This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0913
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/913 of 30 May 2022 amending Implementing Regulation (EU) 2019/1793 on the temporary increase of official controls and emergency measures governing the entry into the Union of certain goods from certain third countries implementing Regulations (EU) 2017/625 and (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/913 на Комисията от 30 май 2022 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 относно временното засилване на официалния контрол и спешните мерки, уреждащи въвеждането в Съюза на някои стоки от някои трети държави за изпълнение на регламенти (ЕС) 2017/625 и (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (текст от значение за ЕИП)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/913 на Комисията от 30 май 2022 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 относно временното засилване на официалния контрол и спешните мерки, уреждащи въвеждането в Съюза на някои стоки от някои трети държави за изпълнение на регламенти (ЕС) 2017/625 и (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (текст от значение за ЕИП)
C/2022/3347
OB L 158, 13.6.2022, p. 1–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.6.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 158/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/913 НА КОМИСИЯТА
от 30 май 2022 година
за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 относно временното засилване на официалния контрол и спешните мерки, уреждащи въвеждането в Съюза на някои стоки от някои трети държави за изпълнение на регламенти (ЕС) 2017/625 и (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (1), и по-специално член 53, параграф 1, буква б), подточка ii) от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (2), и по-специално член 47, параграф 2, първа алинея, буква б) и член 54, параграф 4, първа алинея, букви а) и б) от него,
като има предвид, че:
(1) |
В Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 на Комисията (3) се определят правила относно временното засилване на официалния контрол при въвеждането в Съюза на някои храни и фуражи от неживотински произход от някои трети държави, изброени в приложение I към посочения регламент за изпълнение, както и относно налагането на специални условия, уреждащи въвеждането в Съюза на определени пратки с храни и фуражи от някои трети държави с оглед на риска от замърсяване с микотоксини, включително афлатоксини, остатъци от пестициди, пентахлорофенол и диоксини и от микробиологично замърсяване, включени в списъка в приложение II към посочения регламент за изпълнение. |
(2) |
В член 12 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 се предвижда, че списъците в приложенията към посочения регламент за изпълнение се преразглеждат редовно и не по-рядко от веднъж на шест месеца, за да се вземе предвид новата информация във връзка с рисковете за здравето на човека и с несъответствието със законодателството на Съюза, като например данните от уведомленията, получени чрез системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF), създадена с Регламент (ЕО) № 178/2002, както и данните и информацията относно пратките и резултатите от документните проверки, проверките за идентичност и физическите проверки, за които държавите членки са съобщили на Комисията. |
(3) |
Наскоро получените уведомления чрез RASFF показват съществуването на сериозен пряк или косвен риск за здравето на човека, произтичащ от някои храни или фуражи. Освен това официалният контрол на някои храни и фуражи от неживотински произход, извършен от държавите членки през втората половина на 2021 г., сочи, че е необходимо списъците в приложения I и II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 да бъдат изменени с цел опазване на здравето на хората в Съюза. |
(4) |
Някои пратки с храни и фуражи от неживотински произход са освободени от официалния контрол в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, ако не надвишават 30 kg. Тези пратки включват търговски мостри, проби за лабораторен анализ, артикули за показване на изложения и пратки, предназначени за научни цели. Въз основа на опита, натрупан при прилагането на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, държавите членки посочиха, че в някои случаи тези пратки надвишават 30 kg. Тъй като тези пратки не са предназначени за пускане на пазара, подлагането им на официален контрол представлява излишно бреме. Поради това ограничението за тегло, което се прилага за освобождаване от официалния контрол в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, следва да се повиши на 50 kg. Освен това когато такива пратки надвишават 50 kg, държавите членки следва да могат да ги приемат, при условие че държавата членка на местоназначение предварително е издала разрешение и са налице адекватни контролни механизми, чрез които да се гарантира, че пратките няма да бъдат пуснати на пазара. |
(5) |
Пратките с храни и фуражи, които са част от личния багаж на пътниците и са предназначени за лична консумация или употреба, и непредназначените за пускане на пазара нетърговски пратки с храни или фуражи, изпратени до физически лица, са освободени от официалния контрол в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, ако не надвишават 30 kg. Опитът от прилагането на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 показва, че ограничението за тегло, определено на 30 kg, води до изключването на широк кръг пратки от този контрол. Ограничението за тегло, определено на 30 kg, също така надхвърля стандартния допустим багаж в международния пътнически транспорт. При нетърговските пратки с тегло 30 kg, изпратени до физически лица, е трудно да се гарантира чрез официалния контрол, че части от тези пратки не се пускат на пазара. Поради това ограничението за тегло за пратките, които са част от личния багаж на пътниците, и за нетърговските пратки, изпратени до физически лица, следва да се намали до равнище, което отразява по-адекватно предвидената лична употреба на пратките и техните физически характеристики. |
(6) |
Когато за някои стоки се предоставят освобождавания от официалния контрол на граничните контролни пунктове, за тези освобождавания следва да се определят условия, като например адекватни контролни механизми, за да се гарантира, че въвеждането на тези стоки в Съюза не поражда неприемливи рискове за здравето на хората и животните. |
(7) |
В Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 има няколко определения по отношение на термина „пратка“, което води до несигурност и различия в прилагането. Определение за „пратка“ е дадено още в член 3, точка 37 от Регламент (ЕС) 2017/625. Поради това в интерес на яснотата допълнителните определения за „пратка“, които се съдържат в член 2, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, следва да бъдат заличени. |
(8) |
Кодовете по Комбинираната номенклатура (КН) 2008191340 и 2008199340 може да се използват само за смеси, съдържащи бадеми или шамфъстък, но не и за смеси, съдържащи фъстъци. Тъй като риск от замърсяване с афлатоксини има само при смесите, съдържащи фъстъци, посочените кодове по КН следва да бъдат заличени във вписванията за Аржентина в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 и за Египет, Гана, Гамбия, Индия и Судан в таблицата в точка 1 от приложение II към същия регламент за изпълнение. |
(9) |
