This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1475
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/1475 of 30 May 2024 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain seamless pipes and tubes of stainless steel originating in the People’s Republic of China following an expiry review pursuant to Article 11(2) of Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council
Регламент за изпълнение (ЕС) 2024/1475 на Комисията от 30 май 2024 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република след преглед с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета
Регламент за изпълнение (ЕС) 2024/1475 на Комисията от 30 май 2024 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република след преглед с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета
C/2024/3225
OВ L, 2024/1475, 31.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1475/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/06/2024
Официален вестник |
BG Серия L |
2024/1475 |
31.5.2024 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2024/1475 НА КОМИСИЯТА
от 30 май 2024 година
за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република след преглед с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“), и по-специално член 11, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
1. ПРОЦЕДУРА
1.1. Предишни разследвания и действащи мерки
(1) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) № 1331/2011 (2) Съветът наложи антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана („продукта, предмет на прегледа“ или „SSSPT“) с произход от Китайската народна република („КНР“ или „засегнатата държава“). Разследването, което доведе до налагане на първоначалните мерки, се нарича по-долу „първоначалното разследване“. |
(2) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/330 (3) Европейската комисия („Комисията“) наложи повторно окончателните антидъмпингови мерки след преглед с оглед изтичане на срока на действие. |
(3) |
Действащите понастоящем антидъмпингови мита са със ставки от 48,3 % до 71,9 %. |
1.2. Искане за преглед с оглед изтичане на срока на действие
(4) |
След публикуването на известие за предстоящото изтичане на срока (4) на действащите антидъмпингови мерки по отношение на вноса на SSSPT с произход от КНР в Комисията постъпи искане за започване на преглед в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент. |
(5) |
Искането за преглед („искането“) бе подадено на 2 декември 2022 г. от Европейската асоциация на производителите на стоманени тръби („ESTA“ или „заявителя“) от името на промишлеността на Съюза за SSSPT по смисъла на член 5, параграф 4 от основния регламент. Като основание за искането за преглед бе изтъкната вероятността изтичането на срока на действие на мерките да доведе до продължаване или повторно възникване на дъмпинга и до повторно възникване на вредата от него за промишлеността на Съюза. |
1.3. Започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие
(6) |
След като установи след консултация с комитета, създаден с член 15, параграф 1 от основния регламент, че са налице достатъчно доказателства за започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие, съгласно член 11, параграф 2 от основния регламент на 3 март 2023 г. Комисията започна преглед с оглед изтичане на срока на действие по отношение на вноса в Съюза на SSSPT с произход от КНР. Тя публикува известие за започване на процедура в Официален вестник на Европейския съюз (5) („известието за започване“). |
1.4. Разследван период в рамките на прегледа и разглеждан период.
(7) |
Разследването относно продължаването или повторното възникване на дъмпинга обхвана периода от 1 януари 2022 г. до 31 декември 2022 г. („РПРП“ или „разследван период в рамките на прегледа“). Разглеждането на тенденциите, които са от значение за оценката на вероятността за продължаване или повторно възникване на вредата, обхвана периода от 1 януари 2019 г. до края на разследвания период в рамките на прегледа („разглеждания период“). |
1.5. Заинтересовани страни
(8) |
В известието за започване заинтересованите страни бяха приканени да се свържат с Комисията, за да вземат участие в разследването. Комисията изрично уведоми заявителя, всички известни производители от Съюза, известните производители от КНР и органите на КНР, както и известните вносители, ползватели и търговци за започването на прегледа с оглед изтичане на срока на действие и ги прикани да вземат участие. |
(9) |
Заинтересованите страни имаха възможност да представят коментари относно започването на прегледа с оглед изтичане на срока на действие и да поискат да бъдат изслушани от Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури. |
1.6. Изготвяне на извадка
(10) |
В известието за започване Комисията посочи, че може да изготви извадка от заинтересованите страни в съответствие с член 17 от основния регламент. |
1.6.1. Изготвяне на извадка от производители от Съюза
(11) |
В известието за започване Комисията посочи, че е направила временен подбор на извадка от производители от Съюза. Комисията направи подбор на извадката въз основа на най-големия обем на производството на сходния продукт в Съюза през разследвания период в рамките на прегледа, за който е разумно да се очаква, че може да бъде разследван в рамките на наличното време. Тази извадка се състоеше от трима производители от Съюза. Включените в извадката производители от Съюза представляваха около 46 % от изчисленото общо производство в Съюза през разследвания период в рамките на прегледа. В съответствие с член 17, параграф 2 от основния регламент Комисията прикани заинтересованите страни да представят коментари относно временната извадка. Не бяха получени коментари и Комисията потвърди временно подбраната извадка. Извадката беше представителна за промишлеността на Съюза. |
1.6.2. Изготвяне на извадка от вносители
(12) |
За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка и — ако случаят е такъв — да направи подбор за такава извадка, Комисията поиска от несвързаните вносители да предоставят информацията, посочена в известието за започване. |
(13) |
Нито един несвързан вносител обаче не заяви своя интерес и не предостави исканата информация. |
1.6.3. Изготвяне на извадка от производители износители в КНР
(14) |
За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка и — ако случаят е такъв — да направи подбор за такава извадка, Комисията поиска от всички известни производители в КНР да предоставят информацията, посочена в известието за започване. Освен това Комисията се обърна към китайските органи с молба да посочат и/или да се свържат с други производители, ако има такива, които е възможно да проявят интерес към участие в разследването. |
(15) |
При започването Комисията предостави копие от въпросниците в досието, което е на разположение на заинтересованите страни за справка, и на уебсайта на ГД „Търговия“. (6) |
(16) |
Европейската комисия не получи отговор на искането във връзка с изготвянето на извадка от страна на китайските производители, освен от Shanghai Baoluo Stainless Steel Tube Co. Ltd. („BSS“). Поради това изготвянето на извадка не бе необходимо. Европейската комисия поиска от BSS да попълни въпросника, предназначен за производители износители. Дружеството предостави отговор на въпросника. Информацията, предоставена от BSS в отговора на въпросника, показа, че изнасяните от дружеството продукти за Съюза са представлявали под 25 % от общия износ на продукта, предмет на разследването, от КНР за Съюза. Комисията счете, че посоченият внос няма да предостави достатъчно информация за оценката на дъмпинга, вероятността за продължаване и/или повторно възникване на дъмпинга и вредата през разследвания период в рамките на прегледа и не може да се счита за представителен за общия внос от Китай. Поради това Комисията информира заинтересованите страни, включително BSS, за намерението си да приложи член 18 от основния регламент, както и че констатациите относно дъмпинга и вероятността за продължаване и/или повторно възникване на дъмпинга и вредата по отношение на износителите/производителите в КНР ще се основават на наличните факти. |
(17) |
С оглед на гореизложеното Комисията също информира BSS, че въпреки че няма да проведе пълен процес на проверка на отговора на въпросника, предоставената от дружеството информация за производството и продажбите, по-специално износа за трети държави и износа за Съюза, все пак ще бъде използвана в разследването като част от наличните факти. |
(18) |
Комисията също така информира органите на КНР, че ще трябва да използва наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент. |
(19) |
BSS впоследствие поиска от Комисията да продължи процеса на проверка и да установи индивидуален дъмпингов марж, като се обърна също и към служителя по изслушванията. Комисията се съгласи да продължи процеса на проверка, но информира BSS, че няма намерение да установи индивидуален дъмпингов марж за BSS в рамките на преглед с оглед изтичане на срока на действие. На 19 септември 2023 г. BSS информира Комисията, че няма да продължи участието си в процедурата по искане на допълнителна информация и няма да отговори на писмото с искане на допълнителна информация, изпратено на дружеството на 11 септември 2023 г., т.e. прекрати своето съдействие. |
(20) |
С оглед на гореизложеното и за да установи използваните за определяне на нормалната стойност източници, Комисията използва информацията, съдържаща се в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие, като я актуализира, когато това беше възможно, в съчетание с други налични източници на информация, смятани за подходящи съгласно съответните критерии, определени в член 2, параграф 6а от основния регламент, в съответствие с член 18, параграф 5 от основния регламент. |
(21) |
Източниците включват бази данни като класификацията на държавите на Световната банка (7), GTA (8), ORBIS (9), както и публикуваните в интернет финансови данни на дружествата. |
1.7. Отговори на въпросника и проверка
(22) |
Отговори на въпросника бяха получени от тримата включени в извадката производители от Съюза. |
(23) |
Комисията потърси и провери цялата информация, която сметна за необходима за целите на определянето на вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга и на вредата, както и на интереса на Съюза. В съответствие с член 16 от основния регламент бяха извършени контролни посещения в помещенията на следните дружества: Производители от Съюза
|
1.8. Последваща процедура
(24) |
На 14 март 2024 г. Комисията разгласи основните факти и съображения, въз основа на които възнамеряваше да запази действащите антидъмпингови мита. На всички страни беше даден срок, в който да представят своите коментари във връзка с разгласяването. |
(25) |
Комисията получи коментари от BSS, изразяващи твърдението, че Мексико не е подходящ избор за представителна държава. BSS заяви, че отчетите на Tenaris Global, използвани като източник на разходите за продажба и общите и административните разходи („ПОАР“) и печалбата за изчисляване на нормалната стойност, не са представителни. Според BSS безшевните тръби от въглеродна стомана — продукт, за който бе установено, че е част от същата обща категория продукти — принадлежат към различна група продукти. Освен това BSS изрази твърдението, че финансовите данни на Tenaris Tamsa не са налични, както и че качеството на данните в отчетите на Tenaris Global прави консолидираните финансови данни на това дружество неподходящи и непредставителни за целите на установяването на ПОАР и печалбата поради неговия широк предмет на дейност и географски обхват. BSS заяви също така, че предвид създадения прецедент при прегледа с оглед изтичане на срока на действие по отношение на жиците от молибден (10), при който Комисията избра Индия — държава с различно ниво на икономическо развитие в сравнение с това на КНР, е съществувало задължение за разглеждане на пригодността на Индия и в този случай, тъй като наборът от данни за изчисляване на нормалната стойност за Мексико е бил непълен. |
(26) |
Комисията отхвърли твърдението на BSS, свързано с използвания за изчисляване на нормалната стойност източник на ПОАР и печалбата. В съображение 106 Комисията посочи, че дъмпинговият марж ще бъде значителен дори без да се добавя печалба към изчислената нормална стойност. Поради това твърдението беше счетено за безпредметно. |
(27) |
Комисията отхвърли твърдението на BSS, че безшевните тръби от въглеродна стомана не попадат в същата обща категория продукти като тръбите от неръждаема стомана, тъй като производственият им процес е еднакъв, въпреки че съотношението на някои от материалите за влагане е различно, по-специално тяхното съдържание на хром, и има голямо припокриване по отношение на използването им за пренос на флуиди, газове и твърди вещества в различни приложения. И двата продукта са безшевни тръби и продукти от стомана, поради което беше счетено, че принадлежат към същата обща категория продукти за целите на настоящото разследване в рамките на преглед с оглед изтичане на срока на действие. |
(28) |
Комисията установи, че твърденията на BSS, свързани с неналичността и непригодността на финансовите данни на Tenaris Global, са безпредметни (вж. съображение 26). Комисията има право да подбира финансовите данни за производителите на продукт от същата обща категория като продукта, предмет на разследването. В разглеждания случай финансовите данни на Tenaris Tamsa — производител на тръби от въглеродна стомана — са включени в отчетите на крайния собственик на дружеството: Tenaris Global. Следователно твърдението на BSS, че данните „не са налични“, е неправилно. Относно качеството на финансовите данни, Комисията препраща към съображение 106, където въз основа на разследването се стигна до заключението за продължаване на дъмпинга при използване на стандартни равнища на ПОАР и печалбата, без дори да се добавя печалба при формиране на нормалната стойност. Дъмпинговият марж и в двата случая беше значителен. Следователно не бяха необходими евентуални корекции с цел подобряване качеството на финансовите данни от Мексико, нито подбор на друга представителна държава поради твърдяната липса на финансови данни. |
