EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D2650

Решение (ЕС) 2023/2650 на Съвета от 20 ноември 2023 година за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП по отношение на изменението на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП (Проверка на кораби)

ST/14565/2023/INIT

OВ L, 2023/2650, 24.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2650/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2650/oj

European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Cерия L


2023/2650

24.11.2023

РЕШЕНИЕ (ЕС) 2023/2650 НА СЪВЕТА

от 20 ноември 2023 година

за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП по отношение на изменението на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП (Проверка на кораби)

(текст от значение за ЕИП)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство (1), и по-специално член 1, параграф 3 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Споразумението за Европейското икономическо пространство (2) (наричано по-долу „Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г.

(2)

Съгласно член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП може да решава да измени, наред с другото, приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета (3), както и 14 свързани нормативни акта, следва да бъдат включени в Споразумението за ЕИП.

(4)

Поради това приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено.

(5)

С оглед на това позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложения проект на решение,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложеното изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 20 ноември 2023 година.

За Съвета

Председател

H. CREVITS


(1)   ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.

(2)   ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3.

(3)  Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 11).


ПРОЕКТ НА

РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП № …

от …

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-долу „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (преработен) (1), поправен с ОВ L 74, 22.3.2010 г., стр. 1, трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент (ЕС) 2019/492 на Европейския парламент и на Съвета от 25 март 2019 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 391/2009 с оглед на оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза (2) трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(3)

Регламент (ЕС) № 788/2014 на Комисията от 18 юли 2014 г. за определяне на подробни правила за налагането на глоби и периодични имуществени санкции и оттеглянето на признаването на организациите за проверка и преглед на кораби в съответствие с членове 6 и 7 от Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета (3), поправен с ОВ L 234, 7.8.2014 г., стр. 15, трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 1355/2014 на Комисията от 17 декември 2014 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 391/2009 във връзка с приемането от Международната морска организация (ММО) на някои кодекси и свързаните с тях изменения в някои конвенции и протоколи (4) трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(5)

Директива 2009/15/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно общите правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби и за съответните дейности на морските администрации (преработен текст) (5) трябва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(6)

Директива за изпълнение 2014/111/ЕС на Комисията от 17 декември 2014 г. за изменение на Директива 2009/15/ЕО във връзка с приемането от Международната морска организация (ММО) на някои кодекси и свързаните с тях изменения в някои конвенции и протоколи (6) трябва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(7)

Решение 2009/728/ЕО на Комисията от 30 септември 2009 г. за удължаване без ограничения на признаването от страна на Общността на Полския корабен регистър (7) трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(8)

Решение (ЕС) 2015/669 на Комисията от 24 април 2015 г. за отмяна на Решение 2007/421/ЕО относно публикуване на списъка на признатите организации, които са обявени от държавите членки, в съответствие с Директива 94/57/ЕО на Съвета (8) трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(9)

Решение за изпълнение 2013/765/ЕС на Комисията от 13 декември 2013 г. за изменение на признаването на Det Norske Veritas съгласно Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (9) трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(10)

Решение за изпълнение 2014/281/ЕС на Комисията от 14 май 2014 г. за предоставяне на признаване в ЕС на Хърватския корабен регистър в съответствие с Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (10) трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(11)

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/668 на Комисията от 24 април 2015 г. за изменение на признаването на някои организации в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета (11) трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(12)

Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1327 на Комисията от 1 август 2016 г. за предоставяне на признаване в ЕС на индийския корабен регистър в съответствие с Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (12) трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(13)

Решение за изпълнение на Комисията от 24 март 2017 г. за изменение на признаването на Bureau Veritas SA — Registre international de classification de navires et d’aeronefs (BV) в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (C(2017) 1881 final) трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(14)

Решение за изпълнение на Комисията от 29 юни 2020 г. за изменение на признаването на Bureau Veritas Marine & Offshore SAS в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета (C(2020) 4226 final) трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(15)

Решение за изпълнение (EC) 2021/1227 на Комисията от 27 юли 2021 г. за изменение на признаването на DNV GL AS в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета (13) трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП.

