище извън ЕС. Консолидацията в сектора е тласкана в значителна степен от необходимостта от ефективност, но стратегиите за съкращаване на разходите имат различни изражения. Тези тенденции се засилват от появата на по-широка регулаторна рамка, целяща осъществяването на интегриран европейски пазар на финансовите услуги, съгласно Плана за действие в областта на финансовите услуги. Тази регулаторна рамка засилва конкуренцията между доставчиците на застрахователни и финансови услуги посредством постоянното придвижване в посока към равнопоставеност. В този контекст икономическите оператори разработват различни техники за повишаване на своята конкурентоспособност, но някои от по-широко разпространените основни техники включват следното: - възлагане на дейности на външен изпълнител (с намерението да се съкратят административните разходи и разходите за труд, напр. депозитар на акции, административни задачи и т.н.); - обединяване на дейности (с намерението да се поделят разходите, напр. общото изграждане на компютърни системи и софтуер за няколко банки, създаването на кредитни фабрики, което може или да бъде свързано с консолидация, или да се осъществява на такава база); - възлагане на подизпълнител (прибавяне на допълнително ниво на дистрибуция при финансовите продукти или застраховки). Тези техники са свързани с това, че се създава по-малко добавена стойност вътрешно в организацията, а се предоставя като услуги от независими трети лица на доставчиците на застрахователни и финансови продукти. Това поражда проблема за тези услуги вече да не може да се прилага освобождаването за финансови и застрахователни услуги, поради което те се фактурират с ДДС. Този ДДС често не подлежи на приспадане за клиента, защото той няма право на приспадане, тъй като той самият доставя необлагаеми застрахователни и финансови услуги. Този неподлежащ на приспадане ДДС става част от разходите. Предложението съдържа елементи, които ще намалят това въздействие върху разходите. |

    130 | Съществуващи разпоредби в областта на предложението Член 135, параграф 1, букви а)—ж) и член 137, параграф 1, буква а) и параграф 2. |

    140 | Съвместимост с другите политики и цели на Съюза Където това бе възможно, новите определения допринасят също така и за по-голяма съвместимост с правилата на вътрешния пазар (напр. инвестиционни фондове, кредитен рейтинг, деривати). Предложението е част от Стратегията на Комисията за опростяването на нормативната среда (Раздел 66 от COM(2006) 690). Както икономическите оператори, така и данъчните органи на държавите-членки ще извлекат полза от това опростяване. Тези ползи обаче не могат да бъдат изразени количествено. Предложението ще засили правната сигурност и ще намали административното бреме за операторите и националните данъчни органи. Тъй като би се отразило положително на разходите, то не би следвало да окаже отрицателно въздействие върху себестойността на застрахователните и финансовите услуги за потребителите на дребно. |

    Консултиране със заинтересованите страни и оценка на въздействието |

    Консултиране със заинтересованите страни |

    211 | Методи на консултиране, основни целеви сектори и общ профил на респондентите Семинар по Fiscalis, проведен през декември 2004 г. в Дъблин с представители от отрасъла на застрахователните и финансовите услуги и от фискалните органи на държавите-членки. Данъчна конференция, проведена в Брюксел на 11 май 2006 г. с представители от отрасъла на застрахователните и финансовите услуги и от фискалните органи на държавите-членки. Публични консултации със заинтересованите страни, проведени през юни 2006 г. Семинар по Fiscalis, проведен през март 2007 г. Публикуване на работните документи, съдържащи първите проекти за нормативно уреждане, на уебсайта на Генералната дирекция през юни 2007 г. Кръгла маса със заинтересованите страни, проведена през юли 2007 г. |

