EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1081

Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1081 на Комисията от 22 юли 2020 година за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Китайската народна република след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 18 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета

C/2020/4845

OB L 238, 23.7.2020, p. 43–81 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/05/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1081/oj

23.7.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 238/43


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1081 НА КОМИСИЯТА

от 22 юли 2020 година

за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Китайската народна република след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 18 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“), и по-специално член 18 от него,

като има предвид, че:

1.   ПРОЦЕДУРА

1.1.   Действащи мерки

(1)

През май 2014 г. Комисията наложи окончателни антисубсидийни изравнителни мита върху вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Китайската народна република („Китай“ или „КНР“) с Регламент за изпълнение (ЕС) № 471/2014 на Комисията (2) („първоначалното разследване“).

(2)

Действащите понастоящем индивидуални изравнителни мита варират от 3,2 % до 17,1 %. Всички други дружества подлежат на мито за цялата страна от 17,1 % („действащите мерки“).

(3)

В отделни процедури през май 2014 г. Комисията наложи и антидъмпингови мита в размер от 0,4 % до 36,1 % (3). През август 2015 г. в резултат на подновено разследване относно изчерпването на ефекта от мерките Комисията измени антидъмпинговите мерки с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1394 на Комисията (4).

1.2.   Започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките

(4)

След публикуването на известие за предстоящо изтичане на срока на действащите изравнителни мерки (5) EU ProSun Glass („заявителят“), който представлява повече от 25 % от общото производство на слънцезащитно стъкло в Съюза, поиска започването на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките на 13 февруари 2019 г. („искане за преглед“). Заявителят твърди, че има вероятност изтичането на срока на действие на първоначалните мерки да доведе до продължаване или повторно възникване на субсидиране и до продължаване или повторно възникване на вреда за промишлеността на Съюза.

(5)

В съответствие с член 10, параграф 7 от основния регламент Комисията уведоми правителството на Китайската народна република („ПКНР“) преди започването на процедурата, че е получила надлежно документирано искане за преглед. Комисията прикани ПКНР на консултации с цел изясняване на положението във връзка със съдържанието на искането за преглед и постигане на приемливо и за двете страни решение. ПКНР прие поканата за консултации, които впоследствие бяха проведени на 10 май 2019 г. По време на консултациите не се стигна до приемливо и за двете страни решение. ПКНР не оказа по-нататъшно съдействие.

(6)

На 14 май 2019 г. Комисията оповести с известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (6) („известието за започване на преглед“), започването на преглед с оглед изтичане на срока на действие на изравнителните мерки съгласно член 18, параграф 2 от основния регламент.

1.3.   Разследване

1.3.1.   Разследван период в рамките на прегледа и разглеждан период

(7)

Разследваният период в рамките на прегледа (РПП) обхвана периода от 1 януари 2018 г. до 31 декември 2018 г. Разглеждането на тенденциите, които са от значение за оценката на вероятността за продължаване или повторно възникване на вреда, обхвана периода от 1 януари 2015 г. до края на РПП („разглеждания период“).

1.3.2.   Заинтересовани страни

(8)

В известието за започване на преглед Комисията покани всички заинтересовани страни да вземат участие в разследването. По-специално тя се свърза със заявителя, с известните производители в Съюза, с известните производители износители в КНР, с известните несвързани вносители, с ползватели на продукта, предмет на прегледа в Съюза, и с органите на КНР.

(9)

Всички заинтересовани страни бяха приканени да изложат становищата си, да предоставят информация и да осигурят подкрепящи доказателства в сроковете, определени в известието за започване на преглед. На заинтересованите страни също така бе предоставена възможност да подадат писмено искане да бъдат изслушани от службите на Комисията, на които е възложено разследването, и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури („служителя по изслушванията“).

(10)

Един от производителите от Съюза поиска името му да остане поверително на основание, че участието в процедурата на групата от дружества, към която той принадлежи, би могло да окаже въздействие върху стопанската ѝ дейност в Китай, както и поради опасения от ответни мерки от страна на клиенти, засегнати от настоящото разследване. Комисията разгледа искането. Тя счита, че самото присъствие на групата в Китай представлява абстрактна опасност и не е достатъчно, за да се превърне в конкретна заплаха за ответни мерки. На службите на Комисията не беше предоставено конкретно доказателство в това отношение. Освен това нито едно от дружествата на групата в Китай не е свързано конкретно с производството и търговията на слънцезащитно стъкло. Въз основа на това Комисията реши да отхвърли искането.

(11)

Дружеството се обърна към служителя по изслушванията по въпроса. Служителят по изслушванията одобри решението за отхвърляне на Комисията, тъй като счете, че искането за анонимност е било основано на допускания за възможни ответни мерки, а не на реални заплахи спрямо дружеството или групата, и защото дружеството не е представило никакви нови факти или информация, които биха обосновали промяна на предишното решение.

(12)

Няколко страни поискаха изслушване от службите на Комисията. Изслушване между службите на Комисията и двамата включени в извадката производители от Съюза се проведе на 9 януари 2020 г. Изслушване с участието на REC Group, Solitek и EU ProSun — сдружение, което представлява няколко ползватели, се състоя на 11 февруари 2020 г. Изслушванията включваха аргументи на различните страни относно вредата и интереса на Съюза, изложени по-подробно в раздели 4—6.

1.3.3.   Изготвяне на извадка

(13)

В известието за започване на преглед Комисията посочи, че може да изготви извадка от заинтересованите страни в съответствие с член 27 от основния регламент.

1.3.3.1.   Изготвяне на извадка от производители от Съюза

(14)

В известието за започване на преглед Комисията посочи, че е изготвила временна извадка от двама производители от Съюза. Комисията е подбрала извадката въз основа на най-големия обем производство и продажби на сходния продукт, който може да бъде разумно разследван в рамките на наличното време. Извадката включва двама производители от Съюза, които представляват повече от 80 % от производството на продукта, предмет на прегледа в Съюза. Комисията прикани заинтересованите страни да предоставят коментари по временната извадка. Единственият коментар, получен от заявителя, е в полза на извадката. Извадката е представителна за промишлеността на Съюза. Тя се състои от следните две дружества:

Saint-Gobain Glassolutions Isolierglass-Center GmbH („Saint Gobain Solar“)

Interfloat и GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH („Interfloat Group“)

1.3.3.2.   Изготвяне на извадка от вносители

(15)

За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка и — ако да — да подбере такава извадка, Комисията поиска от несвързани вносители да предоставят информацията, посочена в известието за започване на преглед, и ги покани да участват в разследването.

(16)

Нито един несвързан вносител в ЕС не оказа съдействие.

1.3.3.3.   Изготвяне на извадка от производители износители в КНР

(17)

С цел да реши дали е необходимо изготвяне на извадка по отношение на производителите износители и — ако да — да подбере такава извадка, Комисията поиска от всички известни производители износители от КНР да предоставят посочената в известието за започване на преглед информация. Освен това Комисията се обърна към Мисията на Китайската народна република в Европейския съюз с молба да посочи и/или да се свърже с други евентуални производители износители, които е възможно да проявят интерес към участие в разследването.

(18)

Нито едно дружество от КНР не се отзова в рамките на срока. Едно от дружествата е изпратило изявление със закъснение, но в крайна сметка не е оказало съдействие.

(19)

Вследствие на това Комисията уведоми властите на КНР с вербална нота от 24 май 2019 г., че възнамерява да прибегне до използването на налични факти съгласно член 28, параграф 1 от основния регламент при разглеждане на продължаването или повторното възникване на субсидирането. Властите на КНР не реагираха на вербалната нота.

1.3.4.   Въпросници и контролни посещения

(20)

Комисията изпрати въпросници на ПКНР и на двамата включени в извадката производители от Съюза. ПКНР не предостави отговори на въпросника. И двамата включени в извадката производители от Съюза предоставиха отговори на въпросника.

(21)

Без да се засягат разпоредбите на член 28 от основния регламент, Комисията провери цялата информация, която сметна за необходима за определяне на вероятността за продължаване или повторно възникване на субсидирането и на вредата, както и на интереса на Съюза. Бяха извършени контролни посещения в помещенията на двамата включени в извадката производители от Съюза.

1.3.5.   Последваща процедура

(22)

На 26 май 2020 г. Комисията разгласи основните факти и съображения, въз основа на които възнамерява да запази действащите изравнителни мита. На всички страни бе даден срок, в който да предоставят своите коментари във връзка с разгласяването. Заявителят EU ProSun и сдружението на промишлеността на Съюза за производство на фотоволтаични модули, както и Европейският съвет за производство на слънчева енергия (ESMC) представиха коментари.

(23)

Коментарите от заинтересованите страни бяха разгледани от Комисията и взети под внимание, когато това беше уместно. На 9 юни 2020 г. се проведе изслушване между службите на Комисията и EU ProSun.

2.   ПРОДУКТ, ПРЕДМЕТ НА ПРЕГЛЕДА, И СХОДЕН ПPОДУКТ

2.1.   Продукт, предмет на прегледа

(24)

Продуктът, предмет на прегледа, е слънцезащитно стъкло, състоящо се от закалено плоско калциево-натриево силикатно стъкло, със съдържание на желязо, по-малко от 300 ppm, коефициент на пропускане за слънчева светлина над 88 % (измерено по AM1,5 300—2 500 nm), устойчивост на нагряване до 250 °C (измерено по EN 12150), устойчивост на температурни амплитуди от Δ 150K (измерено по EN 12150) и механична якост от 90 N/mm2 или повече (измерено по EN 1288-3), класирано понастоящем в код по КН 7007 19 80 (кодове по ТАРИК 7007198012, 7007198018, 7007198080 и 7007198085) и с произход от Китайската народна република („продукт, предмет на прегледа“, обикновено наричан „слънцезащитно стъкло“).