(29) |
Комисията отхвърли също така твърдението, че има задължение да разгледа подробно твърдяното доказателство, предоставено от BSS в подкрепа на избора на Индия за представителна държава. В съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент Комисията избра представителна държава, която има същото ниво на икономическо развитие като това на КНР. В този случай Комисията нямаше причини да търси държава с различно ниво на икономическо развитие, тъй като държавата Мексико беше счетена за подходяща представителна държава с лесно достъпни данни за съответните производствени разходи и разходи за продажба, които послужиха за целите на настоящото разследване в рамките на преглед с оглед изтичане на срока на действие. Също така, както е обяснено в съображение 87 по-долу, използването на Индия за представителна държава при прегледа с оглед изтичане на срока на действие по отношение на жиците от молибден беше по изключение, както изрично беше посочено в регламента (11). Освен това, както е посочено в съображение 39 на Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1305 (12), преди да избере Индия за представителна държава, Комисията се опита „да намери подходяща представителна държава със същото ниво на икономическо развитие като КНР, където е имало производство на подобен продукт, от същата обща категория или сектор, но не бе в състояние да установи такъв продукт.“ В настоящия случай търсенето на еквивалентни продукти от страна на Комисията доведе до избора на Мексико за представителна държава с производство на безшевни тръби от въглеродна стомана. Във всеки случай Комисията отбелязва, че предходната ѝ административна практика не е обвързваща за целите на оценката на съответствието с разпоредбите на основния регламент. (13) |
(30) |
BSS изрази твърдението, че Комисията не е оповестила използваната цена на слитъците. Това твърдение бе неправилно, тъй като използваните цени бяха оповестени в Приложение III за източниците за определяне на нормалната стойност. |
2. ПРОДУКТ, ПРЕДМЕТ НА ПРЕГЛЕДА, РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПPОДУКТ
2.1. Продукт, предмет на прегледа
(31) |
Продуктът, предмет на настоящия преглед, е същият като при първоначалното разследване и при предишния преглед с оглед изтичане на срока на действие, а именно безшевни тръби от неръждаема стомана (различни от тръбите, снабдени с принадлежности, за газове и течности, предназначени за гражданската авиация), понастоящем класирани в кодове по КН 7304 11 00, 7304 22 00, 7304 24 00, ex 7304 41 00, ex 7304 49 83, ex 7304 49 85, ex 7304 49 89 и ex 7304 90 00 (кодове по ТАРИК 7304410090, 7304498390, 7304498590, 7304498990 и 7304900091) („продуктът, предмет на прегледа“). |
(32) |
Безшевните тръби от неръждаема стомана се използват предимно в следните промишлени отрасли: химическата и нефтохимическата промишленост, производството на торове, производството на електроенергия, строителното инженерство и строителството, фармакологията и медицинските технологии, биотехнологията, обработката на води и изгарянето на отпадъци, проучванията и добива на нефт и газ, обработката на въглища и газ, обработката на храни. |
2.2. Сходен продукт
(33) |
В съответствие с това, което се установи при първоначалното разследване и при предишния преглед с оглед изтичане на срока на действие, при настоящото разследване в рамките на прегледа с оглед изтичане на срока на действие беше потвърдено, че следните продукти имат еднакви основни физически и технически характеристики, както и едни и същи видове основна употреба:
|
(34) |
Поради това тези продукти се смятат за сходни продукти по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент. |
3. ДЪМПИНГ
3.1. Предварителни бележки
(35) |
През разследвания период в рамките на прегледа вносът на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана с произход от КНР е продължил, макар и на много по-ниски равнища, отколкото през разследвания период при първоначалното разследване (от 1 юли 2009 г. до 30 юни 2010 г.). Вносът от КНР е съставлявал 6 % от пазара на Съюза през разследвания период в рамките на прегледа в сравнение с пазарния дял от 18,4 % (14) през разследвания период при първоначалното разследване. В абсолютно изражение Китай е изнесъл около 5 633 тона за Съюза през разследвания период в рамките на прегледа, което представлява значително намаление в сравнение с количеството от 15 757 тона, (15) изнесено за Съюза през разследвания период при първоначалното разследване. |
(36) |
Както е обяснено в съображение 16 по-горе, в крайна сметка нито един от износителите/производителите от КНР не оказа съдействие при разследването. По тази причина Комисията уведоми органите на КНР, че поради липсата на съдействие ще приложи член 18 от основния регламент по отношение на свързаните с КНР констатации. |
(37) |
Поради това в съответствие с член 18 от основния регламент констатациите във връзка с вероятността за продължаване или повторно възникване на дъмпинга по отношение на КНР бяха направени въз основа на наличните факти, и по-специално на информацията, съдържаща се в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие и в изявленията на заинтересованите страни, в съчетание с други източници на информация, като например търговските статистически данни за вноса и износа (Евростат, Атлас на световната търговия (GTA) (16)). |
3.2. Процедура за определяне на нормалната стойност съгласно член 2, параграф 6а от основния регламент
(38) |
С оглед на съществуването на достатъчно налични доказателства при започването на разследването, от които е видно, че по отношение на КНР са налице значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент, Комисията започна разследването съгласно член 2, параграф 6а от основния регламент. |
(39) |
С цел да получи информацията, която смята за необходима за своето разследване относно твърденията за значителни нарушения, Комисията изпрати въпросник на правителството на Китайска народна република („ПКНР“). Освен това в точка 5.3.2 от известието за започване Комисията прикани всички заинтересовани страни да изложат становищата си, да представят информация и да осигурят доказателства по отношение на прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент в срок от 37 дни от датата на публикуване на известието за започване в Официален вестник на Европейския съюз. В рамките на срока не беше получен отговор на въпросника от ПКНР и не бяха представени изявления относно прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент. Впоследствие Комисията информира ПКНР, че за да определи дали в КНР съществуват значителни нарушения, ще използва наличните факти по смисъла на член 18 от основния регламент. |
(40) |
В точка 5.3.2 от известието за започване Комисията посочи също, че Мексико може да бъде подходяща представителна държава в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент с цел определяне на нормалната стойност въз основа на незасегнати от нарушения цени или референтни стойности. Комисията заяви също така, че ще проучи други евентуално подходящи държави в съответствие с критериите, посочени в член 2, параграф 6а, първо тире от основния регламент. |
(41) |
На 5 декември 2023 г. Комисията информира заинтересованите страни с бележка относно факторите на производство (ФП) за съответните източници, които възнамерява да използва за определяне на нормалната стойност, посочвайки Мексико като представителна държава. В тази бележка относно ФП Комисията представи списък на всички фактори на производство, като суровини, труд и енергия, използвани при производството на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана. Тя информира също така заинтересованите страни, че ще установи разходите за ПОАР и печалбата въз основа на наличната информация за дружеството Tenaris, производител на продукта от същата обща категория като продукта, предмет на прегледа (безшевни тръби от въглеродна стомана), от Мексико. |
3.3. Нормална стойност
(42) |
В съответствие с член 2, параграф 1 от основния регламент [н]ормалната стойност се основава обикновено на реално платената или подлежаща на плащане цена от независими купувачи в страната на износа при обичайни търговски условия. |
(43) |
Съгласно член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент обаче [в] случай че […] бъде определено, че е нецелесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар на страната на износа поради съществуването в тази държава на значителни нарушения по смисъла на буква б), нормалната стойност се формира на основата на разходи за производство и продажба, отразяващи цени или референтни стойности, при които няма нарушения и включва неизкривени и разумни административни разходи, разходи за продажба и общи разходи, и реализиране на печалба („административните разходи, разходите за продажба и общите разходи се наричат по-нататък „ПОАР“). |
(44) |
Както е обяснено по-долу, в настоящото разследване Комисията стигна до заключението, че въз основа на наличните доказателства и с оглед на липсата на съдействие от страна на ПКНР и на производителите е целесъобразно да се приложи член 2, параграф 6а от основния регламент. |
3.4. Съществуване на значителни нарушения
(45) |
При проведените наскоро разследвания във връзка със стоманодобивния сектор в Китайската народна република (17)Комисията установи, че са налице значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. |
(46) |
При тези разследвания Комисията установи, че в Китайската народна република е налице съществена правителствена намеса, която води до нарушаване на ефективното разпределяне на ресурсите в съответствие с пазарните принципи (18). По-специално Комисията стигна до заключението, че в стоманодобивния сектор, в който се произвежда основната суровина за някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република, не само че значителна част от собствеността продължава да бъде под контрола на ПКНР по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), първо тире от основния регламент (19), но ПКНР може и да влияе върху цените и разходите чрез държавно присъствие в дружествата по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), второ тире от основния регламент (20). Освен това Комисията установи, че присъствието и намесата на държавата на финансовите пазари, както и при осигуряването на суровини и материали за влагане, допълнително нарушават функционирането на пазара. Действително, като цяло системата на планиране в Китайската народна република води до концентрирането на ресурси в сектори, определени от ПКНР за стратегически или за важни в друго отношение за политиката, вместо да бъдат разпределяни в съответствие с пазарните сили (21). Освен това Комисията стигна до заключението, че китайското законодателство в областта на несъстоятелността и вещното право не функционира правилно по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), четвърто тире от основния регламент, което води до нарушения, по-специално когато се поддържа дейността на дружества в неплатежоспособност и се предоставят права за ползване на земя в Китайската народна република (22). В същия смисъл Комисията установи изкривяване на разходите за заплати в стоманодобивния сектор по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), пето тире от основния регламент (23), както и нарушения на финансовите пазари по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), шесто тире от основния регламент, по-специално по отношение на достъпа до капитал за корпоративни участници в КНР (24). |
(47) |
Както при предишни разследвания, засягащи железодобивния и стоманодобивния сектор в Китайската народна република, в рамките на настоящото разследване Комисията проучи дали е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар в Китайската народна република с оглед на съществуването на значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Комисията извърши това проучване въз основа на наличните доказателства по досието, включително доказателствата, съдържащи се в искането, както и в работния документ на службите на Комисията относно значителните нарушения в икономиката на Китайската народна република за целите на разследванията за търговска защита (25) („доклада“), който се основава на публично достъпни източници. Анализът обхвана проучването на съществената правителствена намеса в икономиката на КНР като цяло, но и конкретната ситуация на пазара в съответния сектор, включително по отношение на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана. Освен това Комисията допълни тези доказателствени елементи със собствено проучване на различните критерии, които са от значение, за да потвърди съществуването на значителни нарушения в Китайската народна република, както бе установено и при нейните предишни разследвания в това отношение. |
(48) |
В искането бе изразено твърдението, че китайската икономика като цяло е значително повлияна и засегната от съществената правителствена намеса, с оглед на което цените и разходите на китайската стоманодобивна промишленост на вътрешния пазар не може да бъдат използвани в настоящото разследване. |
(49) |
В искането бяха предоставени примери за елементи, сочещи наличието на нарушения от изброените в член 2, параграф 6а, буква б), първо до шесто тире от основния регламент. По-специално, позовавайки се на някои публично достъпни източници на информация, като доклада, предишни разследвания на Комисията в стоманодобивния сектор, китайското законодателство, както и на допълнителни източници, заявителят изтъкна, че:
|
(50) |
По-конкретно по отношение на член 2, параграф 6a, точка б), първо тире от основния регламент заявителят посочи, че:
|
(51) |
По отношение на член 2, параграф 6a, буква б), второ тире от основния регламент заявителят посочи, че:
|
(52) |
По отношение на член 2, параграф 6a, буква б), трето тире от основния регламент заявителят посочи, че:
|
(53) |
По отношение на член 2, параграф 6a, буква б), четвърто тире от основния регламент заявителят посочи, че:
|
(54) |
По отношение на член 2, параграф 6a, буква б), пето тире от основния регламент заявителят посочи, че:
|
(55) |
По отношение на член 2, параграф 6a, буква б), шесто тире от основния регламент заявителят посочи, че:
|
(56) |
Освен това заявителят изтъкна, че цените са очевидно изложени на същите горепосочени системни нарушения, когато производителите на SSSPT закупуват материали за влагане. Така например доставчиците на материалите за влагане наемат работна сила, която е предмет на нарушения. Те имат достъп до заеми, които са предмет на нарушения във финансовия сектор/при разпределянето на капитал. Освен това дейността им е направлявана от системата за планиране, която се прилага на всички равнища на управление и във всички отрасли. Следователно не само че не могат да се използват продажните цени на SSSPT на вътрешния пазар, но са засегнати и всички разходи за материали за влагане (включително за суровини [промени в цените на никела], енергия, земя, финансиране, труд и т.н.), тъй като ценообразуването им е повлияно от съществена правителствена намеса. |
(57) |
В заключение в искането беше изразена позицията, че са налице достатъчно убедителни prima facie доказателства, че китайският отрасъл за SSSPT е обект на намеса от страна на ПКНР, която е довела до значителни нарушения. Съответно бе заявено, че наличието на тези значителни нарушения оправдава определянето на нормалната стойност и дъмпинговия марж чрез позоваване на член 2, параграф 6а от основния регламент. |
(58) |
Комисията проучи дали е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар в Китай, или това не е целесъобразно поради съществуването на значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. За тази цел тя взе предвид наличните доказателства в досието, включително доказателствата, съдържащи се в доклада, който се основава на публично достъпни източници. Анализът обхвана проучването на съществената правителствена намеса в икономиката на Китайската народна република като цяло, но и конкретната ситуация на пазара в съответния сектор, включително по отношение на продукта, предмет на прегледа. Освен това Комисията допълни тези доказателствени елементи със собствено проучване на различните критерии, които са от значение, за да потвърди съществуването на значителни нарушения в Китайската народна република. |
(59) |
Комисията установи, че пазарът за SSSPT в Китайската народна република се обслужва в значителна степен от предприятия, осъществяващи дейността си като субекти, които са собственост или се намират под контрола на органите на държавата износител или политиката им е под надзора или в съответствие с указанията на тези органи, тъй като контролът и намесата от страна на държавата в стоманодобивния сектор и в сектора за тръби са нещо обичайно. Много от големите производители на SSPT са държавна собственост. Наличните доказателства сочат, че производителите на SSPT в Китай също са собственост или се намират под контрола на китайското правителство или политиката им е под надзора или в съответствие с указанията му и следователно не функционират в съответствие с пазарните принципи. |
(60) |
Що се отнася до това, че ПКНР е в състояние да се намесва по отношение на цените и разходите чрез държавно присъствие в дружествата по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), второ тире от основния регламент, разследването установи лични връзки между производителите на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана с произход от КНР и ККП: например председателят на съвета на директорите на Baoshan Iron and Steel (27) е и секретар на партийния комитет; председателят на съвета на директорите на Anhui Jinan Steel (28) е и секретар на партийния комитет; генералният директор на Baofeng Steel Group (29) е и секретар на партийния комитет. Следователно ПКНР действително е в състояние да се намесва по отношение на цените и разходите в този промишлен сектор. |
(61) |
Освен това в сектора за безшевни тръби от неръждаема стомана се прилагат политики, водещи до дискриминация в полза на местните производители или другояче влияещи на пазара по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), трето тире от основния регламент. По време на разследването бяха установени някои документи, показващи, че продуктът, предмет на прегледа, се ползва от правителствените насоки и намеса в железодобивния и стоманодобивния сектор, като се има предвид, че промишлеността за безшевни тръби от неръждаема стомана представлява един от неговите подсектори. |
(62) |
ПКНР продължава да счита железодобивната и стоманодобивната промишленост за промишленост от ключово значение (30). Това се потвърждава от многобройните планове, насоки и други документи, свързани с този сектор, които се издават на национално, регионално и общинско равнище. Съгласно 14-ия ПГП (петгодишен план) ПКНР е предвидило трансформацията, модернизацията, оптимизацията и структурното приспособяване на железодобивната и стоманодобивната промишленост (31). Аналогично в 14-ия ПГП за развитие на отрасъла на суровините, приложим също и за железодобивната и стоманодобивната промишленост, секторът е посочен като основата на реалната икономика и ключова област, която оформя международното конкурентно предимство на Китай, и в него се определят някои цели и методи на работа, които биха стимулирали развитието на сектора в периода 2021—2025 г., като технологична модернизация, подобряване на структурата на сектора (не на последно място чрез по-нататъшна концентрация на дружествата) или цифрова трансформация (32). Освен това работният план за устойчив растеж на стоманодобивната промишленост показва как акцентът на китайските органи върху сектора се вписва в по-широкия контекст на направляването на китайската икономика от ПКНР: [п]одкрепа за стоманодобивните дружества да следят отблизо нуждите от нова инфраструктура, нова урбанизация, съживяване на селските райони и нововъзникващи отрасли, участие в големи инженерни проекти, свързани с „14-ия петгодишен план“ в различни региони, и полагане на всички усилия за гарантиране на доставките на стомана. Създаване и задълбочаване на механизмите за сътрудничество нагоре и надолу по веригата между стоманодобива и ключовите сектори, използващи стоманата, като корабостроенето, транспорта, строителството, енергетиката, автомобилостроенето, домакинските уреди, селскостопанските машини и тежкото оборудване, предприемане на мерки, за да може производството на отговаря на търсенето, и активно разширяване на областите за приложение на стоманата (33). |
(63) |
Освен това по отношение на желязната руда — суровина, използвана за производство на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана — съгласно 14-ия ПГП за развитие на отрасъла на суровините държавата предвижда рационално развитие на местните минерални ресурси. Засилване на проучванията за желязна руда […], въвеждане на преференциални данъчни политики, насърчаване на внедряването на модерни технологии и оборудване за намаляване на генерирането на твърди отпадъци, (34) което да доведе до създаването на система за резервите от добита желязна руда и терените с минерални ресурси, която ще се превърне във важна мярка за стабилизиране на пазарната цена на желязната руда и за гарантиране на безопасността на промишлената верига (35). В провинции като Хъбей органите предвиждат следното за сектора: субсидия под формата на отстъпка за инвестиции в нови проекти; проучване и насочване на финансовите институции към предоставяне на нисколихвени заеми на предприятията за производство на желязо и стомана за преминаване към нови отрасли, като в същото време правителството ще предоставя субсидии под формата на отстъпка (36). В обобщение може да се каже, че ПКНР е въвело мерки, за да налага на операторите да се придържат към целите на обществената политика за подпомагане на насърчаваните промишлени отрасли, включително производството на основните суровини, използвани в производството на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република. Тези мерки възпрепятстват свободното функциониране на пазарните сили. |
(64) |
Комисията установи, че в Китайската народна република съществува дискриминационно прилагане и неправилно правоприлагане на законодателството в областта на несъстоятелността и вещното право, и по-специално по отношение на земята. |
(65) |
Секторът за безшевни тръби от неръждаема стомана е засегнат и от изкривяването на разходите за заплати по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), пето тире от основния регламент, както е посочено и по-горе в съображения 56 и 57. Това изкривяване засяга сектора както пряко (при производството на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана или на основните материали за влагане), така и косвено (при ползването на материали за влагане, предоставяни от дружества, които са обхванати от същата система на трудово право в Китайската народна република) (37). |
(66) |
Освен това в рамките на настоящото разследване не бяха предоставени доказателства, от които да става ясно, че секторът за безшевни тръби от неръждаема стомана не е повлиян от правителствена намеса във финансовата система по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б), шесто тире от основния регламент, както е посочено и по-горе в съображения 46 до 58. Горепосоченият работен план (вж. съображение 46) за устойчив растеж илюстрира много добре и този вид правителствена намеса: Насърчаване на финансовите институции активно да предоставят финансови услуги на стоманодобивните дружества, които извършват сливания и реорганизации, адаптирания на структурата, преобразуване и модернизиране, в съответствие с принципите за контрол на риска и устойчивост на стопанската дейност. Поради това пазарните условия на всички равнища са сериозно повлияни от съществената правителствена намеса във финансовата система. |
(67) |
И накрая, Комисията припомня, че за производството на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана са необходими определени материали за влагане. Когато производителите на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана купуват/договарят тези материали за влагане, заплатените от тях цени (които се отчитат като разходи) безспорно са изложени на същите горепосочени системни нарушения. Така например доставчиците на материалите за влагане наемат работна сила, която е предмет на нарушения. Те имат достъп до заеми, които са предмет на нарушения във финансовия сектор/при разпределянето на капитал. Освен това дейността им е направлявана от системата за планиране, която се прилага на всички равнища на управление и във всички сектори. |
(68) |
Следователно не само че продажните цени на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана на вътрешния пазар не са подходящи за използване по смисъла на член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, но и всички разходи за материали за влагане (включително за суровини, енергия, земя, финансиране, труд и др.) са засегнати, тъй като ценообразуването им е повлияно от съществена правителствена намеса, както това е описано в части I и II от доклада. Действително, правителствената намеса, описана във връзка с разпределянето на капитала, земята, труда, енергията и суровините, съществува навсякъде в Китайската народна република. Това означава например, че даден материал за влагане, който сам по себе си е произведен в Китайската народна република чрез комбиниране на набор от фактори на производство, е изложен на въздействието на значителни нарушения. Същото се отнася и за материалите за влагане, използвани в производството на други материали за влагане, и така нататък. |
(69) |
В обобщение, наличните доказателства показаха, че нито цените, нито разходите във връзка с някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република, включително разходите за суровини, енергия и труд, са формирани от действащите на свободния пазар сили, защото са повлияни от съществена правителствена намеса по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент, както е показано от действителното или потенциалното въздействие на един или повече от съответните изброени в посочената разпоредба елементи. Въз основа на това и предвид липсата на съдействие от страна на ПКНР Комисията стигна до заключението, че в този случай не е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар, за да се определи нормалната стойност. Вследствие на това Комисията пристъпи към формиране на нормалната стойност изключително на основата на производствени разходи и разходи за продажба, отразяващи незасегнати от нарушения цени или референтни стойности, което в този случай означава на основата на съответните производствени разходи и разходи за продажба в подходяща представителна държава в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, както е изложено в следващия раздел. |
3.4.1. Представителна държава
3.4.1.1.
(70) |
Изборът на представителната държава бе основан на следните критерии в съответствие с член 2, параграф 6а от основния регламент:
|
(71) |
Както е посочено в съображение 41, на 5 декември 2023 г. Комисията изготви бележка по досието относно източниците за определяне на нормалната стойност („бележка относно ФП“). В бележката бяха описани фактите и доказателствата, на които бяха основани съответните критерии, и с нея бяха информира заинтересованите страни за намерението държавата Мексико да бъде счетена за подходяща представителна държава. |
(72) |
В съответствие с критериите, изброени в член 2, параграф 6а от основния регламент, Комисията определи Мексико за държава със сходно равнище на икономическо развитие като това на КНР. Държавата Мексико е класифицирана от Световната банка като държава „със среден към висок доход“ въз основа на брутния национален доход. Освен това беше установено, че Мексико е държава, в която се извършва производство на продукт от същата обща категория като продукта, предмет на прегледа, и в която са на разположение съответните данни. |
(73) |
И накрая, като се има предвид липсата на съдействие и след като се установи, че Мексико е подходяща представителна държава, въз основа на всички горепосочени елементи, не беше необходимо да се извършва оценка на равнището на социална закрила и опазване на околната среда в съответствие с последното изречение на член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент. |
3.4.1.2.