    212 | Обобщение на отговорите и как те са взети предвид По време на семинара по Fiscalis, проведен през декември 2004 г. в Дъблин, се анализираха различните проблемни за икономическите оператори области, по-специално — явлението възлагане на външен изпълнител и както икономическите оператори, така и държавите-членки стигнаха до извода, че е необходима законодателна инициатива от страна на службите на Комисията. Като продължение на работата след този семинар, службите на DG TAXUD възложиха извършването на проучване, с участието на независим експерт, имащо за цел да се постигне по-добро разбиране на икономическите ефекти от освобождаването от ДДС при финансовите и застрахователните услуги и проведоха редица двустранни консултации с държавите-членки и DG MARKT, в резултат на което бе изготвен основен документ (Работен документ Taxud 1802/06), в който се излагат основните проблеми, които бяха установени, както и възможните технически мерки за разрешаването им. Този документ бе обсъден със заинтересованите страни и държавите-членки на Данъчната конференция, проведена в Брюксел през май 2006 г. През март 2007 г. бе проведен втори семинар по Fiscalis с цел запознаване на съответните служители от националните данъчни администрации с политиките, движещи процеса на промяна на нормативната рамка, както и с икономическите фактори, обуславящи трансграничната финансова интеграция. Програмата включваше и въпроси относно практическото прилагане в действащото законодателство. Проектите за нормативни актове бяха подробно обсъдени с всички участващи заинтересовани страни. |

    213 | От 09/05/2006 г. до 09/06/2006 г. се проведоха отворени консултации по интернет. Комисията получи 82 отговор(а). Резултатите могат да се видят на http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/consultations/tax/article_2447_en.htm. |

    Събиране и използване на експертни мнения |

    221 | Разглеждани научни/експертни области Проучване с цел постигане на по-добро разбиране на икономическите ефекти от освобождаването от ДДС при финансовите и застрахователните услуги (Тръжен № taxud/2005/AO-006) |

    222 | Използвана методология Независимо външно проучване |

    223 | Основни организации/експерти, с които са проведени консултации Price Waterhouse Coopers |

    2249 | Обобщение на получените и използвани съвети Не се споменава за наличие на потенциално сериозни рискове с необратими последствия. |

    225 | Налице е значително съвпадение между заключенията на проучването, собствения анализ на Комисията, изложен в Работен документ Taxud 1802/06, и реакциите на заинтересованите страни, изразени при публичните консултации, което даде възможност на Генерална дирекция „Данъчно облагане и митнически съюз” да определи необходимите приоритети и да съсредоточи работата си върху най-подходящите решения. |

    226 | Средства, използвани за осигуряване на публичност на експертните съвети Публикуване на уебсайта на Генералната дирекция http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/publications/studies/index_en.htm |

    230 | Оценка на въздействието Разгледаните възможности за избор са подробно описани в оценката на въздействието Облагане с нулева ставка на страница 31 Разширяване на обхвата на освободените от облагане услуги на страница 32 Единно ограничено приспадане на данъка върху покупките на страница 33 Възможност за облагане на страница 34 Трансгранични органи за ДДС на страница 37 Единни юридически лица и трансгранични операции на страница 37 Групиране за целите на ДДС на страница 38 Схеми за поделяне на разходите на страница 41 Занижена ставка на ДДС за вътрешно закупена услуга на страница 44 Други възможности за избор на страница 44 |

    231 | Комисията извърши оценка на въздействието, посочена в Работната програма, докладът за която може да се прочете в Документ Taxud 15570. |

    Правни аспекти на предложението |

    305 | Обобщение на предложеното действие Настоящото предложение се състои от три мерки: - изясняване на правилата, уреждащи освобождаването от ДДС при застрахователните и финансовите услуги; - разширяване на съществуващата възможност за облагане чрез прехвърляне на правото на избор от държавите-членки на икономическите оператори; - въвеждане на група за поделяне на разходите, което позволява на икономическите оператори да обединяват инвестиции и да преразпределят разходите за тези инвестиции, освободени от ДДС, от групата към членовете й. |

    310 | Правно основание Член 93 от Договора |

    329 | Принцип на субсидиарността Предложението е от изключителната компетенция на Общността. Следователно принципът на субсидиарността не се прилага. |

    Принцип на пропорционалността Предложението съответства на принципа на пропорционалността поради следната/ите причина/и. |