(25)

Слънцезащитното стъкло може да е орнаментно или безорнаментно, с прозрачна или дифузна повърхност, или с различни полегато изрязани краища. Може да има различни орнаменти от двете страни на стъклото или само от едната страна. Слънцезащитното стъкло може да е с пробити отвори, върху него може да е нанесен печат, например с керамични оцветители. Повърхността на стъклото може да е третирана чрез използване на различни технологии. Най-често това е противоотражателно покритие, което се прилага преди или след процеса на закаляване. Други технологии дават възможност слънцезащитното стъкло да бъде покрито с тънки функционални слоеве, които осигуряват повишена пропускливост, самопочистващи и противозамърсителни свойства или твърдост.

(26)

Слънцезащитното стъкло е един от компонентите за изработване на кристални силициеви фотоволтаични модули и тънкослойни фотоволтаични модули за производство на електроенергия, както и на плоски фототермични енергийни колектори, които се използват например за получаване на гореща вода. То може да се използва и при изграждането на оранжерии (така нареченото „градинарско стъкло“ или „оранжерийно стъкло“).

2.2.   Сходен продукт

(27)

Както е установено в първоначалното разследване, слънцезащитното стъкло, произвеждано и продавано от промишлеността на Съюза в Съюза, слънцезащитното стъкло, произвеждано и продавано на вътрешния пазар на КНР, и слънцезащитното стъкло, внесено в Съюза от КНР, имат едни и същи основни физически и химически характеристики и едно и също предназначение. Поради това те се считат за сходни продукти по смисъла на член 2, буква в) от основния регламент.

3.   ВЕРОЯТНОСТ ЗА ПРОДЪЛЖАВАНЕ ИЛИ ПОВТОРНО ВЪЗНИКВАНЕ НА СУБСИДИРАНЕТО

(28)

В съответствие с член 18 от основния регламент и както е изложено в известието за започване на преглед, Комисията разгледа първо дали изтичането на срока на действие на съществуващите мерки по всяка вероятност би довело до продължаване или повторно възникване на субсидирането.

3.1.   Въведение: статут на китайския сектор за производство на слънцезащитно стъкло

(29)

В 13-ияпетгодишен план за национално икономическо и социално развитие на КНР („13-ия ПГП“), който обхваща периода 2016—2020 г., се очертава стратегическата визия на ПКНР за оптимизиране и насърчаване на ключови отрасли, като този за производството на електрическа енергия от слънчева светлина. 13-ият ПГП представлява продължение на 12-ия ПГП, в който секторът за производство на слънцезащитно стъкло е одобрен като ключова област на производствено развитие.

(30)

В глава 30 от 13-ия ПГП се заявява ангажиментът на ПКНР за „[изграждане] на модерна енергийна система“. Конкретно в раздел 1 от тази глава е представено убедително доказателство за факта, че ПКНР все още разглежда сектора за производство на слънцезащитно стъкло като насърчаван сектор. Действително раздел 1 гласи, че „[ПКНР] ще продължи да дава тласък на развитието на […] фотоволтаичната енергия“ и че „[ПКНР] ще подобри поддържащите политики за производство на електроенергия от […] слънчева […] енергия“. Освен това „развитието на […] фотоволтаична енергия в северния, североизточния и северозападния регион и в крайбрежните райони“ ще бъде оптимизирано в контекста на проекти за развитие на енергетиката. Тези откъси показват, че ПКНР продължава да подкрепя производството на електрическа енергия от слънчева светлина, за което слънцезащитното стъкло е от съществено значение и представлява неразделна част за развитието на производството на електрическа енергия от слънчева светлина.

(31)

В 13-ия план относно строителните материали се споменават и различни видове стъкло, включително кварцово стъкло и продукти с висока чистота, високоефективно многофункционално стъкло с покритие, технология за производство на електрическо/термохромно стъкло, технология за производство на стъклени продукти, която включва фотоволтаична и фототермична структура и функция.

(32)

През 2018 г. ПКНР издаде нови регулаторни мерки за фотоволтаичните инсталации, известие за производство на фотоволтаична енергия през 2018 г. (наричано по-нататък „политика 531“, обявено на 31 май 2018 г.), запазвайки субсидиите, но с известни намаления. В рамките на тази политика китайското правителство намали значително годишната квота за нови мощности за слънчева енергия, които отговарят на условията за държавни субсидии.

(33)

Екологосъобразното развитие се насърчава и в стратегията „Произведено в Китай 2025 г.“ („ПВК 2025 г.“). Стъклото се подкрепя по линия на ПВК 2025 г.; по-специално то е включено в Списъка за 2016 г. на „четирите основни“ секторни развития (ПВК 2025 г.) в глава 9 „Нови материали“, подраздел „Ключови основни материали“: под номер 24 са изброени базирани на стъкло материали, а под номер 29 са изброени кварцово стъкло и продукти с висока чистота.

(34)

Освен това в „Решение № 40 на Държавния съвет за приемане и изпълнение на „Временни разпоредби за насърчаване на адаптирането на промишлените структури“ (наричано по-долу, заедно с приложените към него „Временни разпоредби за насърчаване на адаптирането на промишлените структури“, „Решение № 40“) се постановява, че ПКНР ще подкрепя активно развитието на производството на нови видове електрическа енергия и ускореното развитие на сектора за производство на електрическа енергия от слънчева светлина (7); дават се указания на всички финансови институции да предоставят кредитна подкрепа само за насърчавани проекти; и се обещава да бъдат провеждани и „други преференциални политики по отношение на насърчаваните проекти“ (8).

(35)

Освен това „Решение № 9 на Държавния съвет за приемане и прилагане на Ориентировъчен каталог за адаптирането на промишлените структури“ („Решение № 9“) „активно насърчава“ ПКНР и публичните агенции „да направляват развитието на стратегическите отрасли и да оптимизират усилията за обновяване на промишлената структура“. В точка 12, параграф 2 от Решение № 9 изрично се посочва насърчаването на производството на „ултрачисто флоатно стъкло за сектора за производство на електрическа енергия от слънчева светлина“. Това решение, което бе в сила до 2020 г., бе заменено през 2019 г. от „Решение № 29 на Националната комисия за развитие и реформи за приемане и прилагане на Ориентировъчен каталог за адаптирането на промишлените структури (издание 2019 г.)“, което също се споменава в точка 12, параграф 2.

(36)

И накрая в Националната рамка за средно- и дългосрочно развитие на науката и технологиите (за периода 2006—2020 г.), обхващаща РПП, се обещава „да бъде отредено водещо място на финансирането на политиките“, „да се насърчават финансовите институции да предоставят кредитиране при преференциални условия за по-значимите национални научни и технологични проекти за индустриализация“, „да се насърчават финансовите институции да подобрят и укрепят финансовите услуги за високотехнологичните предприятия“ и „да се провеждат политики на преференциално данъчно облагане за насърчаване на развитието на високотехнологичните предприятия“. Тъй като поне някои от производителите износители на слънцезащитно стъкло попадат в категорията „Високотехнологично предприятие и предприятие с нови технологии“ (ВТППНТ), тази национална рамка само допълва статута на сектора за производство на слънцезащитно стъкло като насърчаван сектор.

(37)

В заключение ПКНР все още счита сектора за производство на слънцезащитно стъкло за производство, което ще бъде насърчавано.

3.2.   Липса на съдействие и използване на налични факти в съответствие с член 28, параграф 1 от основния регламент

(38)

Както бе споменато по-горе в раздел 1.3.3.3, само един производител износител се представи на Комисията (със закъснение), но в крайна сметка реши да не окаже съдействие. Поради това Комисията използва налични факти в съответствие с член 28, параграф 1 от основния регламент.

(39)

На 14 юни 2019 г. Комисията изпрати въпросник на ПКНР и го информира за липсата на съдействие от страна на производители износители. Въпросникът включва и конкретни въпроси за Китайската експортно-импортна банка (EXIM) и Китайското сдружение за експортно и кредитно застраховане (Sinosure). Освен това ПКНР бе помолено да препрати приложение към банките, посочени в жалбата, и към други финансови институции, за които на ПКНР е известно, че са предоставили кредити на китайските производители на слънцезащитно стъкло, разследвани в първоначалното разследване.

(40)

Комисията не получи отговор на горепосочените искания нито от ПКНР, нито от EXIM или Sinosure. Поради това Комисията, чрез вербална нота от 24 юли 2019 г., информира ПКНР, че възнамерява да използва наличните факти в съответствие с член 28, параграф 1 от основния регламент по отношение на информацията, поискана от ПКНР, EXIM и Sinosure, както и от съответните финансови институции. ПКНР беше уведомено, че направена въз основа на наличните факти констатация може да бъде по-малко благоприятна.

(41)

Не бяха получени коментари в това отношение. Комисията счита, че в съответствие с член 28 от основния регламент, е необходимо използването на налични факти, за да се вземе решение относно продължаването на практиките на субсидиране от страна на Китай за сектора за производство на слънцезащитно стъкло.

(42)

Съответно Комисията използва за своя анализ всички факти, с които разполага, и по-специално:

искането на Европейската комисия за преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, съгласно член 18 от основния регламент от 13 февруари 2019 година („искането за преглед“);

констатации от първоначалното разследване;

констатации от най-новите антисубсидийни разследвания, проведени от Комисията по отношение на насърчаваните отрасли в Китай, например за електрическите велосипеди (9) („разследване относно електрическите велосипеди“), някои органични продукти от стомана (10) („преглед за изтичане на мерките за НОПС“), някои фини хартии с покритие (11) („преглед за изтичане на мерките за НФХП“), гуми за камиони („разследване на гуми“) (12) или горещо валцована стомана („разследване на ГВС“) (13).

Работен документ на службите на Комисията относно значителни нарушения в икономиката на КНР, изготвен за целите на разследването за търговска защита („Докладът за Китай“) (14).

3.3.   Субсидии и програми за субсидиране, разгледани в настоящото разследване

(43)

Комисията проучи дали субсидирането продължава, като анализира дали изравнените субсидии в първоначалното разследване продължават да създават ползи за сектора за производство на слънцезащитно стъкло.

(44)

Комисията реши, че с оглед на констатациите в този раздел, потвърждаващи наличието на продължаващо субсидиране по отношение на субсидиите, изравнени при първоначалното разследване, не е необходимо да бъдат разследвани всички останали субсидии, които заявителят твърди, че съществуват. След като Комисията установи, че има доказателства за продължаващото субсидиране в съответствие с член 18 от основния регламент, не е необходимо да се установи точният размер на субсидирането.