По отношение на пратките с портокали от Египет данните от уведомленията, постъпили чрез системата RASFF, както и информацията относно извършвания от държавите членки официален контрол свидетелстват за появата на нови рискове за здравето на човека, дължащи се на възможно замърсяване с остатъци от пестициди. Поради това е необходимо да се изисква засилен официален контрол върху въвеждането на посочените стоки от Египет. Поради това тези стоки следва да бъдат добавени в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, като честотата на проверките за идентичност и физическите проверки бъде определена на 20 % от пратките, въвеждани в Съюза. |
(10) |
По отношение на пратките с лешници от Грузия при официалния контрол, извършван от държавите членки в съответствие с приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, бяха установени чести случаи на несъответствие с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза по отношение на замърсяването с афлатоксини. Поради това е целесъобразно честотата на проверките за идентичност и физическите проверки, които трябва да се извършват на такива пратки, да се увеличи на 30 %. |
(11) |
От април 2016 г. насам палмовото масло от Гана се подлага на засилен официален контрол поради риска от замърсяване с оцветители тип „Судан“. Официалният контрол върху тази стока от страна на държавите членки показва, че процентът на несъответствие с изискванията се запазва трайно висок от началото на засиления официален контрол насам. Този контрол доказва, че въвеждането на посочената стока в Съюза представлява сериозен риск за здравето на човека. |
(12) |
Поради това е необходимо в допълнение към засиления официален контрол да се предвидят специални условия по отношение на вноса на палмово масло от Гана. По-специално всички пратки с палмово масло от Гана следва да се придружават от официален сертификат, в който се посочва, че всички резултати от вземането на проби и анализите показват съответствие с изискванията на Съюза. Резултатите от вземането на проби и анализите следва да бъдат приложени към този сертификат. Поради това вписването относно палмово масло от Гана в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 следва да бъде заличено и прехвърлено в приложение II към същия регламент за изпълнение, като се запази честотата на проверките за идентичност и физическите проверки, определена на 50 % от пратките, въвеждани в Съюза. |
(13) |
По отношение на пратките с ориз от Индия и Пакистан данните от уведомленията, постъпили чрез системата RASFF, както и информацията относно извършвания от държавите членки официален контрол свидетелстват за появата на нови рискове за здравето на човека, дължащи се на възможно замърсяване с остатъци от пестициди. Поради това е необходимо да се изисква засилен официален контрол върху въвеждането на посочената стока от Индия и Пакистан. Поради това тази стока следва да бъде добавена в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, като честотата на проверките за идентичност и физическите проверки бъде определена на 5 % от пратките, въвеждани в Съюза. |
(14) |
Потенциалните рискове за здравето, произтичащи от замърсяването на ориз от Индия и Пакистан с афлатоксини и охратоксин A, не са ограничени до определени видове ориз, класирани в код по КН 1006 10 79. Поради това за да се осигури ефикасна защита срещу потенциалните рискове за здравето, произтичащи от замърсяването на ориз от Индия и Пакистан с афлатоксини и охратоксин A, съответният код по КН в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 следва да се разшири, така че да обхваща всички видове ориз. Очаква се разширяването на кода по КН и търгуваните количества да доведат до значително повишаване на административната тежест за държавите членки. Поради това честотата на контрола следва да се намали на 5 % от пратките, въвеждани в Съюза, тъй като тази честота ще осигури достатъчно информация с цел оценка на рисковете, свързани с възможното замърсяване на ориза с афлатоксини и охратоксин A. |
(15) |
По отношение на пратките с аспержов боб (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) и гуаява (Psidium guajava) от Индия данните от уведомленията, постъпили чрез системата RASFF, както и информацията относно извършвания от държавите членки официален контрол свидетелстват за появата на нови рискове за здравето на човека, дължащи се на възможно замърсяване с остатъци от пестициди. Поради това е необходимо да се изисква засилен официален контрол върху въвеждането на посочените стоки от Индия. Поради това тези стоки следва да бъдат добавени в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, като честотата на проверките за идентичност и физическите проверки бъде определена на 20 % от пратките, въвеждани в Съюза. |
(16) |
От юли 2019 г. насам индийските орехчета от Индия с кодове по КН 0908 11 00 и 0908 12 00 се подлагат на засилен официален контрол поради риска от замърсяване с афлатоксини. Официалният контрол, извършван от държавите членки, и наличната информация показват подобрения в съответствието с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза. Този контрол и тази информация доказват, че въвеждането на посочените храни в Съюза вече не представлява сериозен риск за здравето на човека. Следователно вече не е необходимо да се изисква всички пратки с индийски орехчета от Индия с кодове по КН 0908 11 00 и 0908 12 00 да се придружават от официален сертификат, в който се посочва, че всички резултати от вземането на проби и анализите показват съответствие с Регламент (ЕО) № 1881/2006 на Комисията (4). Същевременно държавите членки следва да продължат да извършват проверки, за да гарантират, че ще продължи да се поддържа сегашното ниво на съответствие. Поради това вписването относно индийски орехчета от Индия с кодове по КН 0908 11 00 и 0908 12 00 в таблицата в точка 1 от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 следва да бъде заличено и прехвърлено в приложение I към същия регламент за изпълнение, като честотата на проверките за идентичност и физическите проверки бъде определена на 30 % от пратките, въвеждани в Съюза. |
(17) |
По отношение на пратките с пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) от Тайланд при официалния контрол, извършван от държавите членки в съответствие с приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, бяха установени чести случаи на несъответствие с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза по отношение на замърсяването с остатъци от пестициди. Поради това е целесъобразно честотата на проверките за идентичност и физическите проверки, които трябва да се извършват на такива пратки, да се увеличи на 30 % от пратките, въвеждани в Съюза. |
(18) |
Няколко кода по КН не отговарят на стоките, посочени в някои вписвания в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, поради което са излишни. От приложение I към посочения регламент е необходимо да бъдат заличени следните кодове по КН: код по КН ex ex0807190070 във вписването относно пъпеш Галия (C.melo var.reticulatus) от Хондурас, код по КН ex ex0709999025 във вписването относно готу кола (Centella asiatica) от Шри Ланка и код по КН 1211908610 във вписването относно сушен риган от Турция. |
(19) |
За да се осигури възможност за по-прецизна идентификация на стоките, които подлежат на засилен официален контрол, е целесъобразно да се посочи подразделението по ТАРИК за код по КН ex 0709 99 90 във вписването относно моринга (Moringa oleifera) от Индия и за код по КН ex 1211 90 86 във вписването относно готу кола (Centella asiatica) от Шри Ланка в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793. |