(74) |
Поради липсата на съдействие, както беше предложено в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие, и като се има предвид, че Мексико отговаряше на критериите, определени в член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент, Комисията избра Мексико за подходяща представителна държава. |
3.4.2. Източници, използвани за установяване на незасегнатите от нарушения разходи
(75) |
В бележката относно източниците за определяне на нормалната стойност Комисията обясни, че поради липсата на съдействие ще трябва да използва наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент. Изборът на представителна държава бе основан на информацията, съдържаща се в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие, в съчетание с други източници на информация съгласно съответните критерии, определени в член 2, параграф 6а от основния регламент, включително Атласа на световната търговия (GTA), за да се установят незасегнатите от нарушения разходи за повечето фактори на производство. Освен това Комисията заяви, че ще използва данните за цените на електроенергията за промишлеността, свързани с разследвания период в рамките на прегледа и приложими в Мексико, начислявани от един от най-големите доставчици на електроенергия в Мексико — Comision Federal de Electricidad (40), референтната цена на газа в Мексико за разследвания период в рамките на прегледа, публикувана от Comision Reguladora de Energia, (41) и публично достъпните данни от Instituto Nacional de Estadística y Geografía, (42) публикувани от мексиканското правителство и обхващащи разследвания период в рамките на прегледа. |
(76) |
Комисията включи стойност за общопроизводствените разходи, за да се обхванат разходите, които не са включени в горепосочените фактори на производство. Комисията установи отношението между общопроизводствените разходи и преките разходи за производство въз основа на данни на производителите от Съюза, предоставени от заявителя конкретно за тази цел. |
(77) |
В бележката относно ФП Комисията посочи, че за Мексико — държавата, в която се произвежда продуктът от същата категория като продукта, предмет на прегледа (43) — е определила дружеството Tenaris като производител. В Мексико безшевните тръби от въглеродна стомана се произвеждат в значителни количества, и според твърденията — чрез сходен производствен процес. Следва също така да се отбележи, че през 2022 г. производството на безшевни тръби от неръждаема стомана е било прехвърлено от Tenaris Japan към Tenaris Mexico. Следователно в Мексико е имало известно производство на продукта, предмет на прегледа, през част от разследвания период в рамките на прегледа, но не за дейности с търговски характер. |
(78) |
От анализа на данните за вноса стана ясно, че Мексико може да се използва като подходяща представителна държава, защото при нея вносът на основните фактори на производство (слитъци и тръбни заготовки) не е бил съществено засегнат от вноса от КНР или от други държави, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета (44). |
(79) |
С оглед на гореизложените съображения Комисията уведоми заинтересованите страни, че възнамерява да използва Мексико като подходяща представителна държава и дружеството Tenaris Mexico (Tenaris Tamsa) в съответствие с член 2, параграф 6a, буква а), първо тире от основния регламент, за да извлече незасегнати от нарушения цени или референтни стойности с цел изчисляване на нормалната стойност. |
(80) |
Заинтересованите страни бяха приканени да представят коментари относно целесъобразността Мексико да бъде използвана като представителна държава, а Tenaris — като производител в представителната държава. |
(81) |
На 19 декември 2023 г. BSS представи коментари и заяви, че Мексико не е подходяща представителна държава, тъй като през РПРП в Мексико не е имало производство на SSSPT, изрази твърдението, че Комисията не е разгледала други възможни представителни държави, заяви, че мексиканският пазар не е отворен пазар, износът на мексикански безшевни тръби от неръждаема стомана за САЩ подлежи на антидъмпингови мерки и в Мексико няма представителни и надеждни данни. Дружеството заяви също така, че Тайланд и Индия биха били по-добър избор за представителна държава. BSS заяви, че количества внос на слитъци от само два тона и на тръбни заготовки от само 2 000 тона, не са представителни. BSS също така заяви, че Tenaris Global не е подходящ източник за определянето на ПОАР и печалбата. Дружеството Tenaris Global, учредено в Люксембург, е холдингово дружество, което обединява данни от развити и развиващи се държави. Ако Комисията използва отчетите на това дружество, тя би нарушила основното изискване за използване на данни за държава със среден към висок доход. |
(82) |
За да избере представителна държава, Комисията използва производството в Мексико на безшевни тръби от въглеродна стомана, продукт от същата обща категория като SSSPT, тъй като през РПРП не е имало производство на разследвания продукт в никоя от държавите със среден към висок доход. Комисията установи, че в Тайланд не се произвеждат SSSPT, а Индия не попада в същата категория на икономическо развитие (среден към висок доход) като тази за КНР. |
(83) |
Комисията разгледа Аржентина като алтернатива, но установи, че съответните данни не са лесно достъпни. |
(84) |
Комисията установи, че в Мексико няма антидъмпингови мерки по отношение на материала за влагане за производството на тръби от неръждаема стомана, т.e. слитъци или заготовки. Следователно посочените от BSS антидъмпингови дела нямат пряко въздействие върху формираната нормална стойност. Що се отнася до косвеното въздействие, пазарът на стомана е засегнат от мерки за търговска защита в почти всяка държава производител, включително в ЕС. Наличието на тези мерки не следва само по себе си да бъде причина за изключване на държавата от разглежданите от Комисията възможни представителни държави. |
(85) |
Комисията определи, че тези мерки на САЩ не оказват пряко въздействие върху формираната нормална стойност. Косвеното въздействие, т.e. възможното въздействие върху рентабилността на дружеството (продажбите на дъмпингови цени на пазара на САЩ може да доведе до по-ниска печалба/липса на печалба), в действителност е благоприятно за китайските производители износители, тъй като намалява маржа на печалбата, добавян към разходите за производство. |
(86) |
В бележката относно ФП Комисията отчете, че вносът на слитъци от неръждаема стомана в Мексико е нисък. При все това Комисията счете цената на този внос за представителна, включително поради това че BSS не представи доказателство за това защо цените на вноса не следва да бъдат такива. |
(87) |
BSS заяви, че в Тайланд TSP Precision Steel Tube Manufacturing (Thailand) CO., LTD. („TSP“) произвежда SSSPT, а Tubacex Awaji произвежда принадлежности от неръждаема стомана. Дружеството BSS бе установило голям брой производители в Индия и изтъкна, че при прегледа с оглед изтичане на срока на действие по отношение на жиците от молибден Комисията е използвала Индия като представителна държава, въпреки факта че е държава със среден към нисък доход (45). |
(88) |
Комисията установи, че BSS не предостави доказателства, че дружеството TSP е произвеждало безшевни тръби от неръждаема стомана. Също така, разследването не установи, че дружеството TSP е произвеждало продукти от неръждаема стомана. Произвежданите от Tubacex Awaji принадлежности за тръбопроводи не можеше да се разглеждат като продукти от същата обща категория като безшевните тръби от неръждаема стомана. Производственият процес се различава значително, като принадлежностите с голям диаметър се произвеждат от стоманени плочи, а не от стоманени тръби, а за производството им се използва специфичен хидравличен метод на изпъкналост. Използването на Индия като представителна държава при прегледа с оглед изтичане на срока на действие по отношение на жиците от молибден беше по изключение, както изрично беше посочено в регламента (46). Следователно това не можеше да се използва като прецедент, за да се твърди, че Индия е следвало да бъде разгледана и в този случай. |
(89) |
BSS също така заяви, че Tenaris Global не е подходящ източник за определянето на ПОАР и печалбата. Комисията установи, че данните, свързани с производството на безшевни тръби от неръждаема стомана в Мексико, не могат да бъдат отделени в отчетите на Tenaris Global. Tenaris group обаче остава един от най-значимите производители на тръби в света. Неговите финансови отчети са одитирани и публично достъпни. В публикуваните отчети на което и да е от дружествата е невъзможно разходите за продажба и общите и административните разходи и печалбата да бъдат разпределени само за производството на безшевни тръби от неръждаема стомана, тъй като по правило тези дружества използват за производството си различни марки стомана и често произвеждат и заварени тръбопроводи и тръби. Tenaris произвежда тръби в Латинска Америка, САЩ, Западна Африка, Китай, Австралия, ЕС и Близкия изток. Данните относно разходите за продажба и общите и административните разходи и печалбата, макар и действително да не се отнасят само за Мексико, са представителни за промишлеността. |
(90) |
По посочените в съображения (от 81 до 88) причини претенциите на BSS бяха отхвърлени. |
(91) |
Предвид изложения по-горе анализ държавата Мексико отговаряше на критериите, определени в член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент, за да бъде счетена за подходяща представителна държава. |
3.4.3. Незасегнати от нарушения разходи и референтни стойности
3.4.3.1.
(92) |
Вземайки предвид цялата информация въз основа на искането и след анализ на коментарите на заинтересованите страни, включително тези на BSS, Комисията определи, че производственият процес започва от слитъци от неръждаема стомана, а по-надолу по веригата — от тръбни заготовки или полуфабрикати с кръгло сечение от неръждаема стомана (47). Въз основа на гореизложеното бяха определени следните фактори на производство и техните източници с цел определяне на нормалната стойност в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент: Таблица 1 Фактори на производство за някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана
|
3.4.3.2.
(93) |
С цел да се установи незасегнатата от нарушения цена на суровините на ниво доставка на входа на завода на производител от представителната държава, Комисията използва като основа отчетената в GTA среднопретеглена цена на вноса за представителната държава, към която бяха добавени вносните мита. Цената на вноса в представителната държава беше определена като среднопретеглена стойност от единичните цени на вноса от всички трети държави с изключение на КНР и държавите, които не са членки на СТО, изброени в приложение І от Регламент (ЕС) 2015/755. Комисията реши да изключи вноса от КНР в представителната държава, тъй като стигна до заключението в съображение 75, че не е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар на КНР поради съществуващите значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Като се има предвид, че няма доказателства, че същите нарушения не засягат в еднаква степен продуктите, предназначени за износ, Комисията счете, че същите нарушения засягат и експортните цени. След като вносът в представителната държава от КНР и от държавите, които не са членки на СТО, бе изключен, обемът на вноса от други трети държави остана представителен. |
(94) |
Обикновено към тези цени на вноса следва да се добавят и цените на вътрешния транспорт. Предвид констатацията в раздел 3.4 обаче, както и предвид естеството на настоящото разследване в рамките на прегледа с оглед изтичане на срока на действие, чиято цел е да се установи дали дъмпингът е продължил през разследвания период в рамките на прегледа или може да възникне повторно, а не непременно да се установи неговият точен мащаб, Комисията реши, че не е необходимо да се коригират разходите за вътрешен транспорт. Такива корекции биха довели единствено до увеличаване на нормалната стойност, а оттам — и на дъмпинговия марж. |
3.4.3.3.
(95) |
Комисията използва последните публично достъпни данни от Instituto Nacional de Estadística y Geografía, публикувани от мексиканското правителство и обхващащи РПРП. Средните разходи за труд възлизат на 5,25 EUR/час, приложими в сектора за производство на тръби. |
(96) |
В своите коментари за бележката относно ФП BSS заяви, че за определяне на разходите за труд Комисията е избрала възнагражденията по отношение на цялото дружество, а е следвало да използва само свързаните с производството заплати. Комисията се съгласи и използва за изчисляване данните, извлечени за свързаните с производството заплати. |
3.4.3.4.
(97) |
Комисията използва данните за цените на електроенергията за промишлеността, свързани с разследвания период в рамките на прегледа и приложими в Мексико, начислявани от един от най-големите доставчици на електроенергия в Мексико — Comision Federal de Electricidad. Според наличната информация средната цена на електроенергията за промишлеността за РПРП е била 0,0640 EUR/kWh. |
3.4.3.5.
(98) |
Комисията използва референтната цена на газа в Мексико за разследвания период в рамките на прегледа, публикувана от Comision Reguladora de Energia, за да определи цената на природния газ, доставян на промишлени потребители. Приложимата единична цена е оценена на 0,0209 EUR/kWh. |
3.4.3.6.
