Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007DC0635

    Съобщение на Комисията до Съвета и Европейския Парламент - Споразумения за икономическо партньорство

    /* COM/2007/0635 окончателен */

    52007DC0635

    Съобщение на Комисията до Съвета и Европейския Парламент - Споразумения за икономическо партньорство /* COM/2007/0635 окончателен */


    [pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |

    Брюксел, 23.10.2007

    COM(2007) 635 окончателен

    СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО СЪВЕТА И ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

    Споразумения за икономическо партньорство

    СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО СЪВЕТА И ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

    Споразумения за икономическо партньорство

    1. Въведение

    1.1. Цели на преговорите

    Споразуменията за икономическо партньорство (СИП) целят установяването на нови, съвместими с режима на СТО условия за търговия преди изтичането, към 31 декември 2007 г., на понастоящем валидните, както и подпомагане на регионалната интеграция между страните от АКТБ и стимулиране на плавната и постепенна интеграция на страните от АКТБ в световната икономика, най-вече посредством подкрепа за създаването на по-широки регионални пазари между страните от АКТБ, по този начин допринасяйки за устойчивото развитие и намаляването на бедността.

    Това е отразено в преговорните насоки, приети от Съвета при упълномощаването на Комисията да открие преговори и предвиждащи Комисията да договори изчерпателни СИП с регионите на АКТБ. Тези СИП ще съдържат разпоредби в области, свързани с търговията, правила, свързани с търговията, както и с търговията с услуги, и ще включват съответни препратки към политиката за сътрудничество за развитие.

    Комисията вярва, че подобни пълнообхватни споразумения са от основно значение за постигането на най-висшата цел на икономическото и търговско сътрудничество между страните от АКТБ и ЕС, която, както е изложено в член 34, параграф 2 от Споразумението от Котону, е пълноправното участие на страните от АКТБ в международната търговия. Поради това цел от първостепенно значение за Комисията е сключването на пълнообхватни регионални СИП преди изтичането на срока на валидност на настоящите условия за търговия. Това е постижимо за някои от регионите. За останалите региони настоящото съобщение очертава подхода, осигуряващ запазване на напредъка в посока на пълнообхватни регионални СИП, при същевременно избягване, доколкото е възможно, на смущенията в търговския режим за стоки с произход от страните от АКТБ.

    1.2. Срок за приключване на преговорите

    Член 37, параграф 1 от Споразумението от Котону постановява, че до 1 януари 2008 г. влизат в сила нови, установени в СИП правила за търговия между страните от АКТБ и ЕС. След тази дата няма да са в сила нито преференциалните търговски условия, определени в приложение V към Споразумението от Котону, нито освобождаването, предоставено през 2001 г. от СТО[1]. Следователно изтичането на срока на валидност на сегашните условия за пазарен достъп налага края на 2007 г. като твърд срок за договарянето на СИП в техния аспект относно пазарния достъп за стоки.

    2. Осигуряване сключването на пълнообхватни споразумения за икономическо партньорство

    2.1. Осигуряване на пълнообхватност на съдържанието на СИП

    На срещата на съвместния Съвет на министрите на АКТБ и ЕС през май 2007 г. ЕС и всички региони на АКТБ препотвърдиха намерението си да сключат пълнообхватни СИП (съгласно определението от раздел 1.1) до края на 2007 г. Това е постижимо за някои от регионите. В други постигането на споразумение за пълнообхватни СИП ще отнеме по-дълго време. При тези случаи Комисията ще се стреми към сключване на споразумения, съдържащи съвместими с режима на СТО условия за пазарен достъп за стоки, като важна стъпка към едно пълнообхватно СИП. Всяко от тези споразумения трябва да бъде сключено навреме за установяването на нови условия за търговия и ще включва всички останали аспекти на СИП, в които преговорите вече са приключили. След това ще продължат преговорите по всички останали аспекти, чието договаряне е необходимо за сключването на пълнообхватни СИП.

    Този подход се основава на необходимостта от съвместими с режима на СТО условия за пазарен достъп за стоки, фиксирани в международно споразумение, с цел установяване на нов търговски режим от 1 януари 2008 г. Проблемите и условията, засягащи този режим на пазарен достъп за стоки, който Комисията предлага Общността да предостави на страните от АКТБ през 2008 г., са изложени в раздел 3.

    Всяко постигнато споразумение ще представлява стъпка в посока на пълнообхватно регионално СИП, а не крайна точка на преговорите. Тези споразумения трябва да съдържат клаузи за последващо решение и обвързващи ангажименти за продължаване на преговорите в останалите области. Така ще бъде подготвен етапът на приключване на преговорите по пълнообхватни регионални СИП.