(20) |
По отношение на пратките с индийски орехчета от Индонезия при официалния контрол, извършван от държавите членки в съответствие с таблицата в точка 1 от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, бяха установени чести случаи на несъответствие с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза по отношение на замърсяването с афлатоксини. Поради това е целесъобразно честотата на проверките за идентичност и физическите проверки, които трябва да се извършват на такива пратки, да се увеличи на 30 % от пратките, въвеждани в Съюза. |
(21) |
Потенциалният риск за здравето, произтичащ от замърсяването с етиленов оксид, засяга смесите от добавки в храна, съдържащи гума локуст бийн или гума гуар. Поради това в колоните „Храни и фуражи (предвидена употреба)“ и „Код по КН“ в таблицата в точка 1 от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, във вписването, отнасящо се до Индия, следва да се добавят категорията „Смеси от добавки в храна, съдържащи гума локуст бийн или гума гуар“ и съответните кодове по КН за смеси от добавки в храна. По същия начин категорията „Смеси от добавки в храна, съдържащи гума локуст бийн или гума гуар“ и съответните кодове по КН за смеси от добавки в храна следва да се добавят и във вписванията, отнасящи се до Малайзия и Турция. За такива пратки, въвеждани в Съюза от Индия, Малайзия и Турция, честотата на проверките за идентичност и физическите проверки следва да бъде определена на 20 %. |
(22) |
По отношение на подправките от Индия кодът по КН 0910 обхваща стоки под формата на корени, цветове и листа, като например корен от куркума. Като се има предвид, че при официалния контрол, извършван от държавите членки в съответствие с таблицата в точка 1 от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, не беше установено замърсяване с етиленов оксид, тези стоки може да бъдат изключени от засиления официален контрол. Поради това е целесъобразно в приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 да се посочи, че на официален контрол на граничните контролни пунктове следва да подлежат само сушените подправки от Индия, като честотата на проверките за идентичност и физическите проверки бъде определена на 20 % от пратките, въвеждани в Съюза. |
(23) |
Що се отнася до полуготовата юфка от Южна Корея и Виетнам, за да се осигури яснота относно вида юфка, който подлежи на засилен контрол, и да се изключат от официалния контрол други разновидности юфка, като например пшенична юфка, яйчена юфка, фиде и други видове такива продукти, които не могат да бъдат класирани като полуготова юфка и които се декларират под същия код 1902 30 10 по КН, е целесъобразно да се дадат уточнения в колоните „Храни и фуражи (предвидена употреба)“, „Код по КН“ и „Подразделение по ТАРИК“ в съответните вписвания в таблицата в точка 1 от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793. |
(24) |
В интерес на съгласуваността и яснотата е целесъобразно приложения I и II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 да бъдат заменени в тяхната цялост с текста в приложението към настоящия регламент. |
(25) |
За да се разреши въвеждането в Съюза на пратки, които вече са били изпратени от държавата на произход или от друга трета държава, ако тя е различна от държавата на произход, когато настоящият регламент влезе в сила, и за да се даде възможност за запознаване с настоящия регламент и осигуряване на неговото спазване, е целесъобразно да се предвиди преходен период за пратките с палмово масло от Гана, смесите от добавки в храна, съдържащи гума локуст бийн или гума гуар, от Индия и смесите от добавки в храна, съдържащи гума локуст бийн, от Малайзия и Турция, които не се придружават от резултатите от вземането на проби и анализите, както и от официален сертификат. Същевременно общественото здраве продължава да бъде защитавано по отношение на такива пратки с палмово масло от Гана, които продължават да подлежат на проверки за идентичност и физически проверки с честота 50 % от пратките, въвеждани в Съюза. |
(26) |
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 следва да бъде съответно изменен. |
(27) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 се изменя, както следва:
1) |
В член 1 параграфи 3, 4 и 5 се заменят със следното: „3. Настоящият регламент не се прилага за следните категории пратки с продукти, освен ако тяхното нетно тегло надвишава 5 kg пресни продукти или 2 kg други продукти:
4. Настоящият регламент не се прилага за храните и фуражите, посочени в параграф 1, букви а) и б), които се намират на борда на работещи по международни линии транспортни средства, които не се разтоварват и са предназначени за консумация от екипажа и пътниците. 5. При съмнение относно предвидената употреба на пратките с продукти, посочени в параграф 3, първа алинея, тежестта на доказване пада съответно върху собствениците на личния багаж и върху получателите на пратките. 6. Компетентният орган може да освободи от проверки за идентичност и физически проверки, включително вземане на проби и лабораторни анализи, в съответствие с настоящия регламент, пратки с храни и фуражи от неживотински произход, изпратени като търговски мостри, като проби за лабораторен анализ или за показване на изложения, и пратки с храни и фуражи, предназначени за научни цели, които надвишават ограниченията за тегло, предвидени в параграф 3, втора алинея, и не са предназначени за пускане на пазара, при условие че:
|
2) |
В член 2 параграф 2 се заличава. |
3) |
Член 14 се заменя със следното: „Член 14 Преходен период Пратките с палмово масло от Гана, смесите от добавки в храна, съдържащи гума локуст бийн или гума гуар, от Индия и смесите от добавки в храна, съдържащи гума локуст бийн, от Малайзия и Турция, които са били изпратени от държавата на произход или от друга трета държава, ако тя е различна от държавата на произход, преди датата на влизане в сила на Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/913 (*1) на Комисията, може да се въвеждат в Съюза до 3 септември 2022 г., без да бъдат придружавани от предвидените в член 10 резултати от вземането на проби и анализите, както и от предвидения в член 11 официален сертификат. (*1) Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/913 на Комисията от 30 май 2022 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 относно временното засилване на официалния контрол и спешните мерки, уреждащи въвеждането в Съюза на някои стоки от някои трети държави за изпълнение на регламенти (ЕС) 2017/625 и (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (OВ L 158, 13.6.2022 г., стр. 1).“ " |
4) |
Приложения I и II се заменят с текста в приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 30 май 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.
(2) ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1.
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 на Комисията от 22 октомври 2019 г. относно временното засилване на официалния контрол и спешните мерки, уреждащи въвеждането в Съюза на някои стоки от някои трети държави за изпълнение на регламенти (ЕС) 2017/625 и (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 669/2009, (ЕС) № 884/2014, (ЕС) 2015/175, (ЕС) 2017/186 и (ЕС) 2018/1660 на Комисията (ОВ L 277, 29.10.2019 г., стр. 89).
