EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0363

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/363 на Комисията от 24 януари 2022 година за изменение и поправка на приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 по отношение на списъците на трети държави или региони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на определени рибни продукти (текст от значение за ЕИП)

C/2022/1201

OB L 69, 4.3.2022, p. 40–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/03/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/363/oj

4.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 69/40


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/363 НА КОМИСИЯТА

от 24 януари 2022 година

за изменение и поправка на приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 по отношение на списъците на трети държави или региони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на определени рибни продукти

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (1), и по-специално член 53, параграф 1, буква б) от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (2), и по-специално член 127, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Делегиран регламент (ЕС) 2019/625 на Комисията (3) се определят изискванията за въвеждане в Съюза на пратки с определени животни и стоки, предназначени за консумация от човека, от трети държави или региони от тях, с цел да се гарантира, че те отговарят на съответните изисквания, установени в правилата за безопасност на храните, посочени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625, или на изисквания, които са признати най-малко за еквивалентни на тях. По-специално въвеждането в Съюза на посочените стоки и животни подлежи на изискването те да идват от трета държава или регион от нея, включени в списъка по член 126, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625.

(2)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 на Комисията (4) се установяват списъци на трети държави и региони от тях, от които в съответствие с член 126, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625 е разрешено въвеждането в Съюза на определени животни и стоки, предназначени за консумация от човека. В приложение IХ към посочения регламент е установен списъкът на третите държави или региони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с определени рибни продукти, сред които продукти от аквакултура.

(3)

С Решение за изпълнение (ЕС) 2022/367 на Комисията (5) Беларус, Израел (6), Молдова, Обединените арабски емирства, Турция, Уругвай и Швейцария бяха включени в приложението към Решение 2011/163/ЕС на Комисията (7) за подкатегорията „Хайвер (продукт от перкови риби)“ от категорията „Продукти от аквакултура“. Поради това е целесъобразно тези трети държави да бъдат включени в приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 със забележка „Аквакултура: хайвер (продукт от перкови риби)“.

(4)

Канада, Китай и Съединените щати бяха включени по-рано в списъка за „Аквакултури“ в приложението към Решение 2011/163/ЕС и въз основа на това изнасяха хайвер с произход от аквакултура. Представените от тях планове за мониторинг на остатъците по отношение на перковите риби бяха в съответствие с общите изисквания на Съюза по отношение на аквакултурата и обхващаха и хайвера. Поради това посочените трети държави не бяха включени в списъка за „Продукти от перкови риби (напр. хайвер)“ в приложението към Решение 2011/163/ЕС, изменено с Решение за изпълнение (ЕС) 2021/2315. С Решение за изпълнение (ЕС) 2022/367 Канада, Китай и Съединените щати бяха включени в приложението към Решение за изпълнение 2011/163/ЕС за подкатегорията „Хайвер (продукт от перкови риби)“ от категорията „Продукти от аквакултура“. Поради това е целесъобразно тези трети държави да бъдат включени в приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 за всички рибни продукти от категорията „Аквакултура“.

(5)

С Решение за изпълнение (ЕС) 2021/2315 на Комисията (8) Оман беше заличен от списъка на отговарящите на изискванията държави по отношение на продукти от аквакултури в приложението към Решение 2011/163/ЕС, тъй като одобреният план на Оман за мониторинг на остатъците не беше удовлетворителен. С Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/34 на Комисията (9) Оман беше заличен от приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 по отношение на продукти от аквакултури, но също така, неволно, и по отношение на уловена дива риба, за която не се изисква план за мониторинг на остатъците. Поради това е необходимо вписването за Оман за уловена дива риба в приложение IX към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 да се поправи.

(6)

Поради това приложение IХ към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 следва да бъде съответно изменено и поправено.

(7)

С цел да бъдат сведени до минимум нарушенията в търговията и да се осигурят правна сигурност и съгласуваност с Решение 2011/163/ЕС настоящият регламент следва да влезе в сила по спешност.

(8)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение IХ към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 24 януари 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1.

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/625 на Комисията от 4 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за въвеждане в Съюза на пратки от определени животни и стоки, предназначени за консумация от човека (ОВ L 131, 17.5.2019 г., стр. 18).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 на Комисията от 24 март 2021 г. за установяване на списъци на трети държави или региони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на определени животни и стоки, предназначени за консумация от човека, в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 114, 31.3.2021 г., стр. 118).