(16)

Списък на организациите, признати въз основа на Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби 2022/C 466/07 (14) трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(17)

С Регламент (ЕО) № 391/2009 се установяват критериите за признаване и задълженията на признатите организации, включително разпоредби относно глобите и периодичните имуществени санкции.

(18)

Поради особените обстоятелства, а именно, че Комисията признава организации, че нарушенията засягат Съюза и неговите интереси, както и поради сложния и технически характер на процедурите за оценка и за установяване на нарушенията, Надзорният орган на ЕАСТ следва да си сътрудничи тясно с Комисията и да изчаква оценката на Комисията и предложението ѝ за действие, преди да вземе решение относно налагането на глоби и периодични имуществени санкции на организации, признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ и чието основно място на стопанска дейност е в държава от ЕАСТ.

(19)

Нищо в настоящото решение не може да се тълкува като ограничаващо по какъвто и да е начин изпълнението на задълженията на Комисията съгласно правото на Европейския съюз във връзка със задълженията ѝ по отношение на признаването, оценката и, когато е целесъобразно, налагането на корективни мерки или санкции на признати организации, които не са били признати въз основа на заявление на държава от ЕАСТ и чието основно място на стопанска дейност не е в държава от ЕАСТ.

(20)

Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение XIII към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

Текстът на точка 55б (Директива 94/57/ЕО на Съвета) се заменя със следното:

32009 L 0015: Директива 2009/15/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно общите правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби и за съответните дейности на морските администрации (преработен текст) (ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 47), изменена с:

32014 L 0111: Директива за изпълнение 2014/111/ЕС на Комисията от 17 декември 2014 г. (ОВ L 366, 20.12.2014 г., стр. 83).“

2.

След точка 55г (Директива 2009/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се вмъква следното:

„55д.

32009 R 0391: Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (преработен текст) (ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 11), поправен с ОВ L 74, 22.3.2010 г., стр. 1, изменен с:

32014 R 1355: Регламент за изпълнение (ЕС) № 1355/2014 на Комисията от 17 декември 2014 г. (ОВ L 365, 19.12.2014 г., стр. 82).

32019 R 0492: Регламент (ЕС) 2019/492 от 25 март 2019 г. (OB L 85I, 27.3.2019 г., стр. 5).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения регламент се четат със следните адаптации:

а)

в член 3:

i)

в параграф 1 се добавя следната алинея:

„Държавите от ЕАСТ, които желаят да упълномощят определена организация, която все още не е призната, подават заявление за признаване до Надзорния орган на ЕАСТ заедно с пълната информация и доказателства за съответствието на организацията с установените в приложение I минимални критерии, както и относно изискването и поемането на задължение от страна на тази организация да отговаря на изискванията, посочени в член 8, параграф 4 и членове 9, 10 и 11. Надзорният орган на ЕАСТ представя заявлението и на Комисията.“;

ii)

в параграф 2 се добавя следната алинея:

„Ако заявлението е подадено от държава от ЕАСТ, Комисията, заедно със съответната държава от ЕАСТ и в тясно сътрудничество с Надзорния орган на ЕАСТ, извършва оценка на организациите, за които е получено заявлението за признаване, с цел да провери дали организациите отговарят на изискванията, посочени в параграф 1, и се задължават да ги спазват.“;

б)

в член 5 се добавя следната алинея:

„В случай на организации, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава от ЕАСТ и които са признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ, горепосочените задачи, възложени на Комисията, се изпълняват в тясно сътрудничество с Надзорния орган на ЕАСТ. Всички превантивни и коригиращи действия спрямо организации, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава от ЕАСТ и които са признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ, се вземат от Надзорния орган на ЕАСТ. Комисията предоставя на Надзорния орган на ЕАСТ своята оценка и предложение за начина на действие.“;

в)

в член 6:

i)

в параграфи 1 и 2 се добавя следната алинея:

„В случай на организации, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава от ЕАСТ и които са признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ, горепосочените задачи, възложени на Комисията, се изпълняват от Надзорния орган на ЕАСТ. Комисията предоставя на Надзорния орган на ЕАСТ своята оценка и предложение за начина на действие.“; и

ii)