(99) |
Съгласно член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент [ф]ормираната нормална стойност включва неизкривени [незасегнати от нарушения] и разумни административни разходи, разходи за продажба и общи разходи, и реализиране на печалба. Също така трябва да бъде установена стойност за общопроизводствените разходи, за да се обхванат онези разходи, които не са включени в посочените по-горе фактори на производство. |
(100) |
Комисията определи Tenaris Mexico (Tenaris Tamsa) като производител в Мексико на продукта от същата обща категория като на продукта, предмет на прегледа (безшевни тръби от въглеродна стомана). Финансовите данни за Tenaris Mexico са налични. Финансовите отчети на това дружество са включени във финансовите данни на Tenaris Global. Дружеството Tenaris Global е станало собственик на Tenaris Mexico, след като е закупило Tubos de Acero de Mexico, S.A. (TAMSA) — производител. Tenaris Global е холдингово дружество, което осъществява дейността си чрез дъщерни дружества. Tenaris е водещ световен производител и доставчик на тръби от стомана и свързаните с тях услуги за световната енергетика и други промишлени приложения, с промишлени дейности в Северна и Южна Америка, Европа, Близкия изток, Азия и Африка. Въпреки че неговите дейности са съсредоточени върху обслужването на нефтената и газовата промишленост, дружеството доставя също и тръби и тръбни компоненти за несвързани с енергетиката приложения. Комисията счете, че в разглеждания случай използването на консолидираните данни на Tenaris Global е подходящо при липсата на по-подробни данни, ограничени до Tenaris Mexico и/или до продукта от същата обща категория като продукта, предмет на прегледа. Дружеството Tenaris Global произвежда предимно тръби от стомана, поради което неговите данни бяха счетени за представителни за сектора и за продукта, предмет на прегледа. |
(101) |
Въз основа на данните, предоставени от производителите от Съюза в искането и при последващото разследване, Комисията установи отношението между общопроизводствените разходи и общите разходи за производство и труд. Впоследствие този процент беше приложен към незасегнатата от нарушения стойност на разходите за производство, за да се получи незасегнатата от нарушения стойност на общопроизводствените разходи в зависимост от произведения модел. |
3.4.4. Изчисляване на нормалната стойност
(102) |
Въз основа на посоченото по-горе Комисията формира нормалната стойност на базата на цена франко завода в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент. |
(103) |
Първо, Комисията определи незасегнатите от нарушения разходите за производство. Предвид липсата на съдействие от страна на производителите износители Комисията използва предоставената от заявителя информация по отношение на използването на всеки фактор (материали и труд) за производството на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана. |
(104) |
След като установи незасегнатите от нарушения разходи за производство, Комисията добави общопроизводствените разходи, ПОАР и печалбата. Общопроизводствените разходи бяха определени въз основа на данните, предоставени от заявителя в искането и по време на последвалото разследване. ПОАР и печалбата бяха определени въз основа на финансовите отчети на Tenaris Global за РПРП съгласно посоченото в одитираните отчети на дружеството (52). Към незасегнатите от нарушения разходи за производство Комисията добави следните елементи:
|
(105) |
Въз основа на това Комисията формира нормалната стойност по видове на продукта на базата на цена франко завода в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент. |
3.4.5. Продължаване на дъмпинга
(106) |
При пълна липса на съдействие от страна на китайските производители износители експортната цена беше изчислена въз основа на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент. Комисията използва статистическа информация (база данни по член 14, параграф 6), за да определи експортните цени. Сравнението на експортната цена и нормалната стойност доведе до установяването на значителен дъмпингов марж. Както бе установено по-горе, дори без добавяне на печалба към нормалната стойност, дъмпинговият марж ще бъде значителен. |
3.4.6. Вероятност за продължаване на дъмпинга
(107) |
Комисията направи анализ освен това дали съществува вероятност за продължаване на дъмпинга, ако срокът на действие на мерките изтече. При този анализ бяха взети предвид следните елементи: производственият капацитет и свободният капацитет в Китай и привлекателността на пазара на Съюза. |
3.4.6.1.
(108) |
При липсата на съдействие от страна на производителите износители в КНР Комисията основа констатациите си по отношение на капацитета на китайските производители износители на наличните факти и използва информацията, съдържаща се в искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие, както и в други налични източници. |
(109) |
Производството на безшевни тръби на КНР е най-мащабното в света с общ производствен капацитет, равен на световното потребление. Конкретно по отношение на безшевните тръби от неръждаема стомана, в разследвания период в рамките на прегледа седемте най-големи китайски производители са генерирали почти 100 000 тона свободен капацитет, което се равнява приблизително на размера на пазара на Съюза (53). |
(110) |
Въз основа на това е вероятно китайските производители да разполагат с достатъчен свободен капацитет, който могат да насочат към пазара на Съюза в големи количества на дъмпингови цени, ако срокът на действие на мерките изтече. |
3.4.6.2.
(111) |
Пазарът на ЕС остава изключително привлекателно направление за вноса на SSSPT. Средното равнище на цените на този пазар е високо, смята се, че клиентите са коректни платци, съществуват подходящи съоръжения за съхранение и разпространение, а равнището на промишлено потребление в ЕС е високо. Освен това за Китай се прилага антидъмпингово мито в размер на 25 % в САЩ, важен пазар, а от септември 2022 г. — нови антидъмпингови мерки в Индия. Двете водещи направления за износ за китайските износители са били Съединените щати и Индия. |
(112) |
Предвид гореизложеното Комисията стигна до заключението, че ако антидъмпинговите мерки бъдат отменени, пазарът на Съюза представлява привлекателна цел за съществуващия свободен капацитет в КНР, както и че съществуващите защитни мерки в Съюза биха осигурили достатъчна възможност за значително увеличаване на вноса на SSSPT с произход от Китай, тъй като през разследвания период в рамките на прегледа са използвани само 56 % от тарифните квоти. |
3.4.6.3.
(113) |
С оглед на констатациите относно дъмпинга, свободния капацитет, привлекателността на пазара на Съюза по отношение на размера и цените, Комисията стигна до заключението, че има вероятност за продължаване на дъмпинга, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече. |
4. ВРЕДА
4.1. Определение за промишленост на Съюза и производство на Съюза
(114) |
Според заявителя 7 производители от Съюза са произвеждали сходния продукт през разглеждания период. Те представляват „промишлеността на Съюза“ по смисъла на член 4, параграф 1 от основния регламент. |
(115) |
Общото производство на продукта, предмет на прегледа, в Съюза през разследвания период в рамките на прегледа беше изчислено на близо 68 000 тона. Комисията достигна до тази стойност въз основа на цялата налична информация относно промишлеността на Съюза, като например искането за преглед с оглед изтичане на срока на действие, проверените отговори на въпросника и отговора на макроикономическия въпросника, представен от ESTA. Както е посочено в съображение 11, включените в извадката производители от Съюза представляваха 46 % от общото производство на сходния продукт в Съюза през разследвания период в рамките на прегледа. |
4.2. Потребление на Съюза
(116) |
Комисията установи потреблението на Съюза, като взе предвид: i) обема на продажбите на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза въз основа на данните, предоставени от заявителя; и ii) вноса от трети държави въз основа на базата данни на Евростат. |
(117) |
Потреблението на Съюза се е променяло, както следва: Таблица 2 Потребление на Съюза (в тонове)
|
(118) |
Общото потребление на Съюза е намаляло рязко с 24 % през 2020 г. поради значителния спад в търсенето в резултат от пандемията от COVID-19, а впоследствие се е увеличило леко с 5 % през 2021 г. Това леко увеличение е било последвано от значително възстановяване през разследвания период в рамките на прегледа, предизвикано от съживяването на търсенето на SSSPT, но потреблението все още е било с 9 % по-ниско от равнището през 2019 г. |
4.3. Внос от засегнатата държава
4.3.1. Обем и пазарен дял на вноса от засегнатата държава
(119) |
Комисията установи обема на вноса въз основа на базата данни на Евростат. Пазарният дял на вноса беше установен въз основа на сравнение между обемите на вноса и потреблението на пазара на Съюза, както е посочено в таблица 2 по-горе. |
(120) |
Вносът в Съюза от засегнатата държава се е променял, както следва: Таблица 3 Обем на вноса (в тонове), пазарен дял и цени (EUR/тон)
|
(121) |
В началото на разглеждания период, от 2019 г. до 2020 г., китайските производители износители са отбелязали 14 % спад в обема на продажбите на пазара на Съюза в резултат от спада на потреблението на Съюза през същия период. Този спад е бил последван от рязко увеличение през 2021 г. и през разследвания период в рамките на прегледа, което е довело до общо увеличение от 24 % в обема на продажбите на пазара на Съюза през разглеждания период. |
(122) |
Въпреки действащите антидъмпингови мерки китайските производители износители са успели не само да запазят, но и да увеличат своя пазарен дял през разглеждания период от 4 % през 2019 г. на 6 % през разследвания период в рамките на прегледа. Увеличението е станало през същия период, през който потреблението на Съюза е спаднало с 9 %, както е посочено в съображение 118. |
4.3.2. Цени на вноса от засегнатата държава и подбиване на цените
(123) |
Поради липсата на съдействие от страна на Китай Комисията установи цените на вноса въз основа на статистически данни от Евростат. Подбиването на цените в резултат на вноса бе установено на същата основа. |
(124) |
През разглеждания период цените на китайския внос са се увеличили значително — с 53 %. Независимо от това тези цени през целия период са били далеч по-ниски от цените на вноса от други трети държави в Съюза, както е посочено в съображение 128, и дори далеч по-ниски от продажните цени на промишлеността на Съюза през разглеждания период, както е посочено в съображение 148. |
(125) |
Като се има предвид, че трябваше да бъдат използвани статистически данни, бе възможно да бъде определена само средна цена на тон за голям асортимент от видове на продукта. |
(126) |
Така определената експортна цена от Китай беше сравнена със среднопретеглените продажни цени по време на разследването в рамките на прегледа на включените в извадката производители от Съюза за клиенти на пазара на Съюза, коригирани до ниво франко завода. |
(127) |
Резултатът от сравнението бе изразен като процент от теоретичния оборот на включените в извадката производители от Съюза през разследвания период в рамките на прегледа. Той показа, че средните китайски експортни цени за Съюза са били по-ниски от средните цени на промишлеността на Съюза с около 51 %. |
(128) |
Вносът на продукта, предмет на прегледа, от други трети държави се е променял, както следва: Таблица 4 Внос от трети държави
|
(129) |
През 2019 г. вносът на SSSPT от трети държави, различни от Китай, е имал 54 % пазарен дял, като почти половината от този внос е бил с произход от Индия. През разглеждания период вносът от трети държави с изключение на Китай е намалял и е представлявал около 44 % през разследвания период в рамките на прегледа. Средните цени на вноса са били по-ниски от средните продажни цени на промишлеността на Съюза през целия разглеждан период. |
4.4. Икономическо състояние на промишлеността на Съюза
4.4.1. Общи бележки
(130) |
Оценката на икономическото състояние на промишлеността на Съюза включваше оценка на всички икономически показатели, имащи отражение върху състоянието на промишлеността на Съюза през разглеждания период. |
(131) |
Както беше посочено в съображение 11, за оценка на икономическото състояние на промишлеността на Съюза беше използвано изготвяне на извадка. |
(132) |
За анализа на вредата Комисията направи разграничение между макроикономическите и микроикономическите показатели за вредата. Комисията направи оценка на макроикономическите показатели въз основа на предоставени от ESTA данни. Данните се отнасят до всички известни производители от Съюза. Комисията направи оценка на микроикономическите показатели въз основа на данните в проверените отговори на въпросника, предоставени от включените в извадката производители от Съюза. И двата набора от данни бяха счетени за представителни за икономическото състояние на промишлеността на Съюза. |
(133) |
Макроикономическите показатели са: производство, производствен капацитет, използване на капацитета, обем на продажбите, пазарен дял, растеж, запаси, заетост, производителност, размер на дъмпинговия марж и възстановяване от предишен дъмпинг. |
(134) |
Микроикономическите показатели са: средни единични цени, разходи за единица продукция, разходи за труд, рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал. |
4.4.2. Макроикономически показатели
4.4.2.1.