(4) Регламент (ЕО) № 1881/2006 на Комисията от 19 декември 2006 г. за определяне на максимално допустимите количества на някои замърсители в храните (ОВ L 364, 20.12.2006 г., стр. 5).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
Фуражи и храни от неживотински произход от някои трети държави, които подлежат на временно засилване на официалния контрол на определените гранични пунктове и на контролните пунктове
Ред |
Държава на произход |
Храни и фуражи (предвидена употреба) |
Код по КН (1) |
Подразделение по ТАРИК |
Опасност |
Честота на проверките за идентичност и физическите проверки (%) |
||
1 |
Аржентина (AR) |
|
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
5 |
||
|
1202 42 00 |
|||||||
|
2008 11 10 |
|||||||
|
2008 11 91 ; |
|||||||
2008 11 96 ; |
||||||||
2008 11 98 ; |
||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|||||||
ex 2008 19 99 |
50 |
|||||||
|
2305 00 00 |
|
||||||
|
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
|
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
2 |
Азербайджан (AZ) |
Лешници (Corylus sp.), с черупки |
0802 21 00 |
|
Афлатоксини |
20 |
||
Лешници (Corylus sp.), без черупки |
0802 22 00 |
|
||||||
Смеси от черупкови плодове или от сушени |
ex 0813 50 39 ; |
70 |
||||||
плодове, съдържащи лешници |
ex 0813 50 91 ; |
70 |
||||||
|
ex 0813 50 99 |
70 |
||||||
Лешникова каша |
ex 2007 10 10 ; |
70 |
||||||
|
ex 2007 10 99 ; |
40 |
||||||
ex 2007 99 39 ; |
05; 06 |
|||||||
ex 2007 99 50 ; |
33 |
|||||||
ex 2007 99 97 |
23 |
|||||||
Лешници, |
ex 2008 19 12 ; |
30 |
||||||
приготвени или консервирани по друг начин, включително смеси |
ex 2008 19 19 ; |
30 |
||||||
|
ex 2008 19 92 ; |
30 |
||||||
ex 2008 19 95 ; |
20 |
|||||||
ex 2008 19 99 ; |
30 |
|||||||
ex 2008 97 12 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 14 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 16 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 18 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 32 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 34 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 36 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 38 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 51 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 59 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 72 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 74 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 76 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 78 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 92 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 93 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 94 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 96 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 97 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 98 ; |
15 |
|||||||
Брашна, грис и прах от лешници |
ex 1106 30 90 |
40 |
||||||
Масло от лешници (Храни) |
ex 1515 90 99 |
20 |
||||||
3 |
Боливия (BO) |
Фъстъци, с черупки |
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
50 |
||
Фъстъци, без черупки |
1202 42 00 |
|||||||
Фъстъчено масло |
2008 11 10 |
|||||||
Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |
2305 00 00 |
|||||||
Фъстъчени брашна и прахове |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
Фъстъчена каша (Храни и фуражи) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
4 |
Бразилия (BR) |
Фъстъци, с черупки |
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
10 |
||
Фъстъци, без черупки |
1202 42 00 |
|||||||
Фъстъчено масло |
2008 11 10 |
|||||||
Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |
2305 00 00 |
Остатъци от пестициди (3) |
20 |
|||||
Фъстъчени брашна и прахове |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
Фъстъчена каша (Храни и фуражи) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
5 |
Китай (CN) |
Фъстъци, с черупки |
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
10 |
||
Фъстъци, без черупки |
1202 42 00 |
|||||||
Фъстъчено масло |
2008 11 10 |
|||||||
Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |
2305 00 00 |
|||||||
Фъстъчени брашна и прахове |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
Фъстъчена каша (Храни и фуражи) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
Сладки пиперки (Capsicum annuum) (Храни — раздробени или смлени) |
ex 0904 22 00 |
11 |
Salmonella (6) |
10 |
||||
Чай, дори ароматизиран (Храни) |
0902 |
|
20 |
|||||
6 |
Египет (EG) |
Сладки пиперки (Capsicum annuum) Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
0709 60 10 ; 0710 80 51 |
|
20 |
|||
ex 0709 60 99 ; |
20 |
|||||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
Портокали (Храни — пресни или сушени) |
0805 10 |
|
Остатъци от пестициди (3) |
20 |
||||
7 |
Грузия (GE) |
Лешници (Corylus sp.), с черупки |
0802 21 00 |
|
Афлатоксини |
30 |
||
Лешници (Corylus sp.), без черупки |
0802 22 00 |
|||||||
Смеси от черупкови плодове или от сушени |
ex 0813 50 39 ; |
70 |
||||||
плодове, съдържащи лешници |
ex 0813 50 91 ; |
70 |
||||||
|
ex 0813 50 99 |
70 |
||||||
Лешникова каша |
ex 2007 10 10 ; |
70 |
||||||
|
ex 2007 10 99 ; |
40 |
||||||
ex 2007 99 39 ; |
05; 06 |
|||||||
ex 2007 99 50 ; |
33 |
|||||||
ex 2007 99 97 |
23 |
|||||||
Лешници, приготвени или консервирани по друг начин, включително смеси |
ex 2008 19 12 ; |
30 |
||||||
ex 2008 19 19 ; |
30 |
|||||||
ex 2008 19 92 ; |
30 |
|||||||
|
ex 2008 19 95 ; |
20 |
||||||
ex 2008 19 99 ; |
30 |
|||||||
ex 2008 97 12 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 14 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 16 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 18 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 32 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 34 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 36 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 38 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 51 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 59 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 72 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 74 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 76 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 78 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 92 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 93 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 94 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 96 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 97 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 98 ; |
15 |
|||||||
Брашна, грис и прах от лешници |
ex 1106 30 90 |
40 |
||||||
Масло от лешници (Храни) |
ex 1515 90 99 |
20 |
||||||
8 |
Хондурас (HN) |
Пъпеш Галия (C.melo var.reticulatus) (Храни) |
ex 0807 19 00 |
60 |
Salmonella braenderup (2) |
10 |
||
9 |
Индия (IN) |
Листа от къри (Bergera/Murraya koenigii) (Храни — пресни, охладени, замразени или сушени) |
ex 1211 90 86 |
10 |
50 |
|||
Бамя (Храни — пресни, охладени или замразени) |
ex 0709 99 90 ; ex 0710 80 95 |
20 30 |
20 |
|||||
Моринга (Moringa oleifera) (Храни) |
ex 0709 99 90 |
10 |
Остатъци от пестициди (3) |
10 |
||||
Ориз (Храни) |
1006 |
|
Афлатоксини и охратоксин A |
5 |
||||
Остатъци от пестициди (3) |
5 |
|||||||
Аспержов боб (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (Храни — пресни, охладени или замразени зеленчуци) |
ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00 |
10 10 |
Остатъци от пестициди (3) |
20 |
||||
Гуаява (Psidium guajava) (Храни) |
ex 0804 50 00 |
30 |
Остатъци от пестициди (3) |
20 |
||||
Индийски орехчета (Myristica fragrans) (Храни — сушени подправки) |
0908 11 00 ; 0908 12 00 |