(45)

Не бяха получени коментари след разгласяването пред заинтересованите страни.

3.3.1.   Пряко прехвърляне на средства (15)

3.3.1.1.   Преференциално кредитиране и преференциални лихвени проценти

а)    Констатации от първоначалното разследване

(46)

При първоначалното разследване (16) Комисията стигна до заключението, че държавните банки или банки, в които държавата притежава контролния акционерен дял, наричани по-нататък „ДТБ“, са публични органи в съответствие с член 2, буква б) от основния регламент. Освен това тя заключи, че член 34 от Закона на КНР за търговските банки (закона за банките) изисква от банките в КНР да осъществяват кредитната си дейност в съответствие с нуждите на националната икономика. Комисията също така стигна до заключението, че Решение № 9 и Решение № 40 имат силата на закон и че тези решения задължават банките да предоставят кредитна подкрепа на насърчавани сектори. Поради това Комисията заключи, че ДТБ са предоставяли финансови участия по член 3, параграф 1, буква а), подточка i) от основния регламент.

(47)

Комисията също така заключи, че член 34 от закона за банките се прилага и за частните банки в Китай (17). Затова стратегията за кредитиране на ДТБ и на частните банки в крайна сметка се определя от ПКНР. Вследствие на това Комисията прие, че ПКНР упълномощава и възлага на частните банки да предоставят финансови участия по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iv) чрез кредитиране на насърчени сектори.

(48)

По отношение на специфичността (18) Комисията прие, че ПКНР е насочило преференциално кредитиране към ограничен брой производствени сектори, включително към сектора за производство на слънцезащитно стъкло. Комисията прави извода, че това е видно от 12-ия петгодишен план и Решение № 40. В резултат на това финансовите участия, отпуснати от ДТБ и от частни банки, които са упълномощени или на които е възложено, по силата на член 34 от закона за банките, се считат за специфични по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент.

(49)

И накрая Комисията припомни, че кредитите по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка i) от основния регламент създават полза на техния получател, доколкото те се предоставят при по-благоприятни условия в сравнение с тези, които получателят действително би могъл да получи на пазара (19). Комисията заключи, че наистина случаят е такъв след използване на наличните факти.

(50)

Процентът на субсидията, установен в първоначалното разследване относно преференциалното кредитиране на включените в извадката производители износители на слънцезащитно стъкло, варира от 0 % до 6,2 %, като процентът за неоказалите съдействие дружества е 6,2 %.

б)    Продължаване на програмите за субсидиране

(51)

В искането за преглед и в съответните приложения (20) заявителят представи доказателства, че китайските производители на слънцезащитно стъкло са продължили да се ползват от преференциално кредитиране и лихвени проценти в размер, по-нисък от пазарния, предоставяни от местни банки в Китай. Слънцезащитното стъкло е насърчаван производствен сектор в 13-ия петгодишен план (21), което накара Комисията да заключи, че както ДТБ, така и частните банки все още имат задължението да предоставят преференциално финансиране на китайския сектор за производство на слънцезащитно стъкло по силата на член 34 от закона за банките.

(52)

Заявителят представи доказателства, че ДТБ продължават да са държавни органи при теста, проведен от Апелативния орган (22), защото те изпълняват държавни функции и по този начин упражняват държавна власт. По-конкретно, заявителят се позовава на констатации в разследването на електрически велосипеди (23) и в прегледа с оглед изтичане на мерките за НФХП (24), които потвърдиха позицията на Комисията в първоначалното разследване.

(53)

Искането за преглед съдържаше и доказателства, че частните банки все още са упълномощени или им се възлага от ПКНР да отпускат заеми, тъй като те също са включени в обхвата на член 34 от закона за банките. Заявителят се позова на неотдавнашното разследване на електрическите велосипеди, в което Комисията поддържаше становището, че 13-ият петгодишен план не може да се разглежда „просто като [действие] за насърчаване“ и че „всички финансови институции (включително частни финансови институции), извършващи дейност в Китай под надзора на Китайската регулаторна комисия за банковия сектор (КРКБС), са упълномощени или им е възложено от държавата по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iv), първо тире от основния регламент да прилагат държавни политики и да отпускат заеми с преференциални лихвени проценти на сектора за производство на електрически велосипеди“ (25).

(54)

При липсата на съдействие от страна на ПКНР и от производителите износители на слънцезащитно стъкло не бяха представени никакви аргументи, които да оспорят представените от заявителя доказателства по отношение на актуалното положение в китайската банкова система.

(55)

Освен това неотдавнашният преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките за НОПС (26), разследването на гуми (27), разследването на НФХП (28) и доклада за Китай (29) потвърждават извода, че ДТБ трябва да се разглеждат като държавни органи, които предоставят преференциално финансиране по член 34 от закона за банките и частните органи са упълномощени и им е възложено да извършват точно това.

в)    Ползи

(56)

В приложение 23 към искането за преглед заявителят представи пример за китайски производител износител на слънцезащитно стъкло, който ползва или е ползвал преференциално кредитиране въз основа на неговите годишни (шестмесечни) отчети. Освен това в други публично достъпни годишни отчети на производители износители се посочва, че те също ползват или са ползвали преференциално кредитиране (30).

(57)

При липсата на съдействие от страна на китайските производители износители на слънцезащитно стъкло Комисията не разполагаше с информация за конкретни дружества, въз основа на която да изчисли размера на субсидиите, отпуснати през РПП. Комисията обаче не смята за необходимо да прави такива изчисления в настоящия преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, за да констатира продължаващото субсидиране. Доказателствата в искането за преглед показват, че тези суми са все още значителни. Нищо в справката не показва, че нивото на субсидиране е намаляло в сравнение с първоначалното разследване, поради което се счита, че то продължава на ниво над de minimis.

г)    Специфичност

(58)

Въпросната програма за субсидиране е продължила да бъде специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) и член 4, параграф 2, буква б) от основния регламент предвид липсата на промени в правното положение и ПКНР продължава да насърчава сектора за производство на слънцезащитно стъкло (31).

д)    Заключение

(59)

Съответно Комисията стигна до заключението, че съществуват достатъчно доказателства за това, че производителите износители са продължили да получават преференциално кредитиране като подлежаща на изравняване субсидия през РПП.

3.3.1.2.   Безвъзмездни помощи и субсидии на ad hoc принцип

а)    Констатации от първоначалното разследване

(60)

При първоначалното разследване (32) Комисията стигна до заключението, че включените в извадката дружества са получили значителни еднократни безвъзмездни помощи, предоставени им от различни равнища на държавното управление, довели до получаване на ползи по време на РП. Разглежданите безвъзмездни помощи са предоставени на дружествата от органите на държавното управление на национално равнище или на равнище провинция, град, окръг или област и по всичко личи, че всички установени случаи са специфични за разглежданите дружества или за съответното място или сектор.

(61)

ПКНР не предостави друга информация за тези еднократни безвъзмездни помощи и отказа да започне консултации по въпроса. Поради това Комисията стигна до заключението, въз основа на събраните доказателства относно получаването на тези безвъзмездни помощи от включените в извадката дружества и при липса на всякаква друга информация, че тези субсидии са били пряко прехвърлени средства, създаващи ползи за получателите им, и затова са субсидии по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка i) и параграф 2 от основния регламент.

(62)

Що се отнася до специфичността, Комисията отбелязва, че безвъзмездните помощи са специфични по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) и член 4, параграф 3 от основния регламент, тъй като, изглежда, те са ограничени до определени дружества или конкретни проекти в конкретни региони. Комисията също заявява, че няма доказателства, че отпуснатите безвъзмездни помощи са част от всеобхватна програма за субсидиране и че не отговарят на изискванията за неспецифичност на член 4, параграф 2, буква б) от основния регламент.

(63)

Процентът на субсидията, установен в първоначалното разследване на отпуснатите безвъзмездни помощи на включените в извадката производители износители на слънцезащитно стъкло, варира от 1,1 % до 3,0 %, като процентът за неоказалите съдействие дружества е 3,0 %.

б)    Продължаване на програмите за субсидиране

(64)

В искането за преглед и в съответните приложения (33) заявителят предоставя доказателства, че китайските производители износители на слънцезащитно стъкло са продължили да получават ползи от безвъзмездни помощи и субсидии на принципа ad hoc.

(65)

Заявителят първо цитира доклад на търговския представител на Съединените щати, който описва ролята на областните и местните власти в прилагането на промишлената политика на Китай чрез насочване на субсидии към отрасли с неизползван капацитет. Заявителят твърди, че секторът за производство на слънцезащитно стъкло е точно такъв (34).

(66)

Заявителят представя примери за случаи на субсидиране на принципа ad hoc, като се позова на конкретните пера в одитираните годишни отчети на няколко производители износители. Те показват, че един производител износител на слънцезащитно стъкло е получил увеличение от 2,68 милиона CNY от държавни безвъзмездни помощи през РПП, в резултат на което крайното му салдо от държавни безвъзмездни помощи е достигнало почти 550 милиона CNY. По подобен начин друг производител износител на слънцезащитно стъкло съобщава за увеличение на държавните безвъзмездни помощи с 14 милиона CNY през РПП.

(67)

При липсата на съдействие от страна на ПКНР и от производителите износители на слънцезащитно стъкло не бяха представени никакви аргументи, които биха могли да оспорят представените от заявителя доказателства в искането за преглед. Фактите, с които разполагаше Комисията, показват, че безвъзмездните помощи и субсидиите на ad hoc принцип за производители износители на слънцезащитно стъкло като част от насърчаван сектор (35) са продължили и през РПП. Тези безвъзмездни помощи и субсидиите на ad hoc принцип представляват пряко прехвърляне на средства по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка i) от основния регламент.

в)    Ползи

(68)

В приложение 23 към искането за преглед заявителят представя примери за китайски производители износители на слънцезащитно стъкло, които ползват или са ползвали безвъзмездни помощи и субсидии на ad hoc принцип въз основа на техните годишни (шестмесечни) отчети.