в параграф 4 след думите „Съдът на Европейските общности“ се вмъкват думите „или, по отношение на решения, взети от Надзорния орган на ЕАСТ, Съдът на ЕАСТ“;

г)

в член 7:

i)

в параграф 1, буква в) след думата „Комисията“ се вмъкват думите „а, по отношение на организации, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава от ЕАСТ и които са признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ, оценяването от Надзорния орган на ЕАСТ“;

ii)

в параграф 2, буква а) след думите „извършените от нея оценки“ се вмъкват думите „а, по отношение на организации, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава от ЕАСТ и които са признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ, резултатите от оценките на Надзорния орган на ЕАСТ,“;

iii)

в параграф 3 след думата „инициатива“ се вмъкват думите „ , по искане на Надзорния орган на ЕАСТ, когато става въпрос за организации, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава от ЕАСТ и които са признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ, “;

д)

в член 8:

i)

в параграфи 1 и 2 се добавя следната алинея:

„В случай на организации, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава от ЕАСТ и които са признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ, оценките се извършват от Надзорния орган на ЕАСТ съвместно със съответната държава от ЕАСТ и в тясно сътрудничество с Комисията.“;

ii)

в параграф 3 се добавя следната алинея:

„В случай на организации, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава от ЕАСТ и които са признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ, горепосочените задачи, възложени на Комисията, се изпълняват от Надзорния орган на ЕАСТ в тясно сътрудничество с Комисията.“;

е)

в член 10:

i)

в параграф 1 след думата „Комисията“ се вмъкват думите „или по отношение на организации, признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ, Надзорния орган на ЕАСТ“;

ii)

в параграф 4 след думите „държави членки“ се вмъкват думите „и на държавите от ЕАСТ“, а след думата „Комисията“ се вмъкват думите „и Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“;

ж)

в член 11:

i)

в параграф 5 след думите „държавата на флага“ се вмъкват думите „ , на Надзорния орган на ЕАСТ“;

ii)

В параграф 7 след думите „държавите членки“ се вмъкват думите „и държавите от ЕАСТ“;

з)

в член 16 след думите „държавите членки“ се вмъкват думите „и на държавите от ЕАСТ“.

55да.

32009 D 0728: Решение 2009/728/ЕО на Комисията от 30 септември 2009 г. за удължаване без ограничения на признаването от страна на Общността на Полския корабен регистър (ОВ L 258, 1.10.2009 г., стр. 34).

55дб.

32013 D 0765: Решение за изпълнение 2013/765/ЕС на Комисията от 13 декември 2013 г. за изменение на признаването на Det Norske Veritas съгласно Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (ОВ L 338, 17.12.2013 г., стр. 107), изменено с:

Решение за изпълнение C(2017) 1881 на Комисията от 24 март 2017 г.,

Решение за изпълнение C(2020) 4226 на Комисията от 29 юни 2020 г.,

Решение за изпълнение (ЕС) 2021/1227 на Комисията от 27 юли 2021 г. (ОВ L 269, 28.7.2021 г., стр. 143).

55дв.

32014 D 0281: Решение за изпълнение 2014/281/ЕС на Комисията от 14 май 2014 г. за предоставяне на признаване в ЕС на Хърватския корабен регистър в съответствие с Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (ОВ L 145, 16.5.2014 г., стр. 43).

55дг.

32015 D 0668: Решение за изпълнение (ЕС) 2015/668 на Комисията от 24 април 2015 г. за изменение на признаването на някои организации в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 110, 29.4.2015 г., стр. 22).

55дд.

32015 D 0669: Решение (ЕС) 2015/669 на Комисията oт 24 април 2015 г. за отмяна на Решение 2007/421/ЕО относно публикуване на списъка на признатите организации, които са обявени от държавите членки, в съответствие с Директива 94/57/ЕО на Съвета (ОВ L 110, 29.4.2015 г., стр. 24).

55де.

32016 D 1327: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1327 на Комисията от 1 август 2016 г. за предоставяне на признаване в ЕС на индийския корабен регистър в съответствие с Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (ОВ L 209, 3.8.2016 г., стр. 15).

55дж.

52022XC1207(01): Списък на организациите, признати въз основа на Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (2022/C 466/07) (ОВ C 466, 7.12.2022 г., стр. 24).