(5)  Решение за изпълнение (ЕС) 2022/367 на Комисията от 2 март 2022 г. за изменение на Решение 2011/163/ЕС за одобряване на плановете, представени от трети страни в съответствие с член 29 от Директива 96/23/ЕО на Съвета (вж. страница 107 от настоящия брой на Официален вестник).

(6)  Разбиран по-надолу като Държавата Израел, като се изключват териториите, които са под израелско управление от юни 1967 г., а именно Голанските възвишения, ивицата Газа, Източен Йерусалим и останалата част от Западния бряг.

(7)  Решение 2011/163/ЕС на Комисията от 16 март 2011 г. за одобряване на плановете, представени от трети страни в съответствие с член 29 от Директива 96/23/ЕО на Съвета (ОВ L 70, 17.3.2011 г., стр. 40).

(8)  Решение за изпълнение (ЕС) 2021/2315 на Комисията от 17 декември 2021 г. за изменение на Решение 2011/163/ЕС за одобряване на плановете, представени от трети страни в съответствие с член 29 от Директива 96/23/ЕО на Съвета (ОВ L 464, 28.12.2021 г., стр. 17).

(9)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/34 на Комисията от 22 декември 2021 г. за изменение на приложения III, VIII, IX и XI към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 по отношение на списъците на трети държави или региони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на определени видове пернат дивеч, предназначен за консумация от човека, на пратки с определени видове двучерупчести мекотели, бодлокожи, мантийни и морски коремоноги, на определени рибни продукти и на пратки с жабешки бутчета и с охлюви, и за отмяна на Решение 2007/82/ЕО (ОВ L 8, 13.1.2022 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение IХ към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/405 се изменя, както следва:

а)

вписването за Обединените арабски емирства се заменя със следното:

„AE

Обединени арабски емирства

Аквакултура: перкови риби и хайвер (продукт от перкови риби).

Само суровини от държави членки или от други трети държави, одобрени за внос на такива суровини в Съюза.“

б)

вписването за Беларус се заменя със следното:

„BY

Беларус

Аквакултура: перкови риби и хайвер (продукт от перкови риби)“

в)

вписването за Канада се заменя със следното:

„CA

Канада  (*1)

 

г)

вписването за Швейцария се заменя със следното:

„CH

Швейцария  (*2)

Аквакултура: перкови риби и хайвер (продукт от перкови риби)

д)

вписването за Китай се заменя със следното:

„CN

Китай  (*3)

 

е)

вписването за Израел се заменя със следното:

„IL

Израел  (*4)

Аквакултура: перкови риби и хайвер (продукт от перкови риби)

ж)

вписването за Молдова се заменя със следното:

„MD

Молдова

Аквакултура: перкови риби и хайвер (продукт от перкови риби)“

з)

между вписванията за Нова Зеландия и Панама се вмъква следното вписване:

„OM

Оман

Само див улов“

и)

вписването за Турция се заменя със следното:

„TR

Турция

Аквакултура: перкови риби и хайвер (продукт от перкови риби)“

й)

вписването за Съединените щати се заменя със следното:

„US

Съединени щати  (*5)

 

к)

вписването за Уругвай се заменя със следното:

„UY

Уругвай

Аквакултура: перкови риби и хайвер (продукт от перкови риби)“


(*1)  Тези трети държави или региони от тях могат да изнасят всички видове рибни продукти (перкови риби, хайвер (продукт от перкови риби) и ракообразни).“

(*2)  В съответствие със Споразумението от 21 юни 1999 г. между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132).“

(*3)  Тези трети държави или региони от тях могат да изнасят всички видове рибни продукти (перкови риби, хайвер (продукт от перкови риби) и ракообразни).“

(*4)  Разбиран по-надолу като Държавата Израел, като се изключват териториите, които са под израелско управление от юни 1967 г., а именно Голанските възвишения, ивицата Газа, Източен Йерусалим и останалата част от Западния бряг.“

(*5)  Тези трети държави или региони от тях могат да изнасят всички видове рибни продукти (перкови риби, хайвер (продукт от перкови риби) и ракообразни).“


Top