(69)

При липсата на съдействие от страна на китайските производители износители на слънцезащитно стъкло Комисията не разполагаше с информация за конкретни дружества, въз основа на която да изчисли размера на субсидиите, отпуснати през разследвания период в рамките на прегледа. Комисията обаче не смята за необходимо да прави такива изчисления в настоящия преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, за да констатира продължаващото субсидиране. Доказателствата в искането за преглед показват, че тези суми са все още значителни. Нищо в документацията не показва, че нивото на субсидиране е намаляло в сравнение с първоначалното разследване.

г)    Специфичност

(70)

Въпросните безвъзмездни помощи и субсидии на ad hoc принцип са все още специфични по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) и член 4, параграф 2, буква б) от основния регламент, тъй като нищо не противоречи на наличния факт, че Комисията е установила тези субсидии за специфични в първоначалното разследване.

д)    Заключение

(71)

Съответно Комисията стигна до заключението, че съществуват достатъчно доказателства за това, че производителите износители са продължили да получават безвъзмездни помощи и субсидии на ad hoc принцип като подлежащи на изравняване субсидии през РПП.

3.3.2.   Пропуснати приходи

3.3.2.1.   Политики на преференциално облагане за дружествата, признати за високотехнологични предприятия и предприятия с нови технологии

а)    Констатации от първоначалното разследване

(72)

В първоначалното разследване (36) Комисията стигна до заключението, че за някои, но не за всички от включените в извадката дружества, е установено, че получават ползи от политиките на преференциално данъчно облагане за дружествата, признати за високотехнологични предприятия и предприятия с нови технологии (ВТППНТ). Комисията констатира, че подобно признаване зависи от изпълнението на определен набор от критерии, които, ако бъдат изпълнени, водят до намаляване на 15 % на корпоративния подоходен данък в сравнение със стандартната ставка от 25 %.

(73)

Комисията установи, че правното основание на тази програма е:

член 28, параграф 2 от Закона за облагането на доходите на предприятията от 2008 г. („EIT law“),

„Административни мерки за определяне на високотехнологични предприятия и предприятия с нови технологии“ (Guo Ke Fa Huo [2008] № 172);

член 93 от Правилника за прилагане на Закона за подоходното данъчно облагане на предприятията и

Известието на Държавната данъчна администрация относно въпросите, свързани с плащането на подоходен данък от високотехнологични предприятия и предприятия с нови технологии (Guo Shui Han [2008] № 985).

(74)

Комисията квалифицира тази данъчна схема като държавни приходи, които иначе са дължими, но правителството се е отказало от тях или не е събрало, по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) от основния регламент. Впоследствие Комисията прие, че политиките на преференциално данъчно облагане за дружествата, признати за ВТППНТ, създават ползи на бенефициерите, които се равняват на спестения данък.

(75)

По отношение на специфичността Комисията стигна до заключението, че субсидията е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, тъй като е ограничена до предприятия, които са получили сертифициране за ВТППНТ и са спазили всички изисквания на административните мерки от 2008 г. Освен това беше установено, че допустимостта до тези данъчни преференции не е автоматична и че не са били установени обективни критерии в законодателството или от предоставящия ги орган. Комисията установи, че допустимостта е зависела от издаването на сертификат за ВТППНТ след дискреционна процедура.

(76)

Процентът на субсидията, установен в първоначалното разследване на производителите износители на слънцезащитно стъкло, които получават ползи от преференциалните данъчни политики като признати ВТППНТ, варира от 0,4 % до 1,8 %, като процентът за неоказалите съдействие дружества е 1,8 %.

б)    Продължаване на програмите за субсидиране

(77)

В искането за преглед и в съответните приложения (37) заявителят предоставя доказателства, че производителите износители на слънцезащитно стъкло са продължили да получават ползи от преференциалните данъчни политики за ВТППНТ.

(78)

Заявителят цитира (междинни) справки за трима големи производители износители на слънцезащитно стъкло, отбелязвайки техния статут на признато ВТППНТ, които в това си качество са получили полза от намален на 15 % корпоративен подоходен данък.

(79)

Заявителят също така се позовава на Административните мерки за признаване на високотехнологични предприятия и предприятия с нови технологии (GuoKeFaHuo [2016] № 32 (Циркулярно писмо 32), резюме от което може да се намери в приложение 24 към искането за преглед. Циркулярно писмо 32 изменя критериите, които трябва да бъдат изпълнени от дружествата, кандидатстващи за статут на ВТППНТ, и представлява постоянен ангажимент от страна на ПКНР да субсидира насърчавани сектори като сектора за производство на слънцезащитно стъкло (38).

(80)

В допълнение към доказателствата, приведени от заявителя, Комисията потвърди продължаването на преференциалните данъчни политики за признати ВТППНТ в насърчавани сектори в неотдавнашното разследване на електрически велосипеди (39), разследването на гуми (40), както и в прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките за НОПС (41). По отношение на електрически велосипеди Комисията установи, че правното основание на тази програма е:

член 28, параграф 2 от Закона за облагането на доходите на предприятията;

член 93 от Правилника за прилагане на Закона за облагането на доходите на предприятията;

Циркулярно писмо на Министерството на науката и технологиите, Министерството на финансите и на Държавната данъчна администрация относно преразглеждане и издаване на „Административни мерки за признаване на високотехнологични предприятия“, G.K. F.H. [2016] № 32;

Уведомление на Министерството на науката и технологиите, Министерството на финансите и на Държавната данъчна администрация относно преразглеждането, отпечатването и издаването на „Административни мерки за признаване на високотехнологични предприятия“, GKFH [2016] № 195 и

Насоки за най-новите ключови приоритетни области за развитие на високотехнологичните сектори (2011 г.), издадени от НКРР, Министерството на науката и технологиите, Министерството на търговията и Националната служба за интелектуална собственост.

(81)

Предвид липсата на съдействие от страна на ПКНР и от производителите износители на слънцезащитно стъкло не бяха представени никакви аргументи, които биха могли да оспорят представените от заявителя доказателства и неотдавнашните констатации на Комисията. Фактите, с които разполагаше Комисията, показват, че преференциалните данъчни политики за производителите износители на слънцезащитно стъкло, признати за ВТППНТ, изравнени при първоначалното разследване, са продължили през РПП. Тези данъчни политики представляват правителствени приходи, които иначе са дължими, но правителството се е отказало от тях или не е събрало по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) от основния регламент.

в)    Ползи

(82)

Преференциалните данъчни политики за признати ВТППНТ създават ползи по смисъла на член 3, параграф 2, от основния регламент, които се равняват на спестения данък. Както бе посочено по-горе, заявителят предостави доказателства в приложение 23 за най-малко трима производители износители на слънцезащитно стъкло, които получават такива ползи.

(83)

При липсата на съдействие от страна на китайските производители износители на слънцезащитно стъкло Комисията не разполагаше с информация за конкретни дружества, въз основа на която да изчисли размера на субсидията, отпусната през разследвания период в рамките на прегледа. Комисията обаче не смята за необходимо да прави такива изчисления в настоящия преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, за да констатира продължаващото субсидиране. Доказателствата в искането за преглед показват, че тези суми са все още значителни. Нищо в документацията не показва, че нивото на субсидиране е намаляло в сравнение с първоначалното разследване.

г)    Специфичност

(84)

Както при първоначалното разследване, преференциалните данъчни политики за признати ВТППНТ са специфични по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент предвид факта, че правните разпоредби, които уреждат дейността на предоставящия статут на ВТППНТ орган, са ограничили достъпа до програмите само за определени предприятия и сектори.

д)    Заключение

(85)

В светлината на горните съображения Комисията стигна до заключението, че са налице достатъчно доказателства, които показват, че поне няколко от производителите износители продължават да бъдат субсидирани през РПП чрез преференциални данъчни политики за ВТППНТ.

3.3.2.2.   Данъчно облекчение за разходи за НИРД

а)    Констатации от първоначалното разследване

(86)

При първоначалното разследване (42) Комисията стигна до заключението, че едно включено в извадката дружество е получило данъчни облекчения за разходи за НИРД, и установи, че публичен орган на равнище провинция е ограничил възстановяването на данък за новоучредени ВТППНТ предприятия.

(87)

Комисията приема, че правното основание за облекчението за данъчни разходи за НИРД е член 30 от китайския Закон за облагането на доходите на предприятията и че това е форма на държавни приходи, които иначе са дължими, но правителството се е отказало от тях или не е събрало по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) от основния регламент. Освен това Комисията установи, че данъчното облекчение за разходи за НИРД създава полза за получателя, която се равнява на спестения данък.

(88)

По отношение на специфичността Комисията посочва, че член 30 от Закона за облагането на доходите на предприятията следва да се разглежда заедно с член 25 от Закона за облагането на доходите на предприятията, който предвижда, че освобождаването от данък е запазено за сектори и проекти, насърчавани от държавата. По този начин само насърчавани сектори биха могли да имат достъп до тази схема и е установено, че производството на слънцезащитно стъкло е такъв сектор. Комисията стигна до заключението, че субсидията е специфична, както е определено в член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент.

(89)

Процентът на субсидията, установен при първоначалното разследване на производителя износител на слънцезащитно стъкло, който получава ползи от данъчното облекчение за разходи за НИРД, бе 0,7 %, което бе и остатъчният процент.

б)    Продължаване на програмите за субсидиране

(90)

Както беше установено при първоначалното разследване, в молбата за преглед и в съответните приложения (43) заявителят излага правната рамка на данъчното облекчение за разходите за НИРД, като се позовава, наред с другото, на член 25 и на член 30 от Закона за облагането на доходите на предприятията. Освен това заявителят е предоставил доказателства в приложение 23 към искането за преглед, че най-малко двама производители износители на слънцезащитно стъкло са отчели своите разходи за НИРД и че те имат статут на ВТППНТ, представляващи ключови условия за ползване на данъчно облекчение за разходи за НИРД.

