EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2599

Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/2599 на Комисията от 22 ноември 2023 година за определяне на правила за прилагането на Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета във връзка с администрирането на корабни дружества от администриращи органи по отношение на корабно дружество

C/2023/7831

OВ L, 2023/2599, 23.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2599/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2599/oj

European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Cерия L


2023/2599

23.11.2023

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/2599 НА КОМИСИЯТА

от 22 ноември 2023 година

за определяне на правила за прилагането на Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета във връзка с администрирането на корабни дружества от администриращи органи по отношение на корабно дружество

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на система за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Съюза и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 3же, параграф 4 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Директива 2003/87/ЕО, изменена с Директива (ЕС) 2023/959 на Европейския парламент и на Съвета (2), предвижда включването на емисиите от морския транспорт в системата за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Съюза („СТЕ на ЕС“).

(2)

За да се намали административната тежест за корабните дружества, в Директива 2003/87/ЕО се предвижда за всяко корабно дружество да отговаря една държава членка. Съгласно Директива 2003/87/ЕО държавата членка, която отговаря за администрирането на корабно дружество, се нарича „администриращ орган по отношение на корабно дружество“.

(3)

В контекста на общото морско право понятието „корабно дружество“ се отнася до субекта, натоварен с управлението на кораба, и не може да бъде променяно чрез двустранно споразумение между страните. Този общ подход обаче не е най-подходящият в контекста на СТЕ на ЕС, която е предмет на настоящия акт. В конкретния контекст на СТЕ на ЕС е необходимо да се разгледат задълженията към субекта, който най-вероятно ще предприеме необходимите мерки в това отношение. За разлика от практиката при общото морско право, този субект може да бъде различен от субекта, на който е възложено действителното управление на кораба. С оглед на този факт за целите на СТЕ на ЕС е необходимо отклонение от значението на понятието „корабно дружество“ в общото морско право, за да се даде възможност на страните да се споразумеят с договор помежду си относно това кой е субектът, на който са възложени задълженията, произтичащи от СТЕ на ЕС.

(4)

За да се гарантира равно третиране на корабните дружества, държавите членки следва да спазват хармонизирани правила за администрирането на корабните дружества, за които те носят отговорност. За да се гарантира правилното прилагане на СТЕ на ЕС и да се вземат предвид различията между СТЕ на ЕС и общото морско право, когато организация или лице, които са поели отговорност за експлоатацията на кораб от корабособственика и при поемането на тази отговорност са се съгласили да поемат всички задължения и отговорности по Международния кодекс за управление на безопасната експлоатация на кораби и предотвратяване на замърсяването, поместен в приложение I към Регламент (ЕО) № 336/2006 на Европейския парламент и на Съвета (3), и също така са поели отговорност да изпълняват задълженията по СТЕ на ЕС, държавите членки следва да гарантират, че корабособственикът надлежно е упълномощил въпросната организация или лице да спазват националните мерки за транспониране на Директива 2003/87/ЕО, включително задължението за връщане на квоти съгласно членове 3жб и 12 от посочената директива. Доколкото това изискване се отклонява от практиката по отношение на определението за „корабно дружество“ в общото морско право, то е ограничено до поемането на отговорност съгласно СТЕ на ЕС.

(5)

За да се улесни прилагането на СТЕ на ЕС, организацията или лицето, поели отговорност за задълженията по СТЕ на ЕС, следва да предоставят на своя администриращ орган по отношение на корабно дружество информация за корабите, за които отговарят.

(6)

Субектите, отговорни за спазването на задълженията по Регламент (ЕС) 2015/757 на Европейския парламент и на Съвета (4) и на задълженията по Директива 2003/87/ЕО, трябва да бъдат ясно определени по всяко време. За тази цел и с цел да се осигури съгласуваност в администрирането и правоприлагането, в Регламент (ЕС) 2015/757 е предвидено, че един и същ субект трябва да отговаря и за двете.

(7)

В член 3же, параграфи 1 и 3 от Директива 2003/87/ЕО се съдържат разпоредбите, уреждащи зачисляването на всяко корабно дружество на администриращия го орган по отношение на корабно дружество. За да се гарантира равно третиране на корабните дружества, е необходимо да се предвидят хармонизирани подробни правила за зачисляването на корабните дружества на държави членки. Правилата за зачисляване на корабно дружество на държава членка включват държавата на регистрация на корабното дружество, което следва да се основава на информацията в Thetis MRV — специалната информационна система на Съюза, разработена и управлявана от Европейската агенция по морска безопасност, която подпомага прилагането на Регламент (ЕС) 2015/757. Зачисляването на корабните дружества, които не са регистрирани в държава членка, следва да се основава на данни за акостиранията в пристанища, които се съхраняват в Системата на Съюза за морска информация и обмен (SafeSeaNet), създадена с Директива 2002/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (5). Данните за акостиранията в пристанища могат да бъдат допълнени с информация от други информационни системи, според случая.