(135) |
През разглеждания период общото производство, производственият капацитет и използването на капацитета в Съюза са се променяли, както следва: Таблица 5 Производство, производствен капацитет и използване на капацитета
|
(136) |
Обемът на производството на промишлеността на Съюза е следвал подобна тенденция като общото потребление на Съюза, като се започне със значителен спад през 2020 г., последван от възстановяване поради съживяване на търсенето на SSSPT през разследвания период в рамките на прегледа, като крайният резултат все пак е бил общ спад от 10 % през разглеждания период. |
(137) |
Производственият капацитет на промишлеността на Съюза е намалял с 9 % през разглеждания период. Въпреки намаляването на производствения капацитет, използването на капацитета също е последвало отрицателната тенденция и е намаляло с 2 % между 2019 г. и разследвания период в рамките на прегледа. Намаляването на използването на капацитета е било в резултат от спад в производството, настъпил в началото на пандемията, който се е дължал на свиването на търсенето. Значителното намаляване на производството е продължило, по-специално през първите месеци на 2021 г., главно в резултат на преобладаващата санитарна криза и допълнителни усложнения от последваща стачка на работниците, която е оказала влияние върху едно от засегнатите предприятия. Промишлеността на Съюза е направила стратегически избор да поддържа по-нисък капацитет, за да постигне по-добра ценова премия предвид очакваното продължаващо ниско пазарно търсене. |
4.4.2.2.
(138) |
През разглеждания период обемът на продажбите и пазарният дял на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва: Таблица 6 Обем на продажбите и пазарен дял (в тонове)
|
(139) |
Обемът на продажбите на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза е следвал тенденцията на потреблението на Съюза през разглеждания период. Той е намалял значително между 2019 г. и 2021 г. по обяснените в съображение 118 причини, което е било последвано от рязко възстановяване през разследвания период в рамките на прегледа, довело до общо увеличение от 4 % през разглеждания период. |
(140) |
През разглеждания период пазарният дял на промишлеността на Съюза по отношение на потреблението на Съюза е намалял от 2019 г. до 2021 г. от 42 % на 30 %, след което се е увеличил с 20 процентни пункта между 2021 г. и разследвания период в рамките на прегледа до 50 %. В съответствие с показаното в съображение 128, това увеличение се е дължало на факта, че пазарният дял на вноса от трети държави, различни от Китай, е намалял с 10 % между 2019 г. и разследвания период в рамките на прегледа. |
4.4.2.3.
(141) |
През разглеждания период промишлеността на Съюза не е отбелязала нарастване на производството и продажбите. Липсата на растеж може да бъде разбрана в рамките на по-широката глобална икономическа среда, особено ясно изразена в забавянето на растежа на световния БВП до 2,6 % през 2019 г., отбелязал най-ниското си равнище от 2009 г. Икономическият спад, който започна преди началото на пандемията от COVID-19, в крайна сметка доведе до глобална рецесия през 2020 г. |
(142) |
В конкретния сектор на безшевните тръби няколко фактора са допринесли за предизвикателствата пред отрасъла. По-специално, продължаващият преход към екологична енергия е оказал отрицателно въздействие върху търсенето на SSSPT от страна на нефтената и газовата промишленост, която е продължила да бъде важен източник на търсене за производителите от Съюза. В допълнение е имало намаляване на равнищата на инвестициите, което е задълбочило затрудненията на промишлеността. Освен това увеличеният внос на безшевни тръби в ЕС през 2019 г. допълнително е усложнил ситуацията и е довел до отрицателно въздействие върху рентабилността в сектора. |
4.4.2.4.
(143) |
През разглеждания период заетостта и производителността са се променяли, както следва: Таблица 7 Заетост и производителност
|
(144) |
Между 2019 г. и разследвания период в рамките на прегледа е съществувала явна връзка между броя на наетите лица, участващи в производството на продукта, предмет на прегледа, и обема на производството на Съюза. През този период е имало значително намаляване на броя на наетите лица, особено очевиден от 2019 г. до 2021 г. През разследвания период в рамките на прегледа обаче е отбелязано леко възстановяване. Вследствие на това през разглеждания период е имало общо намаляване с 10 % в броя на наетите в производството лица. |
(145) |
Производителността на работната сила на промишлеността на Съюза, измерена като продукция (в тонове) на наето лице, е останала като цяло стабилна през разглеждания период. |
4.4.2.5.
(146) |
Както се обяснява в съображение 106 по-горе, през разследвания период в рамките на прегледа дъмпингът е продължил. Значителният обем SSSPT на ниски цени, изнасяни за Съюза от китайските производители, е оказал отрицателно въздействие върху показателите на промишлеността на Съюза по отношение на конкурентоспособност и рентабилност, тъй като тези цени сериозно са подбивали продажната цена на промишлеността на Съюза. |
(147) |
Както е обяснено в съображение 35 по-горе, през разглеждания период обемът на дъмпинговия внос от КНР обаче е бил значително по-малък, отколкото през първоначалния разследван период. Въз основа на този анализ може да се установи, че въздействието на дъмпинговия внос върху промишлеността на Съюза действително е бил по-значителен през разгледания период. |
4.4.3. Микроикономически показатели
4.4.3.1.
(148) |
През разглеждания период единичните продажни цени на включените в извадката производители от Съюза за клиенти в Съюза са се променяли, както следва: Таблица 8 Продажни цени и производствени разходи в Съюза (EUR/тон)
|
(149) |
Между 2019 г. и 2021 г. средните продажни цени на промишлеността на Съюза постепенно са се увеличили с 8 %, след което са се увеличили драстично с 32 % в сравнение с 2019 г. през разследвания период в рамките на прегледа. Влияние върху развитието на единичните продажни цени през разглеждания период са оказали сериозните прекъсвания, причинени от пандемията от COVID-19, увеличението на разходите за суровини и енергия, както и рязко повишаване на търсенето. |
(150) |
Както е посочено в съображение 149, производствените разходи за единица продукция са следвали подобна тенденция като продажните цени. Между 2019 г. и 2021 г. производствените разходи леко са се увеличили с 5 %, като през целия разглеждан период производствените разходи са се увеличили с 27 %. Рязкото увеличаване на производствените разходи за единица продукция през разследвания период в рамките на прегледа е било причинено от рязкото увеличение на цените на енергията и суровините поради възстановяване на съвкупното търсене след пандемията от COVID-19 и военната агресия в Украйна. |
4.4.3.2.
(151) |
През разглеждания период средните разходи за труд на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва: Таблица 9 Средни разходи за труд на наето лице
|
(152) |
През разглеждания период средните разходи за труд са се увеличили с 12 %. Въпреки че броят на наетите лица през разследвания период в рамките на прегледа е намалял, както е посочено в съображение 143, средните разходи за труд на наето лице са се увеличили в сравнение с 2019 г. |
4.4.3.3.
(153) |
През разглеждания период равнищата на запасите на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва: Таблица 10 Запаси
|
(154) |
През разглеждания период запасите на промишлеността на Съюза от SSSPT са останали стабилни, като са достигнали максимална стойност през 2021 г., а през разследвания период в рамките на прегледа са се върнали към равнищата от 2019 г. Тази тенденция се е дължала на въздействието на пандемията от Covid-19, последвана от възстановяване на потребителското търсене през разследвания период в рамките на прегледа. |
4.4.3.4.
(155) |
През разглеждания период рентабилността, паричният поток, инвестициите и възвръщаемостта на инвестициите на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва: Таблица 11 Рентабилност, паричен поток, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите
|
(156) |
Комисията определи рентабилността на включените в извадката производители от Съюза, като изрази нетната печалба преди облагане с данъци от продажбите на сходния продукт в Съюза като процент от оборота от тези продажби. |
(157) |
От 2019 г. до 2021 г. отрасълът се е превърнал от рентабилен в генериращ загуби поради пандемията от Covid-19 в съчетание с деветмесечна стачка при един от най-големите производители. Рентабилността е достигнала най-ниското си ниво, а именно –9 %, през 2021 г. в разгара на пандемията. Печалбата обаче се е възстановила през разследвания период в рамките на прегледа и е достигнала 7 % в края на разглеждания период. |
(158) |
Нетният паричен поток се е променял по подобен начин като рентабилността — драстичен спад през 2019—2021 г., последван от значително възстановяване през разследвания период в рамките на прегледа. |
(159) |
Инвестициите са намалели с 30 % между 2019 г. и разследвания период в рамките на прегледа. Като цяло инвестициите са били насочени към подобряване на качеството и екологизиране на производството. |
(160) |
Възвръщаемостта на инвестициите представлява печалбата, изразена като процент от нетната балансова стойност на инвестициите. Възвръщаемостта на инвестицията рязко се е колебаела през разглеждания период. Между 2019 г. и 2021 г. тя е отчела силен спад, последван от рязко възстановяване през разследвания период в рамките на прегледа, за да достигне равнище от 4 процентни пункта над началната точка от разглеждания период през 2019 г. |
(161) |
Способността на включените в извадката производители от Съюза да привличат капитал не е била засегната през разглеждания период, през който беше отбелязано възстановяване от пандемията. |
4.5. Заключение относно вредата
(162) |
Действащите мерки са осигурили защита на промишлеността на Съюза, като са ѝ позволили да увеличи своя пазарен дял, да увеличи цените в съответствие с увеличените разходи и да достигне рентабилно ниво и положителна възвръщаемост на инвестициите в края на разглеждания период. |
(163) |
Промишлеността на Съюза обаче е останала уязвима, доказателства за което са намаляването на производството и производствения капацитет, както и, въпреки намаления производствен капацитет, намаляващото използване на капацитета. |
(164) |
Освен това, въпреки действащите мерки, през разглеждания период китайските износители са продължили да изнасят разглеждания продукт в увеличени с 24 % обеми, на дъмпингови цени, както и да разширяват своя пазарен дял, който от 4 % се повиши на 6 %. Цените на този внос са се увеличили, но са останали далеч под равнището на цените на останалия внос и дори далеч под равнището на цените на промишлеността на Съюза, като съответно са подбивали последните с 51 %. |
(165) |
Въз основа на гореизложеното Комисията стигна до заключението, че промишлеността на Съюза не е понесла съществена вреда по смисъла на член 3, параграф 5 от основния регламент през разследвания период в рамките на прегледа. |
5. ВЕРОЯТНОСТ ЗА ПОВТОРНО ВЪЗНИКВАНЕ НА ВРЕДА
(166) |
В съображение 165 Комисията стигна до заключението, че през разследвания период в рамките на прегледа промишлеността на Съюза не е понесла съществена вреда. Поради това в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент Комисията проучи дали съществува вероятност за повторно възникване на вредата, причинена от дъмпинговия внос от КНР, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече. |
(167) |
Пазарът на Съюза, структурно привлекателен, е отворен пазар. В случай че срокът на действие на антидъмпинговите мерки изтече и като се има предвид, че съществуващите защитни мерки са временни, това вероятно ще доведе до значително увеличаване на вноса на SSSPT от КНР.. |
(168) |
Разследването показа, че промишлеността на Съюза е била уязвима. Разследването също така разкри, че промишлеността на Съюза е била в процес на преструктуриране, което е видно, наред с другото, от намаляването на производствения капацитет през разглеждания период, за да постигне по-добра ценова премия предвид очакваното продължаващо ниско пазарно търсене. |
(169) |
С цел сравнение Комисията определи следните цени:
|
(170) |
Горепосоченото ясно показа, че китайските производители износители са успели да изнасят на много по-ниски цени от тези промишлеността на Съюза, а също и под средните индийски и украински експортни цени. |
(171) |
Поради това Комисията стигна до заключението, че ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече, китайските износители ще могат да окажат значителен ценови натиск върху промишлеността на Съюза. |
(172) |
Във връзка с това Комисията анализира допълнително следните елементи: свободен капацитет в КНР, привлекателност на пазара на Съюза, промените след разследвания период в рамките на прегледа и въздействие на вноса от КНР, ако се допусне срокът на мерките да изтече. |
5.1. Производствен капацитет и свободен капацитет в КНР
(173) |
Както е описано в съображение 109, според заявителя отрасълът за SSSPT на КНР се счита за най-големия в света. Анализът на пазара в искането установи 37 китайски прошивни стана/пилгерстана и 18 машини за екструдиране с капацитет, възлизащ на 915 000 тона. Само седемте най-големи китайски производители са имали през разследвания период в рамките на прегледа близо 100 000 тона свободен капацитет, което почти се равнява на размера на потреблението на Съюза. |