(91)

В допълнение към доказателствата, приведени от заявителя, Комисията наскоро потвърди наличието на данъчно облекчение за разходи за НИРД като субсидия в разследванията на електрически велосипеди (44) и гуми (45). В това разследване Комисията установи, че разходите за НИРД, свързани с разработването на нови технологии, нови продукти и нова апаратура, които не представляват нематериални активи и се вписват в отчета за приходите и разходите за текущия период, се приспадат изцяло и след това за тях се прилага допълнително приспадане в размер на 50 % в светлината на действителното състояние. Когато посочените по-горе разходи за НИРД представляват нематериални активи, те подлежат на амортизация на базата на 150 % от разходите за нематериални активи. Освен това Комисията определи правното основание на програмата:

член 30, параграф 1 от Закона за облагането на доходите на предприятията;

Правила за изпълнение на Закона за данъка върху доходите на предприятията на КНР

Известие на Министерството на финансите, на Държавната администрация на данъчно облагане и Министерството на науката и технологиите за подобряване на политиката за приспадане на разходите за НИРД преди данъчно облагане на предприятията. (Cai Shui [2015] № 119);

Известие на Държавната администрация за данъчно облагане по въпроси, свързани с политиката за приспадане на разходите за НИРД преди данъчно облагане на предприятията; и

Насоки за най-новите ключови приоритетни области за развитие във високотехнологичните отрасли (2011 г.), издадени от НКРР, Министерството на науката и технологиите, Министерството на търговията и Националната служба за интелектуална собственост.

(92)

Предвид липсата на съдействие от страна на ПКНР и от производителите износители на слънцезащитно стъкло не бяха представени никакви аргументи, които биха могли да оспорят представените от заявителя доказателства и неотдавнашните констатации на Комисията. Фактите, с които разполагаше Комисията, показват, че данъчното облекчение за разходи за НИРД, установено при първоначалното разследване, са продължили и през РПП. Данъчното облекчение за разходи за НИРД представлява държавни приходи, които иначе са дължими, но правителството се е отказало от тях или не е събрало, по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) от основния регламент.

в)    Ползи

(93)

Данъчното облекчение за разходи за НИРД създава полза по смисъла на член 3, параграф 2 от основния регламент, която се равнява на спестения данък.

(94)

При липсата на съдействие от страна на китайските производители износители на слънцезащитно стъкло Комисията не разполагаше с информация за конкретни дружества, въз основа на която да изчисли размера на субсидията, отпусната през разследвания период в рамките на прегледа. Комисията обаче не смята за необходимо да прави такива изчисления в настоящия преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, за да констатира продължаващото субсидиране. Доказателствата в искането за преглед показват, че тези суми са все още значителни. Нищо в документацията не показва, че нивото на субсидиране е намаляло в сравнение с първоначалното разследване.

г)    Специфичност

(95)

Тази субсидия е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, тъй като самото законодателство ограничава прилагането на тази мярка само до предприятия, които извършват разходи за НИРД в определени приоритетни области на високите технологии, определени от държавата.

д)    Заключение

(96)

Комисията стигна до заключението, че са налице достатъчно доказателства, които показват, че поне няколко от производителите износители са били субсидирани през РПП чрез данъчно облекчение за разходи за НИРД.

3.3.2.3.   Освобождаване от данък върху доходите от дивиденти, изплащани на някои отговарящи на критериите местни предприятия

а)    Констатации от първоначалното разследване

(97)

При първоначалното разследване (46) Комисията стигна до заключението, че едно от включените в извадката дружества е било освободено от данък върху доходите от дивиденти, изплащани на някои отговарящи на критериите местни предприятия.

(98)

Комисията приема, че правното основание на това освобождаване от данък върху доходите от дивиденти са членове 25—26 на Закона за облагането на доходите на предприятията и член 83 от Правилника за прилагане на Закона за облагането на доходите на предприятията и че освобождаването представлява форма на държавни приходи, които иначе са дължими, но правителството се е отказало от тях или не е събрало по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) от основния регламент. Освен това Комисията установи, че данъчното облекчение за разходи за НИРД създава полза за получателя, която се равнява на спестения данък.

(99)

По отношение на специфичността Комисията установи, че тази схема на субсидиране се прилага само за предприятия, които са местни за Китайската народна република и които са инвестирали в други местни предприятия. В допълнение Комисията стигна до заключението, подобно на ситуацията с данъчното облекчение за разходи за НИРД, че, съгласно член 25 от китайския Закон за облагането на доходите на предприятията, освобождаването от данък е запазено за сектори и проекти, насърчавани от държавата. Комисията стигна до заключението, че субсидията е специфична, както е определено в член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент.

(100)

Процентът на субсидията, установен при първоначалното разследване на производителя износител на слънцезащитно стъкло, който получава ползи от данъчното облекчение за разходи за НИРД, бе 5,8 %, което бе и остатъчният процент.

б)    Продължаване на субсидията

(101)

В искането за преглед и в съответните приложения (47) заявителят предостави доказателства за съществуването на производители износители на слънцезащитно стъкло, които получават ползи от облекчението. Правно основание за освобождаване по член 25 и член 26, параграф 2 от Закона за облагането на доходите на предприятията и член 83 от Правилника за прилагане на Закон за облагането на доходите на предприятията, изтъкнато от заявителя (48) и потвърдено и разширено от Комисията в неотдавнашното разследване на електрически велосипеди (49) и в прегледа с оглед изтичане на мерките за НФХП (50).

(102)

Член 2 от Закона за облагането на доходите на предприятията определя „термина „местно предприятие“ като […] предприятие, което е създадено съгласно китайското законодателство на територията на Китай или което е създадено съгласно законодателството на чужда държава (регион), но чийто действителен управителен орган се намира на територията на Китай“. Освен това член 26, параграф 2 от Закона за облагането на доходите на предприятията предвижда, че „дивиденти, бонуси и други печалби от капиталови инвестиции, генерирани от местни предприятия във връзка с дела им в други китайски предприятия“ се считат за освободени от данъци. С други думи освобождаването от данък върху доходите от дивиденти, изплащани на някои местни предприятия във връзка с дела им в други китайски предприятия, ще се прилага за местен (т.е. китайски) производител износител на слънцезащитно стъкло, ако този производител износител притежава дялове в местно предприятие (51).

(103)

Заявителят е предоставил доказателства за поне един производител износител на слънцезащитно стъкло с множество дъщерни дружества (52), а Комисията е установила повече производители износители в подобно положение. Предвид липсата на съдействие от страна на ПКНР и на производителите износители на слънцезащитно стъкло не бяха представени никакви аргументи, които биха могли да оспорят предоставените от заявителя доказателства и констатациите на Комисията от това и от предишни разследвания. Фактите, с които разполагаше Комисията, показват, че освобождаването от данък върху доходите от дивиденти на производители износители на слънцезащитно стъкло, които притежават акции в местно предприятие, е продължило и през РПП. Това освобождаване от данък върху доходите от дивиденти представлява форма на държавни приходи, които иначе са дължими, но правителството се е отказало от тях или не е събрало по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) от основния регламент (53).

в)    Ползи

(104)

Ползата по смисъла на член 3, параграф 2 от основния регламент за производител износител на слънцезащитно стъкло, който ползва освобождаване от данък върху доходите от дивиденти, се равнява на спестения данък.

(105)

При липсата на съдействие от страна на китайските производители износители на слънцезащитно стъкло Комисията не разполагаше с информация за конкретни дружества, въз основа на която да изчисли размера на субсидията, отпусната през разследвания период в рамките на прегледа. Комисията обаче не смята за необходимо да прави такива изчисления в настоящия преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, за да констатира продължаващото субсидиране. Доказателствата в искането за преглед показват, че тези суми са все още значителни. Нищо в документацията не показва, че нивото на субсидиране е намаляло в сравнение с първоначалното разследване.

г)    Специфичност

(106)

Тази субсидия е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) от основния регламент, тъй като правното основание за освобождаване от данък върху доходите от дивиденти ограничава достъпа до тази субсидия по два различни начина. На първо място, субсидията е достъпна само за дружества, притежаващи акции в местни предприятия, като изключва тези, които инвестират в чуждестранни предприятия (54). На второ място, член 26, параграф 2 от Закона за данъка върху доходите на предприятията се съдържа в същата глава като член 25 от Закона за данъка върху доходите на предприятията, а именно „Глава IV Преференциално данъчно третиране“. Член 25 от Закона за данъка върху доходите на предприятията, въвеждащият член от тази глава, предвижда „важните сектори и проекти, чието развитие се подкрепя и насърчава от държавата, се ползват с преференциално третиране по отношение на данъка върху доходите на предприятията“, като ясно ограничава наличието на субсидията в член 26, параграф 2 от Закона за данъка върху доходите на предприятията до насърчавани производства като сектора за производство на слънцезащитно стъкло (55).

д)    Заключение

(107)

Комисията стигна до заключението, че са налице достатъчно доказателства, които показват, че поне няколко от производителите износители на слънцезащитно стъкло са били субсидирани през РПП чрез освобождаване от данък върху доходите от дивиденти, изплащани на някои отговарящи на критериите местни предприятия.

3.3.3.   Предоставяне от правителството на права на земеползване

а)    Констатации от първоначалното разследване

(108)

При първоначалното разследване (56) Комисията установи, че предприятията не могат да купуват просто земя в КНР, а могат да купуват само права на земеползване (ПЗ) от органите на местната власт. Правното основание за тази система е Законът за управление на земята на КНР, който постановява, че цялата земя принадлежи на народа и не може да бъде закупувана от дружествата или продавана на тях освен чрез покана за подаване на оферти, определяне на цената или покана за участие в търг при условията, предвидени в закона. Установено е обаче, че на практика ПКНР определя цената и дружеството заплаща така определената цена. Комисията стигна до заключението, че тази схема представлява предоставяне на стоки по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iii) от основния регламент.

(109)

Комисията отбеляза, че ползата от ПЗ, предоставена на производителите износители на слънцезащитно стъкло по смисъла на член 3, параграф 2 от основния регламент, е разликата между цената, платена за правото на земеползване, и подходяща референтна стойност. Комисията избра Китайско Тайпе за подходяща референтна стойност, като отбеляза, че цените за права на земеползване в КНР, при преобладаващи пазарни условия за производителите износители на слънцезащитно стъкло, биха били много подобни на цените на земята в Китайско Тайпе. Комисията заключи, че цените, заплащани от производителите износители на слънцезащитно стъкло, са или равни на началната цена, определена от ПКНР, или с пет китайски юана повече на квадратен метър от тази цена, което представлява по-малко от адекватното възнаграждение в сравнение с външната референтна стойност, и следователно е създало полза за производителите износители на слънцезащитно стъкло.

