EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0363
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/363 of 24 January 2022 amending and correcting Annex IX to Implementing Regulation (EU) 2021/405 as regards the lists of third countries or regions thereof authorised for the entry into the Union of certain fishery products (Text with EEA relevance)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/363 на Комисията от 24 януари 2022 година за изменение и поправка на приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 по отношение на списъците на трети държави или региони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на определени рибни продукти (текст от значение за ЕИП)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/363 на Комисията от 24 януари 2022 година за изменение и поправка на приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 по отношение на списъците на трети държави или региони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на определени рибни продукти (текст от значение за ЕИП)
C/2022/1201
OB L 69, 4.3.2022, p. 40–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/03/2022
4.3.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 69/40 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/363 НА КОМИСИЯТА
от 24 януари 2022 година
за изменение и поправка на приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 по отношение на списъците на трети държави или региони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на определени рибни продукти
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (1), и по-специално член 53, параграф 1, буква б) от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (2), и по-специално член 127, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/625 на Комисията (3) се определят изискванията за въвеждане в Съюза на пратки с определени животни и стоки, предназначени за консумация от човека, от трети държави или региони от тях, с цел да се гарантира, че те отговарят на съответните изисквания, установени в правилата за безопасност на храните, посочени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625, или на изисквания, които са признати най-малко за еквивалентни на тях. По-специално въвеждането в Съюза на посочените стоки и животни подлежи на изискването те да идват от трета държава или регион от нея, включени в списъка по член 126, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625. |
(2) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 на Комисията (4) се установяват списъци на трети държави и региони от тях, от които в съответствие с член 126, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625 е разрешено въвеждането в Съюза на определени животни и стоки, предназначени за консумация от човека. В приложение IХ към посочения регламент е установен списъкът на третите държави или региони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с определени рибни продукти, сред които продукти от аквакултура. |
(3) |
С Решение за изпълнение (ЕС) 2022/367 на Комисията (5) Беларус, Израел (6), Молдова, Обединените арабски емирства, Турция, Уругвай и Швейцария бяха включени в приложението към Решение 2011/163/ЕС на Комисията (7) за подкатегорията „Хайвер (продукт от перкови риби)“ от категорията „Продукти от аквакултура“. Поради това е целесъобразно тези трети държави да бъдат включени в приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 със забележка „Аквакултура: хайвер (продукт от перкови риби)“. |
(4) |
Канада, Китай и Съединените щати бяха включени по-рано в списъка за „Аквакултури“ в приложението към Решение 2011/163/ЕС и въз основа на това изнасяха хайвер с произход от аквакултура. Представените от тях планове за мониторинг на остатъците по отношение на перковите риби бяха в съответствие с общите изисквания на Съюза по отношение на аквакултурата и обхващаха и хайвера. Поради това посочените трети държави не бяха включени в списъка за „Продукти от перкови риби (напр. хайвер)“ в приложението към Решение 2011/163/ЕС, изменено с Решение за изпълнение (ЕС) 2021/2315. С Решение за изпълнение (ЕС) 2022/367 Канада, Китай и Съединените щати бяха включени в приложението към Решение за изпълнение 2011/163/ЕС за подкатегорията „Хайвер (продукт от перкови риби)“ от категорията „Продукти от аквакултура“. Поради това е целесъобразно тези трети държави да бъдат включени в приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 за всички рибни продукти от категорията „Аквакултура“. |
(5) |
С Решение за изпълнение (ЕС) 2021/2315 на Комисията (8) Оман беше заличен от списъка на отговарящите на изискванията държави по отношение на продукти от аквакултури в приложението към Решение 2011/163/ЕС, тъй като одобреният план на Оман за мониторинг на остатъците не беше удовлетворителен. С Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/34 на Комисията (9) Оман беше заличен от приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 по отношение на продукти от аквакултури, но също така, неволно, и по отношение на уловена дива риба, за която не се изисква план за мониторинг на остатъците. Поради това е необходимо вписването за Оман за уловена дива риба в приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 да се поправи. |
(6) |
Поради това приложение IХ към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 следва да бъде съответно изменено и поправено. |
(7) |
С цел да бъдат сведени до минимум нарушенията в търговията и да се осигурят правна сигурност и съгласуваност с Решение 2011/163/ЕС настоящият регламент следва да влезе в сила по спешност. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение IХ към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 24 януари 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.