    2.2. Осигуряване на пълно регионално покритие на СИП

    Степента на регионална интеграция варира в шестте региона на АКТБ. В някои региони, установените регионални икономически общности образуват специфични подрегиони с по-високи нива на икономическа интеграция и по-завишени амбиции от тези на съседите им от региона. Търговските интереси и проблеми в рамките на отделните региони също варират между най-слабо развитите страни и другите развиващи се страни, или пък отразяват специфичните нужди на конкретни държави.

    Комисията признава това многообразие, както и че е възможно някои от страните да не се присъединят към регионалното споразумение от самото начало. В случаите, в които група държави в рамките на един регион изявяват желание да продължат преговорите, Комисията е склонна да договори споразумения с подрегионите, включително и споразумения за пазарен достъп, като стъпка към пълнообхватни СИП. За да се поддържа динамиката на текущите проекти за регионална интеграция, всяко такова споразумение ще се разглежда като стъпка в посока на пълнообхватно СИП, отворено за всички държави от съответния регион.

    3. Пазарен достъп

    3.1. Правна сигурност

    Целта на преговорите относно пазарния достъп е да се гарантира правно осигурен и улеснен достъп до пазара на ЕС за стоки с произход от АКТБ считано от 1 януари 2008 г. Единственият начин да се гарантира правна сигурност за всички условия за пазарен достъп за стоки между Общността и регион, участващ в СИП, е те да бъдат съвместими с правилата на СТО по отношение на зоните за свободна търговия[2]. Комисията отбелязва, че за тази цел е необходимо споразумение, водещо до образуването на зона за свободна търговия[3].

    3.2. Предложение за пазарен достъп за стоки

    Общността отправи предложение за пазарен достъп за стоки в контекста на преговорите за безмитен и свободен от квоти достъп в рамките на СИП (с преходни периоди за захарта и ориза). Това предложение бе приветствано от Съвета[4] и се предвижда то да се прилага за стоки с произход от държавите, приключили преговори за международно споразумение с Общността, съдържащо нови условия за търговия, съвместими с правилата на СТО, както е посочено в раздел 3.1. В допълнение това ще позволи асиметрия в ангажиментите на АКТБ и ЕС в областта на пазарния достъп и подходящи преходни периоди за либерализацията на пазарите в АКТБ.

    3.3. Прилагане на предложението за пазарен достъп по СИП

    Комисията ще отправи предложение за регламент на основание член 133 от Договора за създаване на ЕО, относно установяване на режим на пазарен достъп за стоки считано от 1 януари 2008 г. по отношение на списък с региони и държави, приключили преговорите за споразумение, както е посочено в раздел 3.2[5]. С цел да бъдат своевременно информирани митническите органи и стопанските субекти в ЕС и, при необходимост, да се позволи на Комисията да приеме регламенти за прилагането на преходните разпоредби относно захарта и ориза, Комисията възнамерява възможно най-скоро да представи предложение за регламент.

    Комисията възможно най-скоро ще представи на Съвета пълните текстове на всички споразумения, с оглед на приемането на решение за подписване и временно прилагане.

    Комисията ще включи в предложението за регламент мерки за отмяна или изменение, според нуждите, считано от 1 януари 2008 г., на всички оставащи регулаторни разпоредби, които посочват или уреждат управлението и прилагането на търговските разпоредби от приложение V към Споразумението от Котону.

    Комисията ще включи в предложението за регламент мерки, които да направят възможно временното лишаване от права за пазарен достъп за някои продукти при случаи на измами или неспазване на Правилата за произход.

    3.4. Пазарен достъп според Общата система на преференциите

    Възможно е някои от страните от АКТБ да не съумеят да завършат преговорите за сключване на споразумение навреме за да бъдат включени в списъка на страните, за които ще се прилага бъдещият режим за пазарен достъп на стоки, установен с описания в раздел 3.3. регламент. За подобни случаи Общността няма друг избор освен да прилага търговския режим за стоки, установен с регламента относно Общата система на преференциите (GSP). Такъв ще е и случаят с държавите, които предпочетат да не подписват подобно споразумение или пълнообхватно СИП.

    За тази цел не се изисква специално решение от страна на Общността, тъй като всички страни от АКТБ ще продължават да се ползват от условията за пазарен достъп по GSP след изтичането на валидността на преференциите по Споразумението от Котону. Единственото изключение е Южноафриканската република, която ще продължи да се ползва от разпоредбите на Споразумението за сътрудничество за търговия и развитие (ССТР) при липсата на нов търговски режим.

    Най-бедните страни от АКТБ се ползват от защитен достъп до пазара на ЕС, тъй като по силата на регламента относно GSP, 42-те най-слабо развити страни от АКТБ[6] могат да продължат да се ползват от свободен от мита и квоти достъп до пазара на ЕС посредством уредбата „Всичко освен оръжия“. На останалите 36 страни, непринадлежащи към групата на най-слабо развитите, ще бъдат предоставени стандартни условия за пазарен достъп по Общата система на преференциите в случай че те не сключат споразумение.