    331 | Предложенията се съдържат в проект за Директива; може да съществува само едно правилно тълкуване на правилата, уреждащи освобождаването от ДДС при застрахователните и финансовите услуги, което се прилага на цялата територия на Общността; тази цел може да бъде постигната единствено чрез изменение на старите правила, предвидени в Директива 2006/112/ЕО. Предоставянето на възможност на доставчиците на необлагаеми застрахователни и финансови услуги да групират своите инвестиции и да ги преразпределят освободени от ДДС от групата към членовете й изисква подходящ механизъм, който да функционира и при трансгранични сценарии; създаването на такъв механизъм може да се осъществи единствено чрез изменение на Директива 2006/112/ЕО. |

    332 | Ясните правила, основаващи се на икономически критерии, намаляват полето на въпросите по същество, по които е възможно да се водят съдебни спорове и по този начин създават среда на правна сигурност, в която значително се съкращават административните разходи за постигане на съгласие с, по възможност, няколко държави-членки относно начина, по който следва да се тълкуват и прилагат правилата. |

    Избор на инструменти |

    341 | Предложени инструменти: Директива. |

    342 | Други средства не биха били подходящи поради следната/ите причина/и. Съществуващата Директива 2006/112/ЕО на Съвета може да бъде изменена единствено чрез друга Директива. |

    Отражение върху бюджета |

    409 | Предложението няма последици за бюджета на Общността. |

    Допълнителна информация |

    510 | Опростяване |

    511 | Предложението предвижда опростяване на законодателството. |

    512 | Предложението включва следните елементи на опростяване: - то поставя условията за прилагане на освобождаването от ДДС върху обективни икономически критерии, което прави освобождаването от ДДС по-управляемо; - ясно посочва, че освобождаването включва предоставянето на всеки съставен елемент от застрахователна или финансова услуга, който представлява самостойно цяло и има специфичния и съществен характер на въпросната необлагаема услуга; това намалява потенциала за съдебни спорове; - въвежда общо хармонизирано понятие за посредничество при застрахователните и финансовите услуги; прилагат се еднакви принципи спрямо застрахователните и финансовите услуги. |

    550 | Таблица на съответствието Държавите-членки са длъжни да представят на Комисията текста на националните разпоредби, с които се транспонира Директивата, както и таблица на съответствието между тези разпоредби и настоящата директива. |

    1. 2007/0267 (CNS)

    Предложение за

    ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА

    за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на третирането на застрахователните и финансовите услуги

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност и по-специално член 93 от него,

    като взе предвид предложението на Комисията[1],

    като взе предвид становището на Европейския парламент[2],

    като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[3],

    като има предвид, че:

    (1) Отрасълът на финансовите услуги допринася значително за растежа, конкурентоспособността и разкриването на нови работни места, но може да изпълнява ролята си само при наличието на неутрални условия на конкуренция на един вътрешен пазар. Необходимо е да се очертае рамка, която да осигури правна сигурност относно третирането на финансовите продукти за целите на данъка върху добавената стойност (ДДС) и тяхното предлагане на пазара, и управлението им.

    (2) Съществуващите правила, уреждащи освобождаването от ДДС при финансовите и застрахователните услуги, определени в Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност[4] са остарели и водят до нееднакво тълкуване и прилагане. Сложността на правилата и разнообразието на административни практики поражда правна несигурност за икономическите оператори и данъчните органи. Тази несигурност доведе до значителен обем съдебни спорове и увеличи административното бреме. Ето защо е необходимо да се изясни кои застрахователни и финансови услуги са необлагаеми и така да се осигури по-голяма правна сигурност и да се намали административното бреме за операторите и органите.

    (3) За да се гарантира данъчна неутралност, освобождаването следва да се обвърже с характера на въпросните услуги, на основата на обективни икономически критерии, а не с лицата, които ги предоставят.

    (4) Особена несигурност се поражда, когато икономическите оператори възлагат дейности на независими лица или обединяват дейности с други оператори. За да се избегне тази несигурност е подходящо да се посочи ясно, че дейности, които представляват съставен елемент от застрахователна или финансова услуга, съставляват самостойно цяло и имат специфичния и съществен характер на необлагаемата услуга, попадат в обхвата на освобождаването, отнасящо се до въпросната услуга.