(110)

По отношение на специфичността Комисията установи, че Решение № 40 изисква от държавните органи да гарантират, че земята се предоставя на насърчавани сектори, а секторът за производство на слънцезащитно стъкло е един от тях (57). Освен това от член 18 и от Решение № 40 става ясно, че отраслите, които са „ограничени“, нямат достъп до права на земеползване. Затова Комисията стигна до заключението, че субсидията е специфична съгласно член 4, параграф 2, буква а) и член 4, параграф 2, буква в) от основния регламент.

(111)

Процентът на субсидията, установен в първоначалното разследване на включените в извадката производители износители на слънцезащитно стъкло, които получават ползи от предоставяните от правителството ПР, варира от 3,2 % до 17,1 %, като процентът за неоказалите съдействие дружества е 17,1 %.

б)    Продължаване на програмите за субсидиране

(112)

В молбата за преглед и съответните приложения (58) заявителят е привел доказателства в подкрепа на факта, че най-малко на един производител износител на слънцезащитно стъкло е била предоставена безплатно земя от съответния орган за местно управление за насърчаване на проекти във високотехнологичните отрасли. Освен това заявителят твърди, че структурата на пазара, описана в първоначалното разследване, преобладава и през РПП.

(113)

В допълнение към аргументите, приведени от заявителя, Комисията наскоро определи предоставянето на ПЗ като субсидия в разследването относно електрически велосипеди (59), разследването относно гуми (60), в прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките за НОПС (61) и в прегледа с оглед изтичане на срока на действие на мерките за НФХП (62). И в трите случая Комисията потвърди, че правното положение и пазарната структура, описана в първоначалното разследване, не са се променили. В разследванията относно електронни велосипеди и гуми Комисията определи правното основание за предоставянето на ПЗ по-конкретно, както следва:

Закон за управление на земята на Китайската народна република, както е посочен в първоначалното разследване и от заявителя;

Закон на Китайската народна република за управление на градската недвижима собственост (Заповед № 18 на председателя на Китайската народна република);

Временни правилници на Китайската народна република относно преотстъпване и прехвърляне на правото на ползване на държавна земя в градските райони;

Правилник за прилагане на Закона за управление на земята на Китайската народна република (Заповед на Държавния съвет на Китайската народна република [2014] № 653);

Разпоредба за преотстъпване на държавно право на земеползване за строителство чрез покана за подаване на оферти, покана за участие в търг и определяне на цената;

Известие на Държавния съвет относно засилване на регулирането на земята (GF [2006] № 31).

(114)

Предвид липсата на съдействие от страна на ПКНР и от производителите износители на слънцезащитно стъкло не бяха представени никакви аргументи, които биха могли да оспорят представените от заявителя доказателства и неотдавнашните констатации на Комисията. Фактите, с които разполагаше Комисията, показват, че предоставянето от страна на правителството на ПЗ, установено при първоначалното разследване, е продължило и през РПП. Предоставянето от страна на правителството на ПЗ представлява предоставяне на стоки по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), подточка iii) от основния регламент.

в)    Ползи

(115)

Предоставянето от страна на правителството на ПЗ създава ползи по смисъла на член 3, параграф 2 от основния регламент, тъй като ПЗ се предоставят на производителите износители на слънцезащитно стъкло на занижени цени по смисъла на член 6, буква г) от основния регламент. В тази връзка Комисията стигна до заключението при последните разследвания относно електрически велосипеди и гуми, както и при първоначалното разследване, че в КНР все още не съществува пазар на ПЗ, тъй като цените се определят произволно от властите. В резултат в заключението се приема, че цените за ПЗ са занижени в сравнение с външната референтна стойност и следователно създават ползи на производителите износители на слънцезащитно стъкло.

(116)

При липсата на съдействие от страна на китайските производители износители на слънцезащитно стъкло Комисията не разполагаше с информация за конкретни дружества, въз основа на която да изчисли размера на субсидията, отпусната през разследвания период в рамките на прегледа. Комисията обаче не смята за необходимо да прави такива изчисления в настоящия преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките, за да констатира продължаващото субсидиране. Доказателствата в искането за преглед показват, че тези суми са все още значителни. Нищо в документацията не показва, че нивото на субсидиране е намаляло в сравнение с първоначалното разследване.

г)    Специфичност

(117)

По отношение на специфичността от член 18 и от Решение № 40 става ясно, че секторите, които са „ограничени“, нямат достъп до права на земеползване. От това следва, че субсидията е специфична по смисъла на член 4, параграф 2, буква а) и член 4, параграф 2, буква в) от основния регламент, тъй като преференциалното предоставяне на ПЗ е ограничено до дружества, принадлежащи към определени сектори, и правителствените практики в тази област са неясни и непрозрачни.

д)    Заключение

(118)

Комисията стигна до заключението, че са налице достатъчно доказателства, които показват, че поне няколко от производителите износители са били субсидирани и през РПП чрез предоставянето на ПЗ.

3.4.   Заключение относно продължаването на субсидирането

(119)

В светлината на горните съображения Комисията заключи, че производителите на слънцезащитно стъкло в КНР са продължили да се възползват от подлежащи на изравняване субсидии през РПП. При липсата на съдействие в този случай Комисията не разполагаше с информация, че нивото на продължаващо субсидиране е намаляло в сравнение с първоначалното разследване. Освен това тя стигна до заключението, че нивото на продължаващото субсидиране е над нивото de minimis. Доказателствата в искането за преглед показват, че ползите от тези субсидии са все още значителни.

3.5.   Вероятно развитие на вноса, ако срокът на действие на мерките изтече

(120)

Съществуването на продължаващото субсидиране през РПП е показател за вероятността субсидирането да продължи, ако срокът на действие на мерките изтече. Освен това Комисията анализира и дали съществува вероятност обемът на субсидирания износ да се увеличи, ако се допусне срокът на мерките да изтече. За целта Комисията анализира следните елементи: производствения капацитет и свободния капацитет в КНР, ценовото поведение на китайските производители износители на други пазари и привлекателността на пазара на Съюза. Вследствие на липсата на съдействие от страна на производители/износители в КНР Комисията основа своята оценка на наличните факти в съответствие с член 28 от основния регламент.

3.5.1.   Производствен капацитет и свободен капацитет в КНР

(121)

Поради липсата на съдействие нито един от китайските износители/производители не предостави информация относно производствения капацитет в Китай. Заявителят твърди, че производственият капацитет на китайския сектор за производство на слънцезащитно стъкло надхвърля 750 милиона m2 годишно (63). Искането за преглед съдържа доказателства, че това се равнява на 78 % от общия капацитет за производство на слънцезащитно стъкло (64). Освен това заявителят твърди, че вътрешното търсене на слънцезащитно стъкло в Китай е само 600 милиона m2 през 2016 г. и е намаляло още през втората половина на РПП в резултат от прилагането на „политика 531“ (65). Това въздействие е потвърдено например в годишния отчет на китайски производител износител (66). За сравнение през РПП производственият капацитет на Съюза е [33—38] милиона m2 (съображение 150), а търсенето в Съюза е [13—18] милиона m2 (съображения 134—135). Следователно производственият капацитет на Китай далеч надхвърля търсенето в Съюза (около тридесет и седем пъти) и може да отразява засилено внимание към пазара на Съюза в резултат на „политика 531“.

(122)

Освен това въз основа на базата данни по член 14, параграф 6 Комисията констатира, че един китайски производител износител е реализирал преобладаващо голяма част от износа на продукта, предмет на прегледа, през РПП в Съюза. На уебсайта на производителя износител се посочва производствен капацитет от [15—25] хиляди m2 на ден или [5,5—9] милиона m2 годишно. През РПП само [10—20] % от производствения капацитет е бил използван за пазара на Съюза. Много е вероятно съчетанието от „политика 531“ и прекратяването на действащите мерки да доведе до увеличено използване на този производствен капацитет за пазара на Съюза.

(123)

В заключение съчетанието от голям производствен капацитет, промени в търсенето в Китай, сравнително ограничено търсене в Съюза и наличните данни за дружествата вероятно ще доведат до увеличаване на обема на субсидирания износ от КНР, ако се допусне срокът на мерките да изтече.

3.5.2.   Износ за трети държави

(124)

Поради липсата на съдействие от страна на китайските производители износители Комисията трябваше да разчита на наличните факти за установяване на експортни цени от Китай за пазарите на други трети държави. Предвид липсата на друга по-надеждна информация Комисията използва данните за износа от базата данни GTA. Тези данни са налични само до нивото на шестцифрен „тарифен код“ и затова включват няколко други изделия от стъкло освен продукта, предмет на преглед. Комисията стигна до заключението, че тези данни не са достатъчно точни, за да бъдат използвани в разследването.

3.5.3.   Привлекателност на пазара на Съюза

(125)

Заявителят твърди, че промишлеността на Съюза е единственият значителен пазар за слънцезащитно стъкло извън КНР, като последният вече е пренаситен в резултат на „политика 531“ (67). През РПП пазарният дял на Китай все още е 9 % въпреки действащите мерки, затова пазарът на Съюза остава привлекателен за износ за китайските производители на слънцезащитно стъкло. Пазарът на Съюза също се очаква да расте, както е посочено в раздел 6.2.3. Не е възможно да се направи точно сравнение на цените с данни, свързани с китайския износ за други държави, поради посочения по-горе проблем с GTA.

(126)

Комисията също така отбелязва, че други страни, а именно Индия и Турция, са въвели мерки за търговска защита по отношение на продукта, предмет на прегледа, което повишава вероятността потокът на износа от КНР да се насочи към Съюза.

(127)

Въз основа на горепосоченото Комисията заключи, че Съюзът е привлекателен пазар за китайския износ.