|
Афлатоксини |
30 |
||||
10 |
Кения (КЕ) |
Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.) (Храни — пресни или охладени) |
0708 20 |
|
Остатъци от пестициди (3) |
10 |
||
11 |
Камбоджа (KH) |
Китайска целина (Apium graveolens) (Храни — пресни или охладени билки) |
ex 0709 40 00 |
20 |
50 |
|||
Аспержов боб (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (Храни — пресни, охладени или замразени зеленчуци) |
ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00 |
10 10 |
50 |
|||||
12 |
Ливан (LB) |
Ряпа (Brassica rapa ssp. rapa) (Храни — приготвени или консервирани с оцет или с оцетна киселина) |
ex 2001 90 97 |
11; 19 |
Родамин B |
50 |
||
Ряпа (Brassica rapa ssp. rapa) (Храни — приготвени или консервирани със саламура или с лимонена киселина, незамразени) |
ex 2005 99 80 |
93 |
Родамин B |
50 |
||||
13 |
Шри Ланка (LK) |
Готу кола (Centella asiatica) (Храни) |
ex 1211 90 86 |
10 |
Остатъци от пестициди (3) |
10 |
||
Алтернантера (Alternanthera sessilis) (Храни) |
ex 0709 99 90 |
35 |
Остатъци от пестициди (3) |
10 |
||||
14 |
Мароко (MA) |
Рожкови |
1212 92 00 |
|
Остатъци от пестициди (21) |
10 |
||
Семена от рожкови, неолющени, нито натрошени, нито смлени |
1212 99 41 |
|||||||
Лепкави и сгъстяващи материали, дори модифицирани, извлечени от рожкови или от семена от рожкови (Храни и фуражи) |
1302 32 10 |
|||||||
15 |
Мадагаскар (MG) |
Фъстъци, с черупки |
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
50 |
||
Фъстъци, без черупки |
1202 42 00 |
|||||||
Фъстъчено масло |
2008 11 10 |
|||||||
Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |
2305 00 00 |
|||||||
Фъстъчени брашна и прахове |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
Фъстъчена каша (Храни и фуражи) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
16 |
Мексико (MX) |
Кетчуп от домати и други сосове от домати (Храни) |
2103 20 00 |
|
Остатъци от пестициди (21) |
10 |
||
17 |
Малайзия (MY) |
Плодове от хлебно дърво (Artocarpus heterophyllus) (Храни — пресни) |
ex 0810 90 20 |
20 |
Остатъци от пестициди (3) |
50 |
||
18 |
Нигерия (NG) |
Семена от сусам (Храни) |
1207 40 90 ex 2008 19 19 ex 2008 19 99 |
40 40 |
Salmonella (2) |
50 |
||
19 |
Пакистан (PK) |
Смеси от подправки (Храни) |
0910 91 10 ; 0910 91 90 |
|
Афлатоксини |
50 |
||
Ориз (Храни) |
1006 |
|
Афлатоксини и охратоксин А |
5 |
||||
Остатъци от пестициди (3) |
5 |
|||||||
20 |
Сиера Леоне (SL) |
Семки от диня (Egusi, Citrullus spp.) и производни продукти от тях (Храни) |
ex 1207 70 00 ; ex 1208 90 00 ; ex 2008 99 99 |
10 10 50 |
Афлатоксини |
50 |
||
21 |
Сенегал (SN) |
Фъстъци, с черупки |
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
50 |
||
Фъстъци, без черупки |
1202 42 00 |
|||||||
Фъстъчено масло |
2008 11 10 |
|||||||
Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |
2305 00 00 |
|||||||
Фъстъчени брашна и прахове |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
Фъстъчена каша (Храни и фуражи) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
22 |
Сирия (SY) |
Ряпа (Brassica rapa ssp. rapa) (Храни — приготвени или консервирани с оцет или с оцетна киселина) |
ex 2001 90 97 |
11; 19 |
Родамин B |
50 |
||
Ряпа (Brassica rapa ssp. rapa) (Храни — приготвени или консервирани със саламура или с лимонена киселина, незамразени) |
ex 2005 99 80 |
93 |
Родамин B |
50 |
||||
23 |
Тайланд (TH) |
Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
30 |
|||
24 |
Турция (TR) |
Лимони (Citrus limon, Citrus limonum) (Храни — пресни, охладени или сушени) |
0805 50 10 |
|
Остатъци от пестициди (3) |
20 |
||
Грейпфрути (Храни) |
0805 40 00 |
|
Остатъци от пестициди (3) |
10 |
||||
Нар (Храни — пресни или охладени) |
ex 0810 90 75 |
30 |
20 |
|||||
Сладки пиперки (Capsicum annuum) Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
0709 60 10 ; 0710 80 51 ; |
|
20 |
|||||
ex 0709 60 99 ; |
20 |
|||||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
|
|
|||||||
Непреработени цели, раздробени, смлени, разцепени, нарязани кайсиеви ядки, предназначени за пускане на пазара за крайния потребител (17) (18) (Храни) |
ex 1212 99 95 |
20 |
Цианид |
50 |
||||
Семена от кимион |
0909 31 00 |
|
Пиролизидинови алкалоиди |
10 |
||||
Семена от кимион, раздробени или смлени (Храни) |
0909 32 00 |
|||||||
Сушен риган (Храни) |
ex 1211 90 86 |
40 |
Пиролизидинови алкалоиди |
10 |
||||
25 |
Уганда (UG) |
Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
Остатъци от пестициди (3) |
50 |
||
Остатъци от пестициди (21) |
10 |
|||||||
26 |
Съединени щати (US) |
Фъстъци, с черупки |
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
20 |
||
Фъстъци, без черупки |
1202 42 00 |
|||||||
Фъстъчено масло |
2008 11 10 |
|||||||
Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |
2305 00 00 |
|||||||
Фъстъчени брашна и прахове |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
Фъстъчена каша (Храни и фуражи) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
27 |
Узбекистан (UZ) |
Сушени кайсии Кайсии, приготвени или консервирани по друг начин (Храни) |
0813 10 00 2008 50 |
|
Сулфити (19) |
50 |
||
28 |
Виетнам (VN) |
Листа от кориандър |
ex 0709 99 90 |
72 |
50 |
|||
Босилек (индийски, обикновен) |
ex 1211 90 86 |
20 |
||||||
Мента |
ex 1211 90 86 |
30 |
||||||
Магданоз (Храни — пресни или охладени билки) |
ex 0709 99 90 |
40 |
||||||
Бамя (Храни — пресни, охладени или замразени) |
ex 0709 99 90 ; ex 0710 80 95 |
20 30 |
50 |
|||||
Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
50 |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Храни и фуражи от някои трети държави, за които се прилагат специални условия за въвеждане в Съюза поради риск от замърсяване с микотоксини, включително афлатоксини, остатъчни вещества от пестициди, пентахлорофенол и диоксини, както и от микробиологично замърсяване
1. Храни и фуражи от неживотински произход, посочени в член 1, параграф 1, буква б), подточка i)
Ред |
Държава на произход |
Храни и фуражи (предвидена употреба) |
Код по КН (22) |
Подразделение по ТАРИК |
Опасност |
Честота на проверките за идентичност и физическите проверки (%) |
||||||
1 |
Бангладеш (BD) |
Храни, съдържащи или състоящи се от листа от бетел (Piper betle) (Храни) |
ex 1404 90 00 (31) |
10 |
Salmonella (27) |
50 |
||||||
2 |
Бразилия (BR) |
Бразилски орехи с черупки |
0801 21 00 |
|
Афлатоксини |
50 |
||||||
Смеси от черупкови плодове или от сушени плодове, съдържащи бразилски орехи с черупки (Храни) |
ex 0813 50 31 ; ex 0813 50 39 ; ex 0813 50 91 ; ex 0813 50 99 |
20 20 20 20 |
||||||||||
Черен пипер (Piper nigrum) (Храни — нераздробени, нито смлени) |
ex 0904 11 00 |
10 |
Salmonella (23) |
50 |
||||||||
3 |
Китай (CN) |
Ксантанова гума (Храни и фуражи) |
ex 3913 90 00 |
40 |
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||
4 |
Доминиканска република (DO) |
Патладжани (Solanum melongena) (Храни — пресни или охладени) |
0709 30 00 |
|
Остатъци от пестициди (25) |
50 |
||||||
Сладки пиперки (Capsicum annuum) Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) Аспержов боб (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
0709 60 10 ; 0710 80 51 |
|
50 |
|||||||||
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00 |
20 20 10 10 |
|||||||||||
5 |
Египет (EG) |
Фъстъци, с черупки |
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
20 |
||||||
Фъстъци, без черупки |
1202 42 00 |
|||||||||||
Фъстъчено масло |
2008 11 10 |
|||||||||||
Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин, включително смеси |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 ; |
|||||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||||||
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
||||||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 99 |