55е.

32014 R 0788: Регламент (ЕС) № 788/2014 на Комисията от 18 юли 2014 г. за определяне на подробни правила за налагането на глоби и периодични имуществени санкции и оттеглянето на признаването на организациите за проверка и преглед на кораби в съответствие с членове 6 и 7 от Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 214, 19.7.2014 г., стр. 12), поправен с ОВ L 234, 7.8.2014 г., стр. 15.

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения регламент се четат със следните адаптации:

а)

по отношение на разпоредбите относно прилагането на член 6 от Регламент (ЕО) № 391/2009 думата „Комисията“ се чете „Надзорният орган на ЕАСТ в случай на организации, чието основно място на стопанска дейност е в държава от ЕАСТ и които са били признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ“;

б)

в член 10, параграф 1 след думата „инициатива“ се вмъкват думите „ , по искане на Надзорния орган на ЕАСТ, когато става въпрос за организации, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава от ЕАСТ и които са признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ,“;

в)

в член 11:

i)

в параграф 1 се добавя следната алинея:

„По отношение на държавите от ЕАСТ искането се подава до Надзорния орган на ЕАСТ заедно с документните доказателства, посочени в параграф 3. Надзорният орган на ЕАСТ предава искането и документните доказателства на Комисията.“;

ii)

към параграф 7 се добавя следната алинея:

„Когато искането е отправено от държава — членка на ЕС, и се отнася до организации, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава от ЕАСТ и които са признати въз основа на заявление от държава от ЕАСТ, Комисията също така предава искането и приложените към него доказателства на Надзорния орган на ЕАСТ.“;

г)

в член 16 се добавя следният параграф:

„6.   Достъпът до документите и другите доказателства, събрани от Надзорния орган на ЕАСТ, се урежда от приложимите правила на Надзорния орган на ЕАСТ.“

д)

в член 22, параграф 4 след думите „Съда на Европейския съюз“ се вмъкват думите „или, по отношение на решения, взети от Надзорния орган на ЕАСТ, Съда на ЕАСТ“;

е)

в член 23, параграф 4, буква б) след думите „Съда на Европейския съюз“ се вмъкват думите „или, по отношение на решения, взети от Надзорния орган на ЕАСТ, Съда на ЕАСТ“.“

Член 2

Текстовете на регламенти (ЕО) № 391/2009, поправен с ОВ L 74, 22.3.2010 г., стр. 1, (ЕС) № 788/2014, поправен с ОВ L 234, 7.8.2014 г., стр. 15, и (ЕС) 2019/492, Регламент за изпълнение (ЕС) № 1355/2014, Директива 2009/15/ЕО, Директива за изпълнение 2014/111/ЕС, решения 2009/728/ЕО и (ЕС) 2015/669, решения за изпълнение 2013/765/ЕС, 2014/281/ЕС, (ЕС) 2015/688, (ЕС) 2016/1327 и (ЕС) 2021/1227 и решения за изпълнение C(2017) 1881 от 24.3.2017 г. и C(2020) 4226 от 29.6.2020 г. и списък 2022/C 466/07 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на … г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Секретари

на Съвместния комитет на ЕИП


(1)   ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 11.

(2)   ОВ L 85I, 27.3.2019 г., стр. 5.

(3)   ОВ L 214, 19.7.2014 г., стр. 12.

(4)   ОВ L 365, 19.12.2014 г., стр. 82.

(5)   ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 47.

(6)   ОВ L 366, 20.12.2014 г., стр. 83.

(7)   ОВ L 258, 1.10.2009 г., стр. 34.

(8)   ОВ L 110, 29.4.2015 г., стр. 24.

(9)   ОВ L 338, 17.12.2013 г., стр. 107.

(10)   ОВ L 145, 16.5.2014 г., стр. 43.

(11)   ОВ L 110, 29.4.2015 г., стр. 22.

(12)   ОВ L 209, 3.8.2016 г., стр. 15.

(13)   ОВ L 269, 28.7.2021 г., стр. 143.

(14)   ОВ С 466, 7.12.2022 г., стр. 24.

(*1)  [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2650/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)


Top