    (5) Застрахователните и финансовите услуги се нуждаят от сходни форми на посредничество. Ето защо е подходящо посредничеството при застраховането и посредничеството при финансовите услуги да се третират по един и същ начин.

    (6) Осъвременяването на освобождаването при застрахователните и финансовите услуги има за цел също така да осигури съвместимост с разпоредбите за вътрешния пазар и по-специално с Плана за действие в областта на финансовите услуги[5] и правилата, уреждащи предприятията за колективни инвестиции в прехвърляеми ценни книжа. Въпреки това, за да бъде спазено изискването за стриктно тълкуване на освобождаването от ДДС в някои случаи е необходимо определенията на необлагаеми застрахователни и финансови услуги да бъдат по-тесни от определенията, предвидени в правилата за вътрешния пазар.

    (7) Доставчиците на застрахователни и финансови услуги все повече могат да отнасят ДДС върху покупките към разходите, извършени от тях точно за продажбите, които следва да бъдат обложени. Когато предоставяните от тях услуги се основават на такса, те лесно могат да определят облагаемата сума за тези услуги. Ето защо е подходящо да се разшири възможността за облагане по избор за такива оператори.

    (8) Чрез засилване на трансграничното сътрудничество, доставчиците на застрахователни и финансови услуги могат да засилят своята конкурентоспособност и да допринесат за осъществяването на вътрешния пазар. Поради тази причина, при спазване на принципа на данъчната неутралност, на тези икономически оператори следва да се предостави правото на избор за облагане и правото да си сътрудничат на база поделяне на разходи.

    (9) Поради това Директива 2006/112/ЕО следва да бъде съответно изменена,

    ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

    Член 1

    Директива 2006/112/ЕО се изменя както следва:

    (1) Член 135 се изменя както следва:

    а) В параграф 1, букви а)—ж) се заменят както следва:

    „а) застраховане и презастраховане;

    б) предоставяне на кредит и гарантиране на дългове, възникнали в резултат от предоставянето на кредит;

    в) сделки, свързани с финансови депозити и водене на сметки;

    г) обмяна на валута и предоставяне на парична наличност;

    д) доставки на ценни книжа;

    е) посредничество по застрахователни и финансови сделки съгласно предвиденото в букви а)—д);

    ж) управление на инвестиционни фондове;”

    б) Добавят се следните параграфи 1а, 1б и 1в:

    „1а. Освобождаването, предвидено в параграф 1, букви а)—д) се прилага спрямо предоставянето на всеки съставен елемент от застрахователна или финансова услуга, който съставлява самостойно цяло и има специфичния и съществен характер на необлагаемата услуга.

    1б. Когато дадена сложна сделка включва елемент на застраховане, който е обособен като самостоятелен, застраховането представлява самостойна услуга, освободена от облагане съгласно буква а) от параграф 1.

    1в. Когато предоставянето на стоки или услуги включва предоставянето на кредит, който не е обособен като самостоятелен, предоставянето на кредита не представлява самостойна услуга, освободена от облагане съгласно буква б) от параграф 1.”

    (2) Добавя се следният член 135а:

    „Член 135а

    За целите на прилагането на освобождаването, предвидено в член 135, параграф 1, букви а)—ж) се прилагат следните определения:

    (1) „застраховане и презастраховане” означава ангажимент, съгласно който едно лице се задължава, срещу заплащане, да предостави на друго лице, в случай на материализиране на риск, обезщетение или полза съгласно определеното от ангажимента;

    (2) „предоставяне на кредит” означава даването на пари назаем или обещанието за даване на пари назаем;

    (3) „гарантиране на дългове” означава приемането на отговорност за дълга на друго лице;

    (4) „финансов депозит” означава паричен влог, който се държи от името на вложителя, който запазва правата си върху влоговете, които трябва да се изплатят съгласно приложимите правни и договорни условия;

    (5) „водене на сметка” означава воденето на парична сметка вместо клиент;

    (6) „обмяна на валута” означава предоставянето на услуги, при което дадено лице разменя паричната единица на банкноти или монети, обичайно използвани като законно платежно средство, на депозити или на парични средства в парична сметка на основата на обменни курсове между парични единици на държави;