3.5.4.   Заключение относно вероятното развитие на вноса, ако срокът на действие на мерките изтече

(128)

Въз основа на значителния производствен капацитет в КНР и привлекателността на пазара на Съюза за китайските производители износители Комисията стигна до заключението, че има голяма вероятност изтичането на срока на изравнителните мерки да доведе до увеличаване на субсидираните обеми.

3.6.   Заключение относно вероятността за продължаване на субсидирането

(129)

Комисията стигна до заключението, че има достатъчно доказателства, че субсидирането на сектора за производство на слънцезащитно стъкло в КНР е продължило по време на разследването в рамките на прегледа и е вероятно да продължи и в бъдеще. Комисията също така установи, че отмяната на изравнителните мерки вероятно ще доведе до пренасочване на обеми от субсидиран внос на продукта, предмет на прегледа, към пазара на Съюза. Комисията стигна до заключението въз основа на наличните факти, че има голяма вероятност изтичането на срока на изравнителните мерки да доведе до продължаване на субсидирането.

4.   ВЕРОЯТНОСТ ЗА ПРОДЪЛЖАВАНЕ ИЛИ ПОВТОРНО ВЪЗНИКВАНЕ НА ВРЕДА

4.1.   Производство на Съюза и промишленост на Съюза

(130)

Сходният продукт се произвежда от 11 производители в Съюза през РПП. Те представляват „промишлеността на Съюза“ съгласно член 9, параграф 1 от основния регламент.

(131)

Беше установено, че общото производство на Съюза през РПП възлиза на около 12 млн. m2. Комисията стигна до тази цифра въз основа на цялата налична информация, като искането за преглед и отговорите на въпросника от включените в извадката дружества. Както е посочено в съображение 14, избраните в извадката производители от Съюза представляват повече от 80 % от общото производство на Съюза на подобния продукт.

4.2.   Предварителна бележка

(132)

С цел защита на поверителността на чувствителна търговска информация в съответствие с член 29 от основния регламент данните, отнасящи се до двамата включени в извадката производители от Съюза, са представени под формата на индекси или диапазони.

4.3.   Потребление в Съюза

(133)

Комисията установи потреблението на Съюза, като добави обема на продажбите на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза към вноса от КНР и от трети държави въз основа на данните от базата данни по член 14, параграф 6. Информацията за обема на продажбите беше сверена и при необходимост актуализирана спрямо проверената информация от включените в извадката производители от Съюза. Обемът на вноса бе сверен с данните от Евростат.

(134)

През разглеждания период потреблението на Съюза се променя, както следва:

Таблица 1

Потребление на Съюза

 

2015 г.

2016 г.

2017 г.

РПП

Потребление (1 000 m2)

20 000 —25 000

17 000 —22 000

16 000 —21 000

13 000 —18 000

Индекс (2015 = 100)

100

89

84

65

Източник: Искане за преглед, база данни по член 14, параграф 6, Евростат

(135)

По време на разглеждания период потреблението на продукта, предмет на прегледа, в Съюза е намаляло с 35 %. Най-голямото намаление (с 19 процентни пункта) е между 2017 г. и РПП. Намалението се дължи на по-слабото търсене от страна на производители на фотоволтаични модули от Съюза.

(136)

На пазара на Съюза слънцезащитното стъкло започва да се използва все повече за оранжерийни конструкции. Търсенето (и свързаното с него потребление) остава обаче ориентирано към проекти и е ограничено в сравнение с текущото потребление на слънцезащитно стъкло на пазарите за фотоволтаични или слънчеви термични модули.

4.4.   Внос от КНР за Съюза

4.4.1.   Обем на вноса от КНР и пазарен дял

(137)

Комисията определи обема на вноса въз основа на базата данни по член 14, параграф 6 и ги свери с данните на Евростат. Пазарният дял е определен въз основа на потреблението на Съюза, както е посочено в таблица 1. През разглеждания период вносът в Съюза от КНР и пазарният дял се променят, както следва:

Таблица 2

Обем на вноса от КНР и пазарен дял

 

2015 г.

2016 г.

2017 г.

РПП

Обем на вноса от КНР (1 000 m2)

5 133

1 169

1 423

1 208

Индекс (2015 = 100)

100

23

28

24

Пазарен дял на вноса от КНР (%)

24

6

8

9

Индекс (2015 = 100)

100

26

33

36

Източник: Искане за преглед, база данни по член 14, параграф 6, Евростат

(138)

Обемът на вноса от КНР е намалял през разглеждания период със 76 % от над 5 млн. m2 през 2015 г. на 1,2 млн. m2 през РПП. През същия период пазарният дял на вноса от КНР е намалял от 24 % на 9 % (спад от 64 %). Най-голямо намаление на пазарния дял (74 %) се наблюдава между 2015 г. и 2016 г. след приемането на мерките за изчерпването на ефекта през август 2015 г. (68), когато ставката на антидъмпинговото мито за страната нараства от 25 % на 67,1 %. Пазарният дял на вноса от КНР обаче се е увеличил с 3 процентни пункта от 2016 г. до РПП и достига 9 % през РПП.

4.4.2.   Цена на вноса от КНР и подбиване на цените

(139)

Поради липсата на съдействие от страна на китайските производители износители Комисията установи средната цена на вноса от КНР въз основа на наличните факти в съответствие с член 28 от основния регламент, т.е. въз основа на информацията, съдържаща се в базата данни по член 14, параграф 6 от основния регламент. Данните са сверени с данните от Евростат. По време на РПП средната цена на вноса е 6,34 EUR/m2.

Таблица 3

Средни цени на вноса от КНР

 

2015 г.

2016 г.

2017 г.

РПП

Средна цена на вноса (EUR/m2)

5,02

7,66

5,79

6,34

Индекс (2015 = 100)

100

153

115

126

Източник: база данни по член 14, параграф 6, Евростат

(140)

През разглеждания период средната цена на вноса се е увеличила с 26 %. През същия период цената на пазара на Съюза се е увеличила с 19 % (вж. Таблица 8).

(141)

Комисията установи, че цените на вноса са подбили цените на промишлеността на Съюза. Тя определи подбиването на цените през РПП чрез сравняване на среднопретеглената продажна цена на включените в извадката производители от Съюза спрямо несвързани клиенти на пазара на Съюза по цени франко завода, както и съответната среднопретеглена цена на вноса от КНР, определена на база стойност, застраховка, навло („CIF“), коригирана с разходите за мита и с тези след вноса.

(142)

Резултатът от сравнението беше изразен като процент от хипотетичния оборот през РПП. Той е получен чрез умножаване на средната цена на продажбите на промишлеността на Съюза по количествата, изнесени за Съюза. Сравнението на цените показа среднопретеглен марж на подбиване от почти 10 % от вноса от КНР на пазара на Съюза.

4.5.   Внос от трети държави

(143)

Обемът на вноса от всички трети държави и техният пазарен дял се променят през разглеждания период, както следва:

Таблица 4

Внос от трети държави

 

2015 г.

2016 г.

2017 г.

РПП

Внос от всички трети държави

(1 000 m2)

579

943

1 492

1 704

Индекс (2015 = 100)

100

163

258

294

Пазарен дял на вноса от всички трети държави (%)

3

5

8

12

Индекс (2015 = 100)

100

183

306

451

Цена на вноса от всички трети държави (EUR/m2)

6,08

6,37

7,10

7,31

Индекс (2015 = 100)

100

105

117

120

Внос от основни трети държави

Внос от Турция (1 000 m2)

356

785

478

240

Индекс (2015 = 100)

100

221

134

67

Пазарен дял на вноса от Турция (%)

2

4

3

2

Индекс (2015 = 100)

100

248

159

103

Цени на вноса от Турция (EUR/m2)

5,97

6,54

6,54

6,38

Индекс (2015 = 100)

100

110

110

107

Внос от Малайзия (1 000 m2)

/

/

691

927

Индекс (2015 = 100)

/

/

100

134

Пазарен дял на вноса от Малайзия (%)

/

/

4

7

Индекс (2015 = 100)

/

/

100

173

Цени на вноса от Малайзия (EUR/m2)

/

/

8,16

8,43

Индекс (2015 = 100)

/

/

100

103

Внос от Индия (1 000 m2)

101

130

173

462

Индекс (2015 = 100)

100

130

172

460

Пазарен дял на вноса от Индия (%)

0

1

1

3

Индекс (2015 = 100)

100

146

204

704

Цени на вноса от Индия (EUR/m2)

5,51

4,48

5,03

5,43

Индекс (2015 = 100)

100

81

91

99

Внос от Тайван (1 000 m2)

119

21

98

0

Индекс (2015 = 100)

100

18

83

0

Пазарен дял на вноса от Тайван (%)

1

0

1

0

Индекс (2015 = 100)

100

20

98

0

Цени на вноса от Тайван (EUR/m2)

6,76

7,59

6,43

4,45

Индекс (2015 = 100)

100

112

95

66

Внос от Украйна (1 000 m2)

3

5

40

68

Индекс (2015 = 100)

100

183

1 477

2 527

Пазарен дял на вноса от Украйна (%)

0

0

0

0

Индекс (2015 = 100)

100

206

1 754

3 870

Цени на вноса от Украйна (EUR/m2)

5,25

6,27

6,45

7,24

Индекс (2015 = 100)

100

119

123

138

Източник: база данни по член 14, параграф 6

(144)

Обемът на вноса от всички други трети държави се е увеличил със 194 % през разглеждания период. Пазарният дял на този внос е 12 % през РПП в сравнение с 3 % през 2015 г. Основната държава, изнасяща за Съюза, която не е предмет на мерки, е Малайзия и макар че навлиза на пазара едва през 2017 г., през РПП тя достига пазарен дял от 7 %. Износът от Индия също се е увеличил значително и достига пазарен дял от 3 % през РПП. Пазарният дял на Турция отбелязва спад от около 4 % през 2016 г. до 2 % през РПП. Средната цена на общия внос от трети държави, които не са предмет на мерки, се е увеличила с 20 % през разглеждания период и достига 7,31 EUR/m2 през РПП.