5.2. Привлекателност на пазара на Съюза
(174) |
Пазарът на Съюза е продължил да бъде много привлекателно направление за износ на SSSPT, както се вижда от големия обем на вноса с почти 50 % пазарен дял. |
(175) |
Освен това за Китай вече са били въведени търговски мерки в световен мащаб, което е увеличило риска износът от КНР да бъде пренасочен към пазара на Съюза. |
(176) |
Един от основните пазари, САЩ, е защитен от мерки по отношение на продукта, предмет на прегледа, което е ограничило достъпа на китайските производители. Освен това, съществуването от септември 2022 г. на антидъмпингови мерки в Индия, специално насочени към вноса от Китай, допълнително е ограничило направленията за износ за китайските производители износители. |
5.3. Вероятни цени на вноса от Китай и въздействие върху промишлеността на Съюза
(177) |
Както е посочено в съображение 127, износът от КНР към Съюза е подбивал средните цени на промишлеността на Съюза с около 51 %. |
(178) |
Като се има предвид, че през разследвания период в рамките на прегледа промишлеността на Съюза току-що се е била възстановила от един нестабилен и икономически труден период, включително от пандемията от Covid-19, с натрупани загуби, състоянието ѝ все още е било нестабилно. Поради това е много вероятно повторното възникване на дъмпингов внос в значителни обеми на ниски цени от Китай, подбиващи цените на Съюза, да окаже значително неблагоприятно въздействие върху резултатите на промишлеността на Съюза, особено по отношение на производството, обема на продажбите и цените, рентабилността и потребностите от инвестиции, което да доведе до повторно възникване на съществена вреда. |
5.4. Заключение
(179) |
Въз основа на горепосоченото Комисията стигна до заключението, че липсата на мерки по всяка вероятност би довела до значително увеличение на дъмпинговия внос от КНР на причиняващи вреда цени. Съществената вреда съответно би възникнала отново, което би изложило на сериозен риск жизнеспособността на промишлеността на Съюза. |
6. ИНТЕРЕС НА СЪЮЗА
(180) |
В съответствие с член 21 от основния регламент Комисията проучи въпроса дали запазването на съществуващите антидъмпингови мерки би било в противоречие с интереса на Съюза като цяло. Интересът на Съюза беше определен въз основа на оценка на всички различни засегнати интереси, включително тези на промишлеността на Съюза, на вносителите и на ползвателите. |
6.1. Интерес на промишлеността на Съюза
(181) |
Въпреки че антидъмпинговите мерки са оказали възпиращо въздействие по отношение на обема на дъмпинговия внос, навлизащ на пазара на Съюза, както е посочено в съображение 120, промишлеността на Съюза е останала уязвима, което се потвърждава от отрицателните тенденции на показателите за вредата, като производство, производствен капацитет, заетост, паричен поток и инвестиции. |
(182) |
Ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече, навлизането на значителен по обем дъмпингов внос от засегнатата държава вероятно ще причини допълнителна вреда за промишлеността на Съюза. Наред с други последици това навлизане би причинило загуба на пазарен дял на промишлеността на Съюза, спад на продажните ѝ цени, по-слабо използване на капацитета ѝ, и като цяло сериозно би влошило финансовото състояние на промишлеността на Съюза. |
(183) |
Комисията стигна до заключението, че запазването на действащите антидъмпингови мерки би било в интерес на промишлеността на Съюза. |
6.1.1. Интерес на ползвателите и несвързаните вносители
(184) |
Комисията се свърза с всички известни ползватели и несвързани вносители. Нито един ползвател или несвързан вносител не заяви своя интерес и не оказа съдействие на разследването чрез изпращане на попълнен въпросник. Предвид липсата на проявен от ползвателите и несвързаните вносители интерес и в отсъствието на каквито и да е доказателства, че заключенията, направени при предишните разследвания, са се изменили, беше счетено, че продължаването на мерките не е против интереса на ползвателите и вносителите. |
6.1.2. Заключение относно интереса на Съюза
(185) |
Въз основа на гореизложеното Комисията стигна до заключението, че няма убедителни доводи, свързани с интереса на Съюза, срещу запазването на съществуващите мерки по отношение на вноса на SSSPT от КНР. |
7. АНТИДЪМПИНГОВИ МЕРКИ
(186) |
Въз основа на заключенията, направени от Комисията относно продължаването на дъмпинга, продължаването на вредата и интереса на Съюза, антидъмпинговите мерки, приложими по отношение на вноса на SSSPT с произход от КНР, следва да бъдат запазени. |
(187) |
За да се сведат до минимум рисковете от заобикаляне, породени от разликата в митническите ставки, са необходими специални мерки, за да се гарантира прилагането на индивидуалните антидъмпингови мита. Дружествата с индивидуални антидъмпингови мита трябва да представят на митническите органи на държавите членки валидна търговска фактура. Фактурата трябва да отговаря на изискванията, посочени в член 1, параграф 5 от настоящия регламент. Вносът, който не е придружен от такава фактура, следва да се облага с антидъмпинговото мито, приложимо за „всички други дружества“. |
(188) |
Въпреки че представянето на тази фактура е необходимо за целите на прилагането от митническите органи на държавите членки на индивидуалните ставки на антидъмпинговото мито за вноса, то не е единственият аспект, който тези органи трябва да вземат предвид. Действително, дори ако е представена фактура, отговаряща на всички изисквания, изложени в член 1, параграф 5 от настоящия регламент, митническите органи на държавите членки трябва да извършват обичайните си проверки и както във всички други случаи може да изискват допълнителни документи (транспортни документи и др.), за да се провери точността на данните в декларацията и да се гарантира, че последващото прилагане на по-ниската ставка на митото е обосновано в съответствие с митническите разпоредби. |
(189) |
Ако износът на някое от дружествата, които се ползват от по-ниски индивидуални митнически ставки, се увеличи значително по обем след налагането на съответните мерки, може да се счете, че това увеличение на обема представлява само по себе си промяна в схемите на търговия, която се дължи на налагането на мерките по смисъла на член 13, параграф 1 от основния регламент. При такива обстоятелства и при положение че са изпълнени условията, може да бъде започнато разследване във връзка със заобикаляне на мерките. При това разследване може, inter alia, да бъде проучена необходимостта от премахване на индивидуалната(ите) митническа(и) ставка(и) и последващо налагане на мито за цялата държава. |
(190) |
Посочените в настоящия регламент индивидуални ставки на антидъмпинговото мито за отделни дружества се прилагат изключително за вноса на продукта, предмет на прегледа, с произход от КНР и произведен от посочените правни субекти. Вносът на продукта, предмет на прегледа, произведен от всяко друго дружество, което не е изрично посочено в постановителната част на настоящия регламент, включително от субекти, свързани с изрично посочените, следва да се облага със ставката на митото, приложима за „всички други дружества“. Индивидуалните ставки на антидъмпинговото мито не следва да се прилагат за този внос. |
(191) |
Дадено дружество може да поиска прилагането на тези индивидуални ставки на антидъмпинговото мито, ако впоследствие промени наименованието на правния си субект. Искането трябва да бъде адресирано до Комисията (54). То трябва да съдържа цялата съответна информация, която позволява да се докаже, че промяната не засяга правото на дружеството да се ползва от приложимата за него ставка на митото. Ако промяната на наименованието на дружеството не засяга правото му да се ползва от приложимата за него ставка на митото, в Официален вестник на Европейския съюз ще се публикува регламент, с който се съобщава за промяната на наименованието. |
(192) |
Износител или производител, който не е изнасял разглеждания продукт за Съюза през периода, използван за определяне на равнището на митото, приложимо понастоящем за неговия износ, може да поиска от Комисията спрямо него да бъде приложена ставката на антидъмпинговото мито за оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката. Комисията следва да уважи такова искане, при условие че са изпълнени три условия. Новият производител износител ще трябва да докаже, че: i) не е изнасял разглеждания продукт за Съюза през периода, използван за определяне на равнището на митото, приложимо за неговия износ; ii) не е свързан с дружество, което е извършвало такъв износ и за което следователно се прилагат антидъмпинговите мита; и iii) е изнасял разглеждания продукт впоследствие или е поел неотменимо договорно задължение да извърши такъв износ в значителни количества. |
(193) |
С оглед на член 109 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (55), когато дадена сума трябва да бъде възстановена вследствие на решение на Съда на Европейския съюз, лихвата, която трябва да бъде платена, следва да съответства на лихвения процент, прилаган от Европейската централна банка за нейните основни операции по рефинансиране и публикуван в серия C на Официален вестник на Европейския съюз на първия календарен ден на всеки месец. |
(194) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на безшевни тръби от неръждаема стомана (различни от тръбите, снабдени с принадлежности, за газове и течности, предназначени за гражданската авиация), понастоящем класирани в кодове по КН 7304 11 00, 7304 22 00, 7304 24 00, ex 7304 41 00, 7304 49 10, ex 7304 49 93, ex 7304 49 95, ex 7304 49 99 и ex 7304 90 00 (кодове по ТАРИК 7304410090, 7304499390, 7304499590, 7304499990 и 7304900091), с произход от Китайската народна република.
2. Ставката на окончателното антидъмпингово мито, приложима към нетната цена франко границата на Съюза, преди обмитяване, на продуктите, описани в параграф 1 и произвеждани от изброените по-долу дружества, е, както следва:
Дружество/дружества |
Ставка на окончателното антидъмпингово мито |
Допълнителен код по ТАРИК |
Changshu Walsin Specialty Steel, Co. Ltd, Haiyu |
7 1,9 % |
B120 |
Shanghai Jinchang Stainless Steel Tube Manufacturing, Co. Ltd, Situan |
4 8,3 % |
B118 |
Wenzhou Jiangnan Steel Pipe Manufacuring, Co. Ltd, Yongz |
4 8,6 % |
B119 |
Дружествата, посочени в приложението към настоящия регламент |
5 6,9 % |
|
Всички други дружества |
7 1,9 % |
B999 |
3. Освен ако е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби в областта на митническото облагане. Лихвата за забава, която трябва да бъде заплатена в случай на възстановяване, което е основание за изплащане на лихви за забава, съответства на лихвения процент, прилаган от Европейската централна банка за нейните основни операции по рефинансиране и публикуван в серия С на Официален вестник на Европейския съюз, влязъл в сила на първия календарен ден от месеца, през който се пада крайният срок, увеличен с един процентен пункт.
4. Когато нов производител износител в Китайската народна република представи на Комисията достатъчно доказателства за това, че: a) не е изнасял за Съюза продукта, описан в параграф 1, в периода от 1 юли 2009 г. до 30 юни 2010 г. (първоначалния разследван период), б) не е свързан с износител или производител в Китайската народна република, за когото се прилагат наложените с настоящия регламент антидъмпингови мерки, в) действително е изнасял разглеждания продукт за Съюза или е поел неотменимо договорно задължение да изнесе значително количество за Съюза след края на първоначалния разследван период, Комисията може да измени приложението към настоящия регламент, като добави новия производител износител към оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката при първоначалното разследване и за които поради това се прилага среднопретегленото мито с размер, ненадвишаващ 56,9 %.
5. Индивидуалните ставки на антидъмпинговото мито, определени за посочените в параграф 2 дружества, се прилагат при представяне пред митническите органи на държавите членки на валидна търговска фактура, върху която фигурира декларация с дата и подпис на служител на издалия фактурата субект, който посочва името и длъжността си, като текстът на декларацията се съставя по следния образец: „Аз, долуподписаният(ата), удостоверявам, че (обемът) безшевни тръби от неръждаема стомана, продавани за износ за Европейския съюз и обхванати от настоящата фактура, са произведени от (наименование и адрес на дружеството) (допълнителен код по ТАРИК) в (засегнатата държава). Декларирам, че информацията, предоставена в настоящата фактура, е пълна и вярна.“ Ако не бъде представена такава фактура, се прилага ставката на митото, приложима за „всички други дружества“.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 30 май 2024 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) № 1331/2011 на Съвета от 14 декември 2011 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република (ОВ L 336, 20.12.2011 г., стр. 6).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/330 на Комисията от 5 март 2018 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република вследствие на преглед с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 63, 6.3.2018 г., стр. 15).