50 |
|||||||||||
Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |
2305 00 00 |
|
||||||||||
Фъстъчени брашна и прахове |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||||||
Фъстъчена каша (Храни и фуражи) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||||||
6 |
Етиопия (ET) |
Пипер (от рода Piper); плодове от рода Capsicum или от рода Pimenta, сушени, или раздробени, или смлени Джинджифил, шафран, куркума, мащерка, дафинови листа, къри и други подправки (Храни — сушени подправки) |
0904 0910 |
|
Афлатоксини |
50 |
||||||
Семена от сусам (Храни) |
1207 40 90 ex 2008 19 19 ex 2008 19 99 |
40 40 |
Salmonella (27) |
50 |
||||||||
7 |
Гана (GH) |
Фъстъци, с черупки |
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
50 |
||||||
Фъстъци, без черупки |
1202 42 00 |
|||||||||||
Фъстъчено масло |
2008 11 10 |
|||||||||||
Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин, включително смеси |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 ; |
|||||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||||||
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
||||||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 99 |
50 |
|||||||||||
Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |
2305 00 00 |
|
||||||||||
Фъстъчени брашна и прахове |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||||||
Фъстъчена каша (Храни и фуражи) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||||||
Палмово масло (Храни) |
1511 10 90 ; 1511 90 11 ; |
|
Оцветители тип „Судан“ (33) |
50 |
||||||||
ex 1511 90 19 ; |
90 |
|||||||||||
1511 90 99 |
|
|||||||||||
8 |
Гамбия (GM) |
Фъстъци, с черупки |
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
50 |
||||||
Фъстъци, без черупки |
1202 42 00 |
|||||||||||
Фъстъчено масло |
2008 11 10 |
|||||||||||
Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин, включително смеси |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 ; |
|||||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 19 ; |
50 |
|||||||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||||||
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
||||||||||
|
ex 2008 19 99 |
50 |
||||||||||
Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |
2305 00 00 |
|
||||||||||
Фъстъчени брашна и прахове |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||||||
Фъстъчена каша (Храни и фуражи) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||||||
9 |
Индонезия (ID) |
Индийски орехчета (Myristica fragrans) (Храни — сушени подправки) |
0908 11 00 ; 0908 12 00 |
|
Афлатоксини |
30 |
||||||
10 |
Индия (IN) |
Листа от бетел (Piper betle L.) (Храни) |
ex 1404 90 00 |
10 |
Salmonella (23) |
10 |
||||||
Пиперки от рода Capsicum (сладки или различни от сладки) (Храни — сушени, печени, раздробени или смлени) |
0904 21 10 ; ex 0904 22 00 ; ex 0904 21 90 ; ex 2005 99 10 ; ex 2005 99 80 |
11; 19 20 10; 90 94 |
Афлатоксини |
20 |
||||||||
Фъстъци, с черупки |
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
50 |
||||||||
Фъстъци, без черупки |
1202 42 00 |
|||||||||||
Фъстъчено масло |
2008 11 10 |
|||||||||||
Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин, включително смеси |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 ; |
|||||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 19 ; |
50 |
|||||||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||||||
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
||||||||||
ex 2008 19 99 |
50 |
|||||||||||
Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |
2305 00 00 |
|
||||||||||
Фъстъчени брашна и прахове |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||||||
Фъстъчена каша (Храни и фуражи) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||||||
Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
20 |
|||||||||
Семена от сусам (Храни и фуражи) |
1207 40 90 ex 2008 19 19 ex 2008 19 99 |
40 40 |
Salmonella (27) |
20 |
||||||||
Остатъци от пестициди (32) |
50 |
|||||||||||
Рожкови |
1212 92 00 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||||
Семена от рожкови, неолющени, нито натрошени, нито смлени |
1212 99 41 |
|||||||||||
Лепкави и сгъстяващи материали, дори модифицирани, извлечени от рожкови или от семена от рожкови (Храни и фуражи) |
1302 32 10 |
|||||||||||
Гума гуар (Храни и фуражи) |
ex 1302 32 90 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||||
Пентахлорофенол и диоксини (24) |
5 |
|||||||||||
Смеси от добавки в храна, съдържащи гума локуст бийн или гума гуар (Храни) |
ex 2106 90 92 ex 2106 90 98 ex 3824 99 93 ex 3824 99 96 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||||
Пипер (от рода Piper); плодове от рода Capsicum или от рода Pimenta, сушени, раздробени или смлени |
0904 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||||
Ванилия |
0905 |
|||||||||||
Канела и канелени цветове |
0906 |
|||||||||||
Карамфил (цели плодове, пъпки и дръжки) |
0907 |
|||||||||||
Индийски орехчета, обвивки на индийски орехчета, кардамоми |
0908 |
|||||||||||
Семена от анасон, звезден анасон, резене, кориандър, кимион, ким; плодове от хвойна |
0909 |
|||||||||||
Джинджифил, шафран, куркума, мащерка, дафинови листа, къри и други подправки (Храни — сушени подправки) |
0910 |
|||||||||||
Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки; синапено брашно и готова горчица (Храни) |
2103 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||||
Калциев карбонат (Храни и фуражи) |
ex 2106 90 92 /98 ex 2530 90 00 ex 2836 50 00 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||||
Хранителни добавки, съдържащи растителни вещества (Храни) |
ex 1302 ex 2106 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||||
11 |
Иран (IR) |
Шамфъстък, с черупки |
0802 51 00 |
|
Афлатоксини |
50 |
||||||
Шамфъстък, без черупки |
0802 52 00 |
|||||||||||
Смеси от черупкови плодове или от сушени плодове, съдържащи шамфъстък |
ex 0813 50 39 ; |
60 |
||||||||||
ex 0813 50 91 ; |
60 |
|||||||||||
|
ex 0813 50 99 |
60 |
||||||||||
Каша от шамфъстък |
ex 2007 10 10 ; |
60 |
||||||||||
|
ex 2007 10 99 ; |
30 |
||||||||||
ex 2007 99 39 ; |
03; 04 |
|||||||||||
ex 2007 99 50 ; |
32 |
|||||||||||
ex 2007 99 97 |
22 |
|||||||||||
Шамфъстък, приготвен или консервиран, включително смеси |
ex 2008 19 13 ; |
20 |
||||||||||
ex 2008 19 93 ; |
20 |
|||||||||||
|
ex 2008 97 12 ; |
19 |
||||||||||
ex 2008 97 14 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 16 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 18 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 32 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 34 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 36 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 38 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 51 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 59 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 72 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 74 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 76 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 78 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 92 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 93 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 94 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 96 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 97 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 98 |
19 |
|||||||||||
Брашна, грис и прах от шамфъстък (Храни) |
ex 1106 30 90 |
50 |
||||||||||
12 |
Южна Корея (KR) |
Хранителни добавки, съдържащи растителни вещества (Храни) |
ex 1302 ex 2106 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||
Полуготова юфка, съдържаща подправки или сосове (Храни) |