(8)

Освен това е необходимо да се установят подробни правила за зачисляване на корабните дружества, които не са регистрирани в държава членка и които не са извършили никакво плаване от обхвата на член 3жа от Директива 2003/87/ЕО през предходните 4 години на мониторинг и чието първо плаване от обхвата на посочената директива е плаване между пристанища под юрисдикцията на две държави членки, както и за корабни дружества, които не са регистрирани в държава членка и чийто най-голям брой акостирания в пристанища се отнася за две или повече държави членки. За да се гарантира безпроблемното прилагане на СТЕ на ЕС, държавите членки следва да обменят информация в случай на смяна на администриращия орган по отношение на корабно дружество за конкретно корабно дружество.

(9)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по изменението на климата,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Когато организация или лице, като например управител или наемател на кораб без екипаж, които са поели отговорност за експлоатацията на кораб от корабособственика и при поемането на тази отговорност са се съгласили да поемат всички задължения и отговорности, наложени от Международния кодекс за управление на безопасната експлоатация на кораби и предотвратяване на замърсяването, поместен в приложение I към Регламент (ЕО) № 336/2006, и са поели също така задължението да спазват националните мерки, които транспонират Директива 2003/87/ЕО, и задълженията за връщане на квоти съгласно членове 3жб и 12 от посочената директива („задължения по СТЕ“), държавите членки гарантират, че корабособственикът надлежно е упълномощил тази организация или лице да спазват задълженията по СТЕ.

2.   За целите на параграф 1 организацията или лицето предоставят на своя администриращ орган по отношение на корабно дружество документ, в който ясно се посочва, че те са били надлежно упълномощени от корабособственика да спазват задълженията по СТЕ.

Документът се подписва както от корабособственика, така и от организацията или лицето.

Ако този документ не е съставен на английски или на официален език на държавата членка, се предоставя превод на английски език.

Ако представеният документ е копие, то трябва да бъде заверено от нотариус или от друго подобно лице, посочено от администриращия орган по отношение на корабно дружество. Ако завереното копие е издадено извън държавата членка на администриращия орган по отношение на корабно дружество, то трябва да бъде легализирано, освен ако не е предвидено друго в националното законодателство.

3.   Документът по параграф 2 трябва да включва следната информация:

а)

името и уникалния идентификационен номер в Международната морска организация (ИМО) за дружества и регистрирани собственици на организацията или лицето, упълномощена (упълномощено) от корабособственика;

б)

държавата на регистрация на организацията или лицето, упълномощена (упълномощено) от корабособственика, както са записани по схемата за уникален идентификационен номер в ИМО за дружества и регистрирани собственици;

в)

името и уникалния идентификационен номер в ИМО за дружества и регистрирани собственици на корабособственика;

г)

следната информация за лицето за контакт на корабособственика:

i)

собствено име;

ii)

фамилно име;

iii)

длъжност;

iv)

служебен адрес;

v)

служебен телефонен номер;

vi)

служебна електронна поща,

д)

дата на прилагане на упълномощаването на организацията или лицето от корабособственика;

е)

идентификационен номер на кораба в ИМО на всеки кораб в обхвата на упълномощаването.

4.   Когато организацията или лицето, посочени в параграф 1, не могат да предоставят на своя администриращ орган документа, посочен в параграф 2, се счита, че корабособственикът е субектът, който отговаря за спазването на задълженията по СТЕ.

Член 2

1.   Когато субектът, който е поел отговорност за спазването на задълженията по СТЕ, е корабособственикът, администриращият орган по отношение на корабно дружество гарантира, че корабособственикът му предоставя документ, който включва списъка на корабите, по отношение на които корабособственикът е поел отговорност да спазва задълженията по СТЕ и чиито емисии попадат в обхвата на Директива 2003/87/ЕО, както и съответния за всеки от тях идентификационен номер в ИМО.

2.   В случай на каквато и да е промяна в списъка по параграф 1 корабособственикът уведомява незабавно своя администриращ орган по отношение на корабно дружество и му предоставя актуализиран документ, както и името и уникалния идентификационен номер в ИМО за дружества и регистрирани собственици на новото корабно дружество за всеки кораб, който вече не е под отговорността на корабособственика.