(4) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/AUTO/?uri=OJ:C:2022:241:TOC
(5) ОВ C 80, 3.3.2023 г., стр. 56.
(6) https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2658
(7) https://data.worldbank.org/income-level/upper-middle-income
(8) https://www.spglobal.com/marketintelligence/en/mi/products/maritime-global-trade-atlas.html
(9) https://orbis-r1.bvdinfo.com/version-20230919-5-0/Orbis/1/Companies/Search
(10) Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1305 на Комисията от 25 юли 2022 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на жици от молибден с произход от Китайската народна република след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 197, 26.7.2022 г., стр. 75).
(11) Пак там, като се посочва „Предвид изложения по-горе анализ Индия бе счетена по изключение за подходящ източник на информация по смисъла на член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент за незасегнатите от нарушения разходи и цени.“
(12) Пак там.
(13) Например решение от 6 юли 2022 г., Zhejiang Hangtong Machinery Manufacture и Ningbo Hi-Tech Zone Tongcheng Auto Parts/Комисия, T-278/20, ECLI:EU:T:2022:417, точка 70.
(14) ОВ L 336, 20.12.2011 г., стр. 12, съображение 55.
(15) Регламент (ЕС) № 627/2011 на Комисията от 27 юни 2011 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република (ОВ L 169, 29.6.2011 г., стр. 1, съображение 67).
(16) https://www.gtis.com/gta/
(17) Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444 на Комисията от 11 юли 2023 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на стоманени ленти с удебелявания с произход от Китайската народна република и Турция (ОВ L 177, 12.7.2023 г., стр. 63); Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100 на Комисията от 11 януари 2023 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на бурета за многократно пълнене от неръждаема стомана с произход от Китайската народна република (ОВ L 10, 12.1.2023 г., стр. 36); Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068 на Комисията от 26 октомври 2022 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои студеновалцовани плоски продукти от стомана с произход от Китайската народна република и Руската федерация след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейски парламент и на Съвета (ОВ L 277, 27.10.2022 г., стр. 149); Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 на Комисията от 16 февруари 2022 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои скрепителни елементи от желязо или стомана с произход от Китайската народна република (ОВ L 36, 17.2.2022 г., стр. 1); Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95 на Комисията от 24 януари 2022 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои принадлежности за тръбопроводи от желязо или стомана с произход от Китайската народна република, чийто обхват е разширен с включването на вноса на някои принадлежности за тръбопроводи от желязо или стомана, изпращани от Тайван, Индонезия, Шри Ланка и Филипините, независимо дали са декларирани с произход от посочените държави, след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 16, 25.1.2022 г., стр. 36).
(18) Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 66; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 58; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 80; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображение 208, Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95, съображение 59.
(19) Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 45; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 38; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 64; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображение 192, Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95, съображение 46.
(20) Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 58; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 40; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 66; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображения 193—194, Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95, съображение 47. Въпреки че правото на съответните държавни органи да назначават и отстраняват ключов управленски персонал в държавните предприятия (ДП), както е предвидено в китайското законодателство, може да се смята за произтичащо от съответните права на собственост, звената на ККП (Китайската комунистическа партия) както в държавните, така и в частните предприятия са друг важен канал, посредством който държавата може да влияе на търговските решения. Съгласно дружественото право на Китайската народна република във всяко дружество трябва да се изгради организация на ККП (с най-малко трима членове на ККП, както е заложено в Устава на ККП) и дружеството трябва да осигури необходимите условия за осъществяване на дейностите на партийната организация. В миналото това изискване, изглежда, невинаги е било спазвано или стриктно правоприлагано. Поне от 2016 г. насам обаче ККП е засилила претенциите си да упражнява контрол над търговските решения на ДП като въпрос на политически принцип. Също така има сведения, че ККП е упражнявала натиск върху частните дружества да поставят „патриотизма“ на първо място и да спазват партийната дисциплина. За 2017 г. бе съобщено, че партийни звена са съществували в 70 % от около 1,86 милиона частни дружества, а натискът организациите на ККП да имат последната дума при вземането на търговски решения в съответните дружества е нараствал. Тези правила намират общо приложение в цялата китайска икономика, във всички нейни сектори, включително по отношение на производителите на продукта, предмет на прегледа, и на доставчиците на техните материали за влагане.
(21) Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 59; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 43; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 68; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображения 195—201, Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95, съображения 48—52.
(22) Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 62; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 52; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 74; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191 на Комисията, съображение 202, Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95, съображение 53.
(23) Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 45; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 33; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 75; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображение 203, Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95, съображение 54.
(24) Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 64; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 54; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2068, съображение 76; Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/191, съображение 204, Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/95, съображение 55.
(25) Работен документ на службите на Комисията SWD(2017) 483 final/2), 20.12.2017 г., на разположение на адрес: https://ec.europa.eu/transparency/documents-register/detail?ref=SWD(2017)483&lang=bg
(26) http://tv.baosteel.com/ir/pdf/report/600019_2016_2e.pdf
(27) Вж. https://www.baosteel.com/about/manager
(28) Вж. http://www.jigang.com.cn/jgjtww/weblist.jsp?cid=8190&showtype=11
(29) Вж. стр. 7 https://pdf.dfcfw.com/pdf/H3_AP202312211614644921_1.pdf
(30) Доклад, част III, глава 14, стр. 346 и сл.
(31) Вж. 14-ия ПГП на Китайската народна република за национално икономическо и социално развитие и дългосрочни цели за 2035 г., част III, член VIII, на разположение на адрес: https://cset.georgetown.edu/publication/china-14th-five-year-plan/ (посетен на 13 декември 2023 г.).
(32) Вж. по-специално раздели I и II от 14-ия ПГП за развитие на отрасъла на суровините.
(33) Вж.: https://www.miit.gov.cn/zwgk/zcwj/wjfb/tz/art/2023/art_2a4233d696984ab59610e7498e333920.html (посетен на 13 декември 2023 г.).
(34) Вж. 14-и ПГП за развитие на отрасъла на суровините, стр. 22.
(35) Вж.: https://en.ndrc.gov.cn/news/mediarusources/202203/t20220325_1320408.html (посетен на 5 декември 2023 г.).
(36) Вж. плана за действие 1 + 3 за производство на желязо и стомана на община Хъбей Таншан за 2022 г., глава 4, раздел 2; на разположение на адрес: http://www.chinaisa.org.cn/gxportal/xfgl/portal/content.html?articleId=e2bb5519aa49b566863081d57aea9dfdd59e1a4f482bb7acd243e3ae7657c70b&columnId=3683d857cc4577e4cb75f76522b7b82cda039ef70be46ee37f9385ed3198f68a (посетен на 13 декември 2023 г.).
(37) Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1444, съображение 63; Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/100, съображение 33.
(38) World Bank Open Data – Upper Middle Income (База данни на Световната банка — държави със среден към висок доход), https://data.worldbank.org/income-level/upper-middle-income.
(39) Ако продуктът, предмет на прегледа, не се произвежда в нито една държава със сходно равнище на икономическо развитие, може да се разгледа производството на продукт от същата обща категория и/или сектор като на продукта, предмет на прегледа.
(40) Вж. бележка под линия 10.
(41) Вж. бележка под линия 11.
(42) Вж. бележка под линия 12.
(43) Ако продуктът, предмет на разследването, не се произвежда в нито една държава със сходно равнище на икономическо развитие, може да се разгледа производството на продукт от същата обща категория и/или сектор като тези на продукта, предмет на разследването.
(44) Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. относно общия режим за внос от някои трети държави (ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 33).
(45) Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1305.
(46) „Предвид изложения по-горе анализ Индия бе счетена по изключение за подходящ източник на информация по смисъла на член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент за незасегнатите от нарушения разходи и цени.“(Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1305, съображение 68).
(47) Полуфабрикатите с кръгло сечение или тръбните заготовки от неръждаема стомана се различават от кухите профили, които съставляват по-голямата част от позиция по ХС 730449 99.
(48) http://www.gtis.com/gta/secure/default.cfm
(49) https://app.cfe.mx/Aplicaciones/CCFE/Tarifas/TarifasCREIndustria/Tarifas/GranDemandaMTH.aspx
(50) https://www.cre.gob.mx/IPGN/index.html
(51) EMIM. Principales características, datos mensuales, nacional (inegi.org.mx).
(52) https://ir.tenaris.com/static-files/9516f6d6-7348-4eaa-a50b-126846e12475
(53) Публична версия на искането за преглед, стр. 18.
(54) European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Белгия.
(55) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ОКАЗАЛИ СЪДЕЙСТВИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ ИЗНОСИТЕЛИ ОТ КНР, КОИТО НЕ СА ВКЛЮЧЕНИ В ИЗВАДКАТА ПРИ ПЪРВОНАЧАЛНОТО РАЗСЛЕДВАНЕ
Наименование |
Допълнителен код по ТАРИК |
Baofeng Steel Group, Co. Ltd, Lishui |
B 236 |
Changzhou City Lianyi Special Stainless Steel Tube, Co. Ltd, Changzhou |
B 237 |
Huadi Steel Group, Co. Ltd, Wenzhou |
B 238 |
Huzhou Fengtai Stainless Steel Pipes, Co. Ltd, Huzhou |
B 239 |
Huzhou Gaolin Stainless Steel Tube Manufacture, Co. Ltd, Huzhou |
B 240 |
Huzhou Zhongli Stainless Steel Pipe, Co. Ltd, Huzhou |
B 241 |
Jiangsu Wujin Stainless Steel Pipe Group, Co. Ltd, Beijing |
B 242 |
Jiangyin Huachang Stainless Steel Pipe, Co. Ltd, Jiangyin |
B 243 |
Lixue Group, Co. Ltd, Ruian |
B 244 |
Shanghai Crystal Palace Pipe, Co. Ltd, Shanghai |
B 245 |
Shanghai Baoluo Stainless Steel Tube, Co. Ltd, Shanghai |
B 246 |
Shanghai Shangshang Stainless Steel Pipe, Co. Ltd, Shanghai |
B 247 |
Shanghai Tianbao Stainless Steel, Co. Ltd, Shanghai |
B 248 |
Shanghai Tianyang Steel Tube, Co. Ltd, Shanghai |
B 249 |
Wenzhou Xindeda Stainless Steel Material, Co. Ltd, Wenzhou |
B 250 |
Wenzhou Baorui Steel, Co. Ltd, Wenzhou |
B 251 |
Zhejiang Conform Stainless Steel Tube, Co. Ltd, Jixing |
B 252 |
Zhejiang Easter Steel Pipe, Co. Ltd, Jiaxing |
B 253 |
Zhejiang Five — Star Steel Tube Manufacturing, Co. Ltd, Wenzhou |
B 254 |
Zhejiang Guobang Steel, Co. Ltd, Lishui |
B 255 |
Zhejiang Hengyuan Steel, Co. Ltd, Lishui |
B 256 |
Zhejiang Jiashang Stainless Steel, Co. Ltd, Jiaxing City |
B 257 |
Zhejiang Jinxin Stainless Steel Manufacture, Co. Ltd, Xiping Town |
B 258 |
Zhejiang Jiuli Hi Tech Metals, Co. Ltd, Huzhou |
B 259 |
Zhejiang Kanglong Steel, Co. Ltd, Lishui |
B 260 |
Zhejiang Qiangli Stainless Steel Manufacture, Co. Ltd, Xiping Town |
B 261 |
Zhejiang Tianbao Industrial, Co. Ltd, Wenzhou |
B 262 |
Tsingshan Steel Pipe, Co. Ltd, Lishui |
B 263 |
Zhejiang Yida Special Steel, Co. Ltd, Xiping Town |
B 264 |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1475/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)