ex 1902 30 10 |
30 |
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||||
13 |
Шри Ланка (LK) |
Пиперки от рода Capsicum (сладки или различни от сладки) (Храни — сушени, печени, раздробени или смлени) |
0904 21 10 ; ex 0904 21 90 ; ex 0904 22 00 ; ex 2005 99 10 ; ex 2005 99 80 |
20 11; 19 10; 90 94 |
Афлатоксини |
50 |
||||||
14 |
Малайзия (MY) |
Рожкови |
1212 92 00 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||
Семена от рожкови, неолющени, нито натрошени, нито смлени |
1212 99 41 |
|||||||||||
Лепкави и сгъстяващи материали, дори модифицирани, извлечени от рожкови или от семена от рожкови (Храни и фуражи) |
1302 32 10 |
|||||||||||
Смеси от добавки в храна, съдържащи гума локуст бийн (Храни) |
ex 2106 90 92 ex 2106 90 98 ex 3824 99 93 ex 3824 99 96 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||||
15 |
Нигерия (NG) |
Семки от диня (Egusi, Citrullus spp.) и производни продукти от тях (Храни) |
ex 1207 70 00 ; ex 1208 90 00 ; ex 2008 99 99 |
10 10 50 |
Афлатоксини |
50 |
||||||
16 |
Пакистан (PK) |
Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
Остатъци от пестициди (25) |
20 |
||||||
17 |
Судан (SD) |
Фъстъци, с черупки |
1202 41 00 |
|
Афлатоксини |
50 |
||||||
Фъстъци, без черупки |
1202 42 00 |
|||||||||||
Фъстъчено масло |
2008 11 10 |
|||||||||||
Фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин, включително смеси |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 ; |
|||||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 19 ; |
50 |
|||||||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||||||
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
||||||||||
ex 2008 19 99 |
50 |
|||||||||||
Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на фъстъченото масло |
2305 00 00 |
|
||||||||||
Фъстъчени брашна и прахове |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||||||
Фъстъчена каша (Храни и фуражи) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||||||
Семена от сусам (Храни) |
1207 40 90 |
|
Salmonella (27) |
50 |
||||||||
|
ex 2008 19 19 |
40 |
||||||||||
ex 2008 19 99 |
40 |
|||||||||||
18 |
Турция (TR) |
Сушени смокини |
0804 20 90 |
|
Афлатоксини |
20 |
||||||
Смеси от сушени плодове или от черупкови плодове, съдържащи смокини |
ex 0813 50 99 |
50 |
||||||||||
Каша от сушени смокини |
ex 2007 10 10 ; |
50 |
||||||||||
|
ex 2007 10 99 ; |
20 |
||||||||||
ex 2007 99 39 ; |
01; 02 |
|||||||||||
ex 2007 99 50 ; |
31 |
|||||||||||
ex 2007 99 97 |
21 |
|||||||||||
Сушени смокини, приготвени или консервирани, включително смеси |
ex 2008 97 12 ; |
11 |
||||||||||
ex 2008 97 14 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 16 ; |
11 |
|||||||||||
|
ex 2008 97 18 ; |
11 |
||||||||||
ex 2008 97 32 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 34 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 36 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 38 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 51 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 59 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 72 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 74 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 76 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 78 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 92 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 93 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 94 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 96 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 97 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 98 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 99 28 ; |
10 |
|||||||||||
ex 2008 99 34 ; |
10 |
|||||||||||
ex 2008 99 37 ; |
10 |
|||||||||||
ex 2008 99 40 ; |
10 |
|||||||||||
ex 2008 99 49 ; |
60 |
|||||||||||
ex 2008 99 67 ; |
95 |
|||||||||||
ex 2008 99 99 |
60 |
|||||||||||
Брашна, грис и прах от сушени смокини (Храни) |
ex 1106 30 90 |
60 |
||||||||||
Шамфъстък, с черупки |
0802 51 00 |
|
Афлатоксини |
50 |
||||||||
Шамфъстък, без черупки |
0802 52 00 |
|
||||||||||
Смеси от черупкови плодове или от сушени плодове, съдържащи шамфъстък |
ex 0813 50 39 ; |
60 |
||||||||||
ex 0813 50 91 ; |
60 |
|||||||||||
|
ex 0813 50 99 |
60 |
||||||||||
Каша от шамфъстък |
ex 2007 10 10 ; |
60 |
||||||||||
|
ex 2007 10 99 ; |
30 |
||||||||||
ex 2007 99 39 ; |
03; 04 |
|||||||||||
ex 2007 99 50 ; |
32 |
|||||||||||
ex 2007 99 97 |
22 |
|||||||||||
Шамфъстък, приготвен или консервиран, включително смеси |
ex 2008 19 13 ; |
20 |
||||||||||
ex 2008 19 93 ; |
20 |
|||||||||||
|
ex 2008 97 12 ; |
19 |
||||||||||
ex 2008 97 14 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 16 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 18 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 32 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 34 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 36 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 38 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 51 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 59 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 72 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 74 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 76 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 78 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 92 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 93 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 94 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 96 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 97 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 98 |
19 |
|||||||||||
Брашна, грис и прах от шамфъстък (Храни) |
ex 1106 30 90 |
50 |
||||||||||
Лозови листа (Храни) |
ex 2008 99 99 |
11; 19 |
50 |
|||||||||
Мандарини (включително тангерини и сатсумаси); клементинки, wilkings и подобни цитрусови хибриди (Храни — пресни или сушени) |
0805 21 ; 0805 22 ; 0805 29 |
|
Остатъци от пестициди (25) |
20 |
||||||||
Портокали (Храни — пресни или сушени) |
0805 10 |
|
Остатъци от пестициди (25) |
20 |
||||||||
Рожкови |
1212 92 00 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||||
Семена от рожкови, неолющени, нито натрошени, нито смлени |
1212 99 41 |
|||||||||||
Лепкави и сгъстяващи материали, дори модифицирани, извлечени от рожкови или от семена от рожкови (Храни и фуражи) |
1302 32 10 |
|||||||||||
Смеси от добавки в храна, съдържащи гума локуст бийн (Храни) |
ex 2106 90 92 ex 3824 99 93 ex 2106 90 98 ex 3824 99 96 |
|
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
||||||||
19 |
Уганда (UG) |
Семена от сусам (Храни) |
|
40 40 |
Salmonella (27) |
20 |
||||||
20 |
Виетнам (VN) |
Питайя (драконов плод) (Храни — пресни или охладени) |
ex 0810 90 20 |
10 |
20 |
|||||||
Полуготова юфка, съдържаща подправки или сосове (Храни) |
ex 1902 30 10 |
30 |
Остатъци от пестициди (32) |
20 |
2. Храни, посочени в член 1, параграф 1, буква б), подточка ii)
Ред |
Храни, състоящи се от две или повече съставки, съдържащи някой от отделните продукти, вписани в таблицата в точка 1 поради риск от замърсяване с афлатоксини, в количество над 20 % от един продукт или от сумата на вписаните продукти |
|
|
Код по КН (34) |
Описание (35) |
1 |
ex 1704 90 |
Захарни изделия без какао (включително бял шоколад), различни от дъвка, дори със захарно покритие |
2 |
ex 1806 |
Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао |
3 |
ex 1905 |
Хлебарски, тестени сладкарски или бисквитени продукти, дори с прибавка на какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти |
(1) Когато се изисква да се подложат на проверка само някои продукти от даден код по КН, кодът по КН се отбелязва с „ex“.