    Комисията приема, че е възможно някои от страните от АКТБ да счетат пазарния достъп по GSP за алтернатива на СИП. При все това Комисията е убедена в съществените ползи, които едно регионално СИП може да донесе за развитието, и че на нито една от страните от АКТБ не трябва да се отнема възможността да се присъедини към регионално СИП в бъдеще. Положението, при което страна или регион от АКТБ се ползва само от Общата система на преференциите, ще се разглежда от Комисията като временно по своя характер. Регионалните СИП следва да останат отворени за всяка държава от АКТБ, която отначало е предпочела да не става страна по съответното споразумение.

    Веднага щом някоя държава или регион от АКТБ приключат преговорите с Общността за сключване на пълнообхватно СИП или на споразумение, отговарящо на изискванията, посочени в раздел 3.2, Комисията ще предлага на Съвета включването им в списъка на държавите, ползващи се от режима на пазарен достъп за стоки, установен с регламента, описан в раздел 3.3.

    3.5. Правила за произход

    Комисията предвижда определянето на нови правила за произход в контекста на СИП като неразделна част от условията за пазарен достъп на стоки по СИП. Комисията припомня предложението си за облекчаване и опростяване на понастоящем валидните правила за произход от Котону в СИП[7]. Комисията възнамерява тези нови правила за произход в контекста на СИП да се прилагат за сферите на търговия, обхванати от регламента относно пазарния достъп на стоки в контекста на СИП. Комисията приема, че правилата за произход в контекста на СИП, тъй като са договаряни със всеки един от регионите на СИП, ще съдържат някои регионално специфични елементи, но ще се основават преди всичко на общи правила и ще са идентични за повечето продукти с цел да се улесни търговията между различните региони на АКТБ. Комисията припомня, че на основата на клауза за преразглеждане, която ще бъде включена в споразуменията, новите правила за произход в контекста на СИП следва да бъдат преразгледани в рамките на определен преходен период, с оглед на по-нататъшно опростяване на понятията и методите, използвани за целите на определянето на произхода в светлината на нуждите за развитие на регионите, участващи в СИП.

    Новите правила за произход по СИП ще влязат в сила веднага щом съдържащото ги споразумение бъде подписано на основание решение на Съвета за подписване и временно прилагане. Това обаче едва ли ще се случи до влизането в сила на предложения регламент относно пазарния достъп за стоки в контекста на СИП. Комисията е на мнение, че за подобни случаи следва междувременно да се прилагат основните правила за произход от Котону, с някои едностранни подобрения в специфичните правила по отношение на търговията с риболовни, текстилни и, евентуално, селскостопански продукти[8]. Тъй като тези подобрения в последствие ще бъдат пренесени в новите правила за произход по СИП, стопанските субекти могат да разчитат на последователно третиране в тези сектори.

    4. Програмата за развитие от Доха

    Много от страните от АКТБ са загрижени за потенциалната опасност от загуба на преференциални условия и възникване на необходимост от приспособяване за развиващите се страни във връзка с напредъка по Програмата за развитие от Доха (ПРД). Комисията вярва, че едно споразумение относно съвместими с режима на СТО условия за пазарен достъп в рамките на пълнообхватни СИП, както е описано в раздел 1.2, не само ще отговори на тези тревоги, но и, посредством пълното спазване на правилата на СТО, ще представлява израз на подкрепа за многостранната търговска система и ще улесни пълноправното участие на страните от АКТБ в СТО. Влиянието на преговорите за сключване на СИП върху преговорния процес за ПРД се засилва още повече в светлината на стремежа за постигане на съгласие относно вариантите на ПРД до края на тази година.

    5. Сътрудничество за развитие

    СИП са ключов инструмент за политиката за търговия и развитие на ЕС, която се опира на търговския обмен за да подпомогне страните и регионите от АКТБ в изграждането на по-силни икономики, които да допринесат за намаляване на бедността. Комисията, както и държавите-членки на ЕС, са решени да съдействат на страните от АКТБ в създаването на регионални пазари и да подкрепят мерките, съпътстващи произтичащите от това процеси на приспособяване. Комисията остава ангажирана с подкрепата си за своите партньорите в подготовката на новите структурни реформи и търговски политики, в приспособяването им към промените, които последните носят, и за засилването на регионалната интеграция с оглед на успешното използване на новите възможности, предоставени от СИП. Следователно Комисията е решена да осигури оптимално взаимодействие между СИП и сътрудничеството за развитие.