Член 3

1.   За целите на зачисляването на корабно дружество на администриращ орган по отношение на корабно дружество в съответствие с член 3же от Директива 2003/87/ЕО, държавата на регистрация на корабно дружество, според посоченото в член 3же от посочената директива, е държавата, вписана в Thetis MRV — специалната информационна система на Съюза, която подпомага прилагането на Регламент (ЕС) 2015/757.

2.   За целите на зачисляването на корабно дружество, което не е регистрирано в държава членка, на администриращ орган по отношение на корабно дружество в съответствие с член 3же, параграф 1 от Директива 2003/87/ЕО, данните за акостиранията в пристанища се основават на данни, съхранявани в Системата на Съюза за морска информация и обмен (SafeSeaNet), създадена с Директива 2002/59/ЕО.

Когато данните, регистрирани в SafeSeaNet, са недостатъчни за целите на зачисляването на корабно дружество, което не е регистрирано в държава членка, на администриращ орган по отношение на корабно дружество, Комисията може да използва допълнителни данни, като например данни от системата за автоматична идентификация, съхранявани от други информационни системи.

Член 4

Когато първото плаване на кораб на корабно дружество, което не е регистрирано в държава членка, според посоченото в член 3же, параграф 1, буква в) от Директива 2003/87/ЕО, е плаване, започнало от пристанище на акостиране под юрисдикцията на държава членка и завършило в пристанище на акостиране под юрисдикцията на друга държава членка, администриращият орган по отношение на това корабно дружество е държавата членка, в която е започнало плаването.

Член 5

В случай че корабно дружество, което не е регистрирано в държава членка, има най-голям брой акостирания в две или повече държави членки, администриращият орган по отношение на корабно дружество е държавата членка, в която корабното дружество е осъществило първото си акостиране при плаванията, започнали или приключили в тези държави членки, в които дружеството има равен брой акостирания, и които са били извършени през разглежданите отчетни периоди.

Датата и часът на заминаване или пристигане се изчисляват по координирано универсално време (GMT/UTC).

Член 6

1.   В случай на промяна на администриращия орган по отношение на корабно дружество новият администриращ орган по отношение на корабното дружество има достъп до цялата значима информация за въпросното корабно дружество. Това включва достъп до плана за мониторинг на всеки кораб под отговорността на корабното дружество, до предишните доклади за емисиите на ниво кораб и докладите на ниво кораб, които трябва да се представят при смяна на дружеството на всеки кораб под отговорността на корабното дружество, както и до обобщените данни за емисиите на ниво дружество от предходни периоди на мониторинг.

2.   Отговорният администриращ орган по отношение на корабно дружество преди промяната, посочена в параграф 1, полага дължимата грижа, за да предостави на новия администриращ орган по отношение на корабно дружество, при поискване от негова страна, всички други свързани документи или информация, които се отнасят до съответното корабно дружество.

3.   Отговорният администриращ орган по отношение на корабно дружество преди промяната, посочена в параграф 1, има достъп до информацията относно периода, през който корабното дружество е било под негова отговорност, както е целесъобразно, по-специално за целите на прилагането на процедурите за налагане на санкциите, приложими при нарушения на националните разпоредби, приети съгласно Директива 2003/87/ЕО, и на санкциите, посочени в член 16, параграф 3 от същата директива.

Член 7

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 ноември 2023 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32.

(2)  Директива (ЕС) 2023/959 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 г. за изменение на Директива 2003/87/ЕО за установяване на система за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Съюза и Решение (ЕС) 2015/1814 относно създаването и функционирането на резерв за стабилност на пазара за системата на Съюза за търговия с емисии на парникови газове (ОВ L 130, 16.5.2023 г., стр. 134).

(3)  Регламент (ЕО) № 336/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 февруари 2006 г. за прилагане на Международния кодекс за управление на безопасността в рамките на Общността и за отмяна на Регламент (ЕО) № 3051/95 на Съвета (ОВ L 64, 4.3.2006 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕС) 2015/757 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 г. за мониторинга, докладването и проверката на емисиите на парникови газове от морския транспорт и за изменение на Директива 2009/16/ЕО (ОВ L 123, 19.5.2015 г., стр. 55).

(5)  Директива 2002/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2002 г. за създаване на система на Общността за контрол на движението на корабите и за информация и отменяща Директива 93/75/ЕИО на Съвета (ОВ L 208, 5.8.2002 г., стр. 10).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2599/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)


Top