(2) Вземането на проби и анализите се извършват в съответствие с процедурите за вземане на проби и аналитичните референтни методи, посочени в приложение III, точка 1, буква а).
(3) Остатъчни вещества поне от пестицидите, изброени в програмата за контрол, приета в съответствие с член 29, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 23 февруари 2005 г. относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди във и върху храни или фуражи от растителен или животински произход и за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета (ОВ L 70, 16.3.2005 г., стр. 1), които могат да бъдат анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ на базата на GC-MS и LC-MS (пестицидите да се подлагат на мониторинг само във/върху продукти от растителен произход).
(4) Остатъчни вещества от амитраз.
(5) Остатъчни вещества от никотин.
(6) Вземането на проби и анализите се извършват в съответствие с процедурите за вземане на проби и аналитичните референтни методи, посочени в приложение III, точка 1, буква б).
(7) Остатъчни вещества от толфенпирад.
(8) Остатъчни вещества от амитраз (амитраз, включително метаболитите, съдържащи частта 2,4-диметиланилин, изразени като амитраз), диафентиурон, дикофол (сума от изомерите p, p’ и o,p’) и дитиокарбамати (дитиокарбамати, изразени като CS2, включително манеб, манкоцеб, метирам, пропинеб, тирам и цирам).
(9) Остатъчни вещества от дикофол (сума от изомерите p, p’ и o,p’), динотефуран, фолпет, прохлораз (сума от прохлораз и неговите метаболити, съдържащи частта 2,4,6-трихлорофенол, изразена като прохлораз), тиофанат-метил и трифорин.
(10) Остатъчни вещества от ацефат.
(11) Остатъчни вещества от диафентиурон.
(12) Остатъчни вещества от фентоат.
(13) Остатъчни вещества от хлорбуфам.
(14) Остатъчни вещества от форметанат (сума от форметанат и неговите соли, изразена като форметанат (хидрохлорид), протиофос и трифорин.
(15) Остатъчни вещества от прохлораз.
(16) Остатъчни вещества от диафентиурон, форметанат (сума от форметанат и неговите соли, изразена като форметанат (хидрохлорид) и тиофанат-метил.
(17) „Непреработени продукти“, както са определени в Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 1).
(18) „Пускане на пазара“ и „краен потребител“, както са определени в Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания към законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1).
(19) Референтни методи: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 или ISO 5522:1981.
(20) Остатъчни вещества от дитиокарбамати (дитиокарбамати, изразени като CS2, включително манеб, манкоцеб, метирам, пропинеб, тирам и цирам), фентоат и хиналфос.
(21) Остатъчни вещества от етиленов оксид (сума от етиленов оксид и 2-хлоро-етанол, изразена като етиленов оксид). При добавки в храни приложимата МДГОВ е 0,1 mg/kg (граница на количествено определяне (LOQ). Забраната за употреба на етиленов оксид е определена в Регламент (ЕС) № 231/2012 на Комисията от 9 март 2012 г. за определяне на спецификации на добавките в храните, включени в списъците в приложения II и III към Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 83, 22.3.2012 г., стр. 1).
(22) Когато се изисква да се подложат на проверка само някои продукти от даден код по КН, кодът по КН се отбелязва с „ex“.
(23) Вземането на проби и анализите се извършват в съответствие с процедурите за вземане на проби и аналитичните референтни методи, посочени в приложение III, точка 1, буква б).
(24) Аналитичният доклад, посочен в член 10, параграф 3, се издава от лаборатория, акредитирана в съответствие със стандарт EN ISO/IEC 17025 за анализа на пентахлорофенол в храни и фуражи.
В аналитичния доклад се посочват:
а) |
резултатите от вземането на проби и анализа за наличие на PCP, извършени от компетентните органи на държавата на произход или на държавата, от която е изпратена пратката, ако тя е различна от държавата на произход; |
б) |
неопределеността на измерването на аналитичния резултат; |
в) |
границата на откриване (LOD) на метода за анализ; и |
г) |
границата на количествено определяне (LOQ) на метода за анализ. |
Екстракцията преди анализа се извършва с подкиселен разтворител. Анализът се извършва в съответствие с изменената версия на метода QuEChERS, описан на уебсайтовете на референтните лаборатории на Европейския съюз за остатъци от пестициди, или в съответствие с друг също толкова надежден метод.
(25) Остатъчни вещества поне от пестицидите, изброени в програмата за контрол, приета в съответствие с член 29, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005, които могат да бъдат анализирани посредством методи за многокомпонентен анализ на базата на GC-MS и LC-MS (пестицидите да се подлагат на мониторинг само във/върху продукти от растителен произход).
(26) Остатъчни вещества от карбофуран.
(27) Вземането на проби и анализите се извършват в съответствие с процедурите за вземане на проби и аналитичните референтни методи, посочени в приложение III, точка 1, буква а).
(28) Остатъчни вещества от дитиокарбамати (дитиокарбамати, изразени като CS2, включително манеб, манкоцеб, метирам, пропинеб, тирам и цирам) и метрафенон.
(29) Остатъчни вещества от дитиокарбамати (дитиокарбамати, изразени като CS2, включително манеб, манкоцеб, метирам, пропинеб, тирам и цирам), фентоат и хиналфос.
(30) Описанието на стоките е определено в колоната „Описание на стоката“ от КН в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).
(31) Храни, съдържащи или състоящи се от листа от бетел (Piper betle), включително, но не само декларираните под код по КН 1404 90 00.
(32) Остатъчни вещества от етиленов оксид (сума от етиленов оксид и 2-хлоро-етанол, изразена като етиленов оксид). При добавки в храни приложимата МДГОВ е 0,1 mg/kg (LOQ). Забраната за употреба на етиленов оксид е определена в Регламент (ЕС) № 231/2012.
(33) За целите на настоящото приложение „оцветители тип „Судан“ се отнася за следните химични вещества: i) Судан I (CAS № 842-07-9); ii) Судан II (CAS № 3118-97-6); iii) Судан III (CAS № 85-86-9); iv) аленочервено или Судан IV (CAS № 85-83-6).
(34) Когато се изисква да се подложат на проверка само някои продукти от даден код по КН, кодът по КН се отбелязва с „ex“.
(35) Описанието на стоките отговаря на това от колоната „Описание на стоката“ на КН в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87.