    (7) „парична наличност” означава банкноти и монети, обичайно използвани като законно платежно средство или прехвърляемо платежно средство;

    (8) „доставка на ценни книжа” означава предоставянето на търгуеми инструменти, различни от инструмент, учредяващ право на собственост върху стоки или върху правата по член 15, параграф 2, представляващи финансова стойност и отразяващи едно или повече от следните:

    а) позиция на собственост върху капитала на дружество или друго обединение;

    б) позиция на кредитор относно дългове;

    в) дялова собственост в предприятия за колективни инвестиции в ценните книжа по букви а) или б), в други освободени от данъчно облагане финансови инструменти по член 135, параграф 1, букви а)—г) или в други предприятия за колективни инвестиции;

    (9) „посредничество при застрахователни и финансови сделки” означава предоставянето на услуги, предоставени на страна по договор и заплатени от нея, като самостоен акт на медиация по отношение на застрахователните или финансовите сделки по член 135, параграф 1, букви а)—д) от трето лице-посредник;

    (10) „инвестиционни фондове” означава предприятия за колективни инвестиции в освободените от данъчно облагане финансови инструменти по член 135, параграф 1, букви а)—д), и в недвижими имоти;

    (11) „управление на инвестиционни фондове” означава дейности, насочени към осъществяване на инвестиционните цели на съответния инвестиционен фонд.”

    (3) В член 137, буква а) от параграф 1 се заличава.

    (4) Добавят се следните членове 137а и 137б:

    „Член 137а

    1. От 1 януари 2012 г. държавите-членки дават на данъчно задължените лица право на избор относно възможността за облагане по отношение на услугите по член 135, параграф 1, букви а)—ж).

    2. Съветът приема мерките, необходими за прилагането на параграф 1 съгласно реда, предвиден в член 397. Докато Съветът не е приел такива мерки, държавите-членки могат да определят подробните правила, уреждащи упражняването на правото на избор относно възможността по параграф 1.

    Член 137б

    Държавите-членки освобождават от облагане услугите, предоставяни от група данъчно задължени лица на членовете на групата, когато са изпълнени следните условия:

    (1) самата група и всички нейни членове са установени или пребиваващи в Общността;

    (2) групата осъществява самостоятелна дейност и действа като независим субект по отношение на своите членове;

    (3) членовете на групата предоставят услуги, които са необлагаеми съгласно член 135, параграф 1, букви а)—ж) или други услуги, по отношение на които те не са данъчно задължени лица;

    (4) услугите се предоставят от групата само на нейните членовете и са необходими, за да имат членовете възможност да предоставят услуги, които са необлагаеми съгласно член 135, параграф 1, букви а)—ж);

    (5) групата изисква от своите членове само точното възстановяване на техния дял от съвместните разходи, като изключва каквито и да било корекции за трансферно ценообразуване, извършвани за целите на прякото данъчно облагане.”

    (5) В член 174, буква в) от параграф 2 се заменя както следва:

    „в) сумата на оборота, който може да се отнася за финансови сделки, посочени в член 135, параграф 1, букви б)—ж) дотолкова, доколкото тези сделки са съпътстващи.”

    Член 2 Транспониране

    1. Държавите-членки въвеждат необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да бъде спазена настоящата Директива, най-късно до 31 декември 2009 г. Те незабавно изпращат на Комисията текстовете на тези разпоредби и таблица на съответствието между тези разпоредби и разпоредбите на настоящата Директива.

    Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата Директива или те са придружени от такова позоваване при официалното им публикуване. Начинът за позоваване се определя от държавите-членки

    2. Държавите-членки изпращат на Комисията текстовете на основните разпоредби на националното право, които те приемат в областта на настоящата Директива.

    Член 3

    Настоящата директива влиза в сила на […] ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

    Член 4

    Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на […] година.

    За Съвета

    Председател

    […]

    [1] ОВ C , , стр. .

    [2] ОВ C , , стр. .

    [3] ОВ C , , стр. .

    [4] ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1. Директива, изменена с Директива 2006/138/ЕО (ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 92).

    [5] COM(1999) 232.

    Top