(2) ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1.
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2019/625 на Комисията от 4 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за въвеждане в Съюза на пратки от определени животни и стоки, предназначени за консумация от човека (ОВ L 131, 17.5.2019 г., стр. 18).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 на Комисията от 24 март 2021 г. за установяване на списъци на трети държави или региони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на определени животни и стоки, предназначени за консумация от човека, в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 114, 31.3.2021 г., стр. 118).
(5) Решение за изпълнение (ЕС) 2022/367 на Комисията от 2 март 2022 г. за изменение на Решение 2011/163/ЕС за одобряване на плановете, представени от трети страни в съответствие с член 29 от Директива 96/23/ЕО на Съвета (вж. страница 107 от настоящия брой на Официален вестник).
(6) Разбиран по-надолу като Държавата Израел, като се изключват териториите, които са под израелско управление от юни 1967 г., а именно Голанските възвишения, ивицата Газа, Източен Йерусалим и останалата част от Западния бряг.
(7) Решение 2011/163/ЕС на Комисията от 16 март 2011 г. за одобряване на плановете, представени от трети страни в съответствие с член 29 от Директива 96/23/ЕО на Съвета (ОВ L 70, 17.3.2011 г., стр. 40).
(8) Решение за изпълнение (ЕС) 2021/2315 на Комисията от 17 декември 2021 г. за изменение на Решение 2011/163/ЕС за одобряване на плановете, представени от трети страни в съответствие с член 29 от Директива 96/23/ЕО на Съвета (ОВ L 464, 28.12.2021 г., стр. 17).
(9) Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/34 на Комисията от 22 декември 2021 г. за изменение на приложения III, VIII, IX и XI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 по отношение на списъците на трети държави или региони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на определени видове пернат дивеч, предназначен за консумация от човека, на пратки с определени видове двучерупчести мекотели, бодлокожи, мантийни и морски коремоноги, на определени рибни продукти и на пратки с жабешки бутчета и с охлюви, и за отмяна на Решение 2007/82/ЕО (ОВ L 8, 13.1.2022 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение IХ към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 се изменя, както следва:
а) |
вписването за Обединените арабски емирства се заменя със следното:
|
б) |
вписването за Беларус се заменя със следното:
|
в) |
вписването за Канада се заменя със следното:
|
г) |
вписването за Швейцария се заменя със следното:
|
д) |
вписването за Китай се заменя със следното:
|
е) |
вписването за Израел се заменя със следното:
|
ж) |
вписването за Молдова се заменя със следното:
|
з) |
между вписванията за Нова Зеландия и Панама се вмъква следното вписване:
|
и) |
вписването за Турция се заменя със следното:
|
й) |
вписването за Съединените щати се заменя със следното:
|
к) |
вписването за Уругвай се заменя със следното:
|
(*1) Тези трети държави или региони от тях могат да изнасят всички видове рибни продукти (перкови риби, хайвер (продукт от перкови риби) и ракообразни).“
(*2) В съответствие със Споразумението от 21 юни 1999 г. между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132).“
(*3) Тези трети държави или региони от тях могат да изнасят всички видове рибни продукти (перкови риби, хайвер (продукт от перкови риби) и ракообразни).“
(*4) Разбиран по-надолу като Държавата Израел, като се изключват териториите, които са под израелско управление от юни 1967 г., а именно Голанските възвишения, ивицата Газа, Източен Йерусалим и останалата част от Западния бряг.“
(*5) Тези трети държави или региони от тях могат да изнасят всички видове рибни продукти (перкови риби, хайвер (продукт от перкови риби) и ракообразни).“