Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0572

    Предложение за регламент на европейския Парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 998/2003 относно ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци по отношение на удължаването на преходния период) {COM(2007) 578 окончателен}

    /* COM/2007/0572 окончателен - COD 2007/0202 */

    52007PC0572

    Предложение за регламент на европейския Парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 998/2003 относно ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци по отношение на удължаването на преходния период) {COM(2007) 578 окончателен} /* COM/2007/0572 окончателен - COD 2007/0202 */


    [pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |

    Брюксел, 8.10.2007

    COM(2007) 572 окончателен

    2007/0202 (COD)

    Предложение за

    РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    за изменение на Регламент (ЕО) № 998/2003 относно ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци по отношение на удължаването на преходния период

    (представено от Комисията)) {COM(2007) 578 окончателен}

    ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

    ( Контекст

    Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета хармонизира правилата за движение с нетърговска цел на домашни любимци между държави-членки или след влизането им или повторното им влизане в Общността от трети страни. Публикуван е на 13 юни 2003 г. влиза в сила на 3 юли 2003 г. и се прилага за домашни любимци при пътуването със собствениците им.

    Регламентът въвежда между другото паспорт за домашни любимци за котки, кучета и порове при движение от една държава-членка към друга, който да служи за доказателство, че животното е било ваксинирано срещу бяс. Това е единственото изискване при движението на домашните любимци във всички държави-членки.

    Въпреки това, регламентът предвижда специфични дерогационни условия за движението на домашните любимци в определени държави-членки за преходен период от пет години, считано от датата на влизане в сила, тоест до 3 юли 2008 г. Тези дерогации следва да бъдат преразгледани до края на този период, в светлината на натрупания опит от държавите-членки с прилагането на членове 6, 8 и 16 от регламента и на научно становище от Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ).

    За тази цел и съгласно член 23 от регламента, от Комисията бе изискано да предостави на Европейския парламент и на Съвета преди 1 февруари 2007 г. доклад относно необходимостта от запазване на серологичният тест, както и подходящи предложения за определяне на режима, който да се прилага след преходния период.

    ( Определяне на проблема

    Поради факта, че научната оценка е отнела повече време от предвиденото, докладът на Комисията е засъснял. За да бъдат отчетени в достатъчна степен заключенията от доклада, е целесъобразно да се удължи гореспоменатият преходен период.

    ( Цел на предложението

    Целта на настоящото предложение на Комисията е да се удължи преходният период и съответно да се измени Регламент (ЕО) № 998/2003 в съответствие.

    Настоящето предложение на Комисията е свързано с доклада на Комисията до Европейския парламент и Съвета във връзка с член 23 от Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци.

    2007/0202 (COD)

    Предложение за

    РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    за изменение на Регламент (ЕО) № 998/2003 относно ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци по отношение на удължаването на преходния период

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 и член 152, параграф 4, буква б) от него,

    като взеха предвид предложението на Комисията[1],

    като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[2],

    след консултации с Комитета на регионите,

    в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора[3],

    като има предвид, че:

    1. Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци[4] определя ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци и правилата, прилагащи се при проверките на това движение.

    2. В допълнение, член 6 от Регламент (ЕО) № 998/2003 предвижда, че за преходен период от пет години, който започва от датата на влизане в сила на този регламент, влизането на домашни кучета и котки на територията на Ирландия, Малта, Швеция и Обединеното кралство подлежи на специални изисквания, като се вземе предвид особената ситация в тези държави-членки по отношение на бяса.

    3. Член 16 от Регламент (ЕО) № 998/2003 предвижда, че за преходен период от пет години, който започва от датата на влизане в сила на този регламент, онези държави-членки, които имат специални правила за контрол върху ехинококоза и кърлежи към датата, на която настоящият регламент влиза в сила, могат да направят влизането на домашни любимци на тяхната територия предмет на спазване на горните разпоредби. Финландия, Ирландия, Малта, Швеция и Обединеното кралство прилагат специфични правила за влизане по отношение на ехинококозата; И Ирландия и Обединеното кралство изискват домашните кучета и котки да се подлагат на допълнителна обработка срещу кърлежи, което трябва също така да бъде сертифицирано в паспорта на животното.

    4. Преходният режим, предвиден в членове 6 и 16 от Регламент (ЕО) № 998/2003 приключва на 3 юли 2008 г. Член 23 от този регламент предвижда, че преходният режим следва да бъде преразгледан преди края на преходния период.

    5. За тази цел и съгласно член 23 от Регламент (ЕО) № 998/2003, Комисията изиска да се предостави на Европейския парламент и на Съвета преди 1 февруари 2007 г. доклад относно нуждата да се запази серологичният тест и да се предоставят подходящи предложения за определяне на режима, който да се прилага след преходния режим, предвиден в членове 6, 8 и 16 от този регламент. Този доклад следва да се основава на натрупания дотук опит и на анализа на риска, както и на научно становище от Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ).

    6. По искане на Комисията, ЕОБХ публикува научно становище, за да подпомогне Комисията при предлагането на подходящи и научно обосновани изменения към Регламент (ЕО) № 998/2003. В допълнение, Комисията трябва също така да вземе предвид докладите на държавите-членки относно опита им с прилагането на членове 6, 8 и 16 от този регламент.

    7. Въпреки това, тъй като научната оценка е отнела повече време от предвиденото, докладът на Комисията е засъснял. За да бъдат отчетени в достатъчна степен заключенията от доклада, е целесъобразно да се удължи периодът на преходния режим.

    8. Регламент (ЕО) № 998/2003 следва да бъде съответно изменен,

    ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕО) № 998/2003 се изменя, както следва:

    (1) В член 6, параграф 1, уводното изречение се заменя със следния текст:

    „До 31 август 2009 г., влизането на домашни любимци, включени в част А от приложение I на територията на Ирландия, Малта, Швеция и Обединеното кралство подлежи на следните изисквания:“

    (2) В член 16, първи параграф се заменя, както следва:

    „До 31 август 2009 г., Финландия, Ирландия, Малта, Швеция и Обединеното кралство, по отношение на ехинококозата, и Ирландия и Обединеното кралство, по отношение на кърлежите, могат да въведат специални правила за контрол за влизането на домашни любимци на тяхна територия, които да се прилагат от датата, на която настоящият регламент влиза в сила.“

    (3) В член 23, датата „1 януари 2008 г.“ се заменя с датата „1 септември 2009 г.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на […] година.

    За Европейския парламент: За Съвета:

    Председател Председател

    [1] OВ C […], […] г., стр. […].

    [2] OВ C […], […] г., стр. […].

    [3] ОВ C 325, 24.12.2002 г., стр. 133.

    [4] ОВ L 146, 13.6.2003 г., стр. 1. Регламент, последно изменен от Регламент № 245/2007 на Комисията (ОВ L 73, 13.3.2007 г., стр. 9).

    Top