    На първо място беше договорено с всички региони в СИП да бъдат включени разпоредби относно сътрудничеството за развитие. Тази задача остава на дневен ред с цел установяване на съответна връзка с правилата и процедурите от Котону и по-точно идентифициране на потенциалните области на сътрудничество.

    На второ място, програмирането на 10-ия Европейски фонд за развитие (ЕФР) предоставя уникална възможност да се синхронизират решенията взети в СИП по отношение на търговската политика с програмирането на ресурсите на ЕФР. Комисията изразява задоволство от факта, че стратегическите документи на съществен брой от страните ще включват помощта в областта на търговията, на инфраструктурата и на регионалната интеграция като области на сътрудничество, свързани със СИП. Тя е решена сега да финализира регионалните индикативни програми и потвърждава стремежа си наличните фондове да бъдат преди всичко насочени към удовлетворяване на нуждите, възникващи в контекста на СИП. В тази връзка ще бъде отдадено първостепенно значение на финализирането на процеса на идентифициране на ключови съпътстващи мерки и програми, при максимално използване на резултатите от работата на регионалните подготвителни работни групи. От особено значение ще бъде установяването, в случаите, в които страните от АКТБ решат, на регионални финансови механизми, финансирани от Общността, както и от държавите-членки и от други донори, с цел да се повиши ангажираността, ефективността и координацията.

    На трето място ЕС като цяло се ангажира с увеличаването размера и ефективността на неговата помощ за търговията. Наскоро приетата стратегия на ЕС „Помощи за търговията“ е крайъгълен камък в определянето на ключови цели и принципи за предоставянето на помощ от ЕС за търговията и обръща специално внимание на региона на АКТБ. Тя преди всичко цели да засили подкрепата за по-широката програма за помощ за търговията по начин съответстващ на общото нарастване на официалната помощ за развитие. Комисията ще продължава да работи интензивно с държавите-членки, за да гарантира, че около 50 % от увеличението в помощта от ЕС за търговията ще бъде насочено към страните от АКТБ когато целта от € 2 милиарда годишно (€ 1 милиард общностно финансиране, € 1 милиард от държавите-членки) бъде достигната до 2010 г. Особено важно ще е всеки от регионите на АКТБ да получи справедлив дял от тази обща сума, в съответствие с приоритетните за региона нужди.

    Пълнообхватните СИП ще направят възможно насочването на финансиране от ЕФР към цялата гама нужди за приспособяване, произтичащи от ангажиментите, поети от страните от АКТБ, и ще спомогне за определянето на приоритетни области за допълнително финансиране от държавите-членки. Комисията приема, че за регионите, приели съвместими с режима на СТО условия за пазарен достъп като стъпка към пълнообхватни СИП, на този етап ще е необходимо и финансиране за развитие, за да се подпомогнат страните от АКТБ в приемането на мерки за приспособяване във връзка с поетите от тях ангажименти за либерализация. В това число могат да попадат мерки като модернизация на производствените възможности и бизнес средата или помощ за поемането на нетния фискален ефект от либерализацията на митата, при пълно взаимно допълване с фискалните реформи. Поради това Комисията вярва, че могат да бъдат дадени уверения за предоставяне на помощ за развитие както чрез инструментите от Котону, така и чрез финансиране от страна на държавите-членки.

    [1] Това освобождаване позволява дерогация от клаузата за най-облагодетелствана нация на Общото споразумение за митата и търговията (GATT).

    [2] Член XXIV от Общото споразумение за митата и търговията.

    [3] За целите на член XXIV от GATT то се дефинира като временно споразумение, което „включва план и график за образуването на зона за свободна търговия“. Приема се, че зона за свободна търговия е налице когато са премахнати митата и другите ограничителни търговски разпоредби относно практически цялата търговия между страните.

    [4] Заключения на Съвета относно СИП от 15 май 2007 г., номер на документа в регистъра на Съвета 9560/07.

    [5] В съответствие с разпоредбите на предложението на ЕС за пазарен достъп по СИП и решението на Съвета за асоцииране на Южноафриканската република към преговорите за СИП, регламентът ще съдържа подходящи разпоредби за диференциран режим на търговия със стоки за ЮАР.

    [6] Кабо Верде е взета предвид в това число, но предстои да загуби статута си на най-слабо развита държава.

    [7] Предложението включва целенасочено облекчаване на правилата за произход за селскостопански продукти и съществени облекчения за текстил и риболовни продукти. Това предложение бе приветствано от регионите на АКТБ. Преговорите по правилата за произход са в ход.

    [8] Единственото изключение ще бъде Южноафриканската република, за която протоколът към ССТР ще продължи да се прилага до договарянето на съответен протокол относно регионалните правила за произход в контекста на СИП.

    Top