(145)

През разглеждания период, с изключение на 2016 г., средната цена на вноса от други трети държави е по-висока от средната цена на китайския внос. През РПП средната цена на вноса на китайските производители (6,34 EUR/m2) е с около 13 % по-ниска от средната цена на вноса от други трети държави (7,31 EUR/m2).

4.6.   Икономическо състояние на промишлеността на Съюза

4.6.1.   Общи бележки

(146)

Съгласно член 8, параграф 5 от основния регламент Комисията разгледа всички икономически фактори и показатели, които имат отношение към състоянието на промишлеността на Съюза през разглеждания период. При определяне на вредата Комисията направи разграничение между макроикономически и микроикономически показатели за вредата.

(147)

Комисията извърши оценка на макроикономическите показатели въз основа на данните, съдържащи се в искането за преглед и проверените отговори на въпросника. Тези данни се отнасят за всички производители от Съюза и включват: производство, производствен капацитет, използване на капацитета, обем на продажбите, пазарен дял, растеж, заетост, производителност и размер на маржа на субсидията и възстановяване от предишно субсидиране.

(148)

Комисията извърши оценка на микроикономическите показатели въз основа на данните, съдържащи се в проверените отговори на въпросника от включените в извадката производители от Съюза. Тези данни се отнасят за включените в извадката производители от Съюза и включват: средни единични цени, разходи за единица продукция, средни разходи за труд, запаси, рентабилност, паричен поток, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите, и способност за привличане на капитал. И двете групи данни бяха счетени за представителни за икономическото състояние на промишлеността на Съюза.

4.6.2.   Макроикономически показатели

4.6.2.1.   Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

(149)

Комисията определи обема на производство и капацитета въз основа на данните в искането за преглед. Тези данни бяха сверени и при необходимост актуализирани спрямо проверената информация от включените в извадката производители от Съюза.

(150)

Общото производство на Съюза, производственият капацитет и използването на капацитета се променят през разглеждания период, както следва:

Таблица 5

Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

 

2015 г.

2016 г.

2017 г.

РПП

Обем на производството

(1 000 m2)

15 000 —18 000

15 000 —18 000

15 000 —18 000

11 000 —14 000

Индекс (2015 = 100)

100

103

99

74

Производствен капацитет

(1 000 m2)

38 000 —42 000

38 000 —42 000

36 000 —41 000

33 000 —38 000

Индекс (2015 = 100)

100

102

95

89

Използване на капацитета (%)

35—43

35—43

36—44

30—37

Индекс (2015 = 100)

100

101

104

83

Източник: Искане за преглед, проверени отговори на въпросника

(151)

Подобряването на обема на производството, на капацитета и на използването на капацитета между 2015 г. и 2016 г. съответства на налагането на по-високи антидъмпингови мита в резултат на подновеното разследване относно изчерпването на ефекта от мерките (69), докато намалението след тази дата е в резултат на спад в потреблението на Съюза, както е описано в съображение 134.

(152)

През 2016 г. общото производство на Съюза се увеличава с 3 %, преди да намалее две поредни години, което води до спад от 26 % между 2015 г. и РПП. Подобна картина се наблюдава по отношение на производствения капацитет и използването на капацитета на промишлеността на Съюза. Важна причина за тези намаления е фалитът на един голям производител от Съюза през 2017 г. (Ducatt, който през 2015 г. представлява около 20 % от производството и около 15 % от капацитета на Съюза).

4.6.2.2.   Обем на продажбите и пазарен дял в Съюза

(153)

Комисията установи обема на продажбите въз основа на данните в искането за преглед. Тези данни бяха сверени и при необходимост актуализирани спрямо проверената информация от включените в извадката производители от Съюза. Продажбите на промишлеността на Съюза и пазарният дял в рамките на Съюза се променят през разглеждания период, както следва:

Таблица 6

Обем на продажбите и пазарен дял в Съюза

 

2015 г.

2016 г.

2017 г.

РПП

Обем на продажбите (1 000 m2)

14 000 —17 000

15 000 —18 000

14 000 —17 000

9 000 —12 000

Индекс (2015 = 100)

100

108

97

71

Пазарен дял (%)

73

89

84

79

Индекс (2015 = 100)

100

122

115

108

Източник: Искане за преглед, проверени отговори на въпросника, база данни по член 14, параграф 6, Евростат

(154)

Между 2015 г. и 2016 г. обемът на продажбите на промишлеността на Съюза се увеличава с 8 %. През 2017 г. той е намалял с 11 % спрямо същия период на предходната година и е с 3 % под равнището за 2015 г. През РПП спадът в продажбите на промишлеността на Съюза е по-значителен и достига 29 % спрямо равнищата за 2015 г. По отношение на пазарния дял тенденцията е подобна, но пазарният дял на промишлеността на Съюза нараства от 73 % през 2015 г. до 79 % през РПП поради спада с 35 % в потреблението на Съюза през същия период (вж. таблица 1).

4.6.2.3.   Растеж

(155)

Между 2015 г. и РПП потреблението на слънцезащитно стъкло намалява с 35 %. Спадът в потреблението оказва негативно влияние върху обема на производството на промишлеността и обема на продажбите на Съюза. Обемът на производството обаче намалява само с 26 %, а обемът на продажбите — с 29 %. Пазарният дял на промишлеността на Съюза нараства с 8 %.

4.6.2.4.   Заетост и производителност

(156)

Комисията установи данните, свързани със заетостта и производителността, въз основа на данните в искането за преглед. Тези данни бяха сверени и при необходимост актуализирани спрямо проверената информация от включените в извадката производители от Съюза. В разглеждания период се наблюдава промяна в заетостта и производителността на промишлеността на Съюза, както следва:

Таблица 7

Заетост и производителност

 

2015 г.

2016 г.

2017 г.

РПП

Брой на наетите лица (еквивалент на пълно работно време)

546

514

458

403

Индекс (2015 = 100)

100

94

84

74

Производителност (m2/служител)

29 896

32 840

35 189

29 917

Индекс (2015 = 100)

100

110

118

100

Източник: Искане за преглед, проверени отговори на въпросника

(157)

Заетостта в промишлеността на Съюза намалява с 26 % през разглеждания период. Това намаление съответства на спад с 29 % на производството през същия период (вж. таблица 5).

4.6.2.5.   Размер на субсидирането и възстановяване от предишно субсидиране

(158)

Както е обяснено в раздел 4.4, пазарният дял на китайския внос се е увеличил от 2016 г. и достига 9 % през РПП. Субсидирането продължава в значителна степен през разследвания период в рамките на прегледа, както е посочено в раздел 3 по-горе, и цените на китайските производители износители продължават да подбиват продажните цени на промишлеността на Съюза в значителна степен.

(159)

Анализът на показателите за вреда показва, че по-високата ставка на митото, наложена през 2015 г. след подновеното разследване относно изчерпването на ефекта от мерките, е оказала положително въздействие върху промишлеността на Съюза, която се е възстановила от предишното субсидиране. Субсидираният внос обаче продължава да упражнява натиск върху промишлеността на Съюза. Комбинираното въздействие на нарастващия обем на субсидирания внос на ниски цени от КНР и действителните изравнителни маржове не позволиха промишлеността на Съюза да се възстанови напълно от предишното субсидиране.

4.6.3.   Микроикономически показатели

4.6.3.1.   Цени

(160)

Средните продажни цени на промишлеността на Съюза за несвързани клиенти в Съюза се променят по следния начин през разглеждания период:

Таблица 8

Продажни цени и себестойност на продукцията

 

2015 г.

2016 г.

2017 г.

РПП

Единична цена на пазара на Съюза (EUR/m2)

5—8

6—9

7—10

7—10

Индекс (2015 = 100)

100

111

117

119

Производствени разходи за единица продукция (EUR/m2)

5—8

5—8

5—8

5—8

Индекс (2015 = 100)

100

96

94

98

Източник: Проверени отговори на въпросника

(161)

През разглеждания период единичните средни продажни цени на квадратен метър нарастват с 19 %. Себестойността на продукцията, от друга страна, остава повече или по-малко стабилна.

4.6.3.2.   Разходи за труд

(162)

Средните разходи за труд на промишлеността на Съюза се променят през разглеждания период, както следва:

Таблица 9

Разходи за труд

 

2015 г.

2016 г.

2017 г.

РПП

Средни разходи за труд на наето лице (EUR)

36 259

38 171

40 781

42 931

Индекс (2015 = 100)

100

105

112

118

Източник: Проверени отговори на въпросника

(163)

Между 2015 г. и РПП средните разходи за труд на наето лице от включените в извадката производители от Съюза се увеличават с 18 %.

4.6.3.3.   Запаси

(164)

Средните нива на материалните запаси на промишлеността на Съюза се променят през разглеждания период, както следва:

Таблица 10

Запаси

 

2015 г.

2016 г.

2017 г.

РПП

Запаси в края на периода (1 000 m2)

1 200 —1 500

1 300 —1 600

1 300 —1 600

1 400 —1 700

Индекс

(2015 = 100)

100

125

131

132

Запаси в края на периода като процент от производството (%)

12,5

14,4

13,7

16,2

Индекс

(2015 = 100)

100

115

109

129

Източник: Проверени отговори на въпросника

(165)

Нивото на запасите се увеличава с 32 % в абсолютно изражение и с 29 % в относително изражение през разглеждания период. С оглед на разликите в продукта, предмет на прегледа, по отношение на размер, модели, покритие и др. за всеки клиент, включените в извадката производители от Съюза произвеждат само по поръчка. Поради това запасите в тези дружества отразяват продукти, чието производство се осъществява в рамките на съответната година, но е свързано с конкретен клиент, на когото ще бъдат продадени по-късно.

4.6.3.4.   Рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал

(166)

През разглеждания период рентабилността, паричният поток, инвестициите и възвръщаемостта на инвестициите на промишлеността на Съюза се променят, както следва:

Таблица 11

Рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите

 

2015 г.

2016 г.

2017 г.

РПП

Рентабилност на продажбите в ЕС за несвързани клиенти (% от оборота от продажбите)

–10 %—0 %

5 %—15 %

5 %—15 %

5 %—15 %

Индекс (2015 = 100)

-100

192

236

214

Паричен поток (1 000 EUR)

2 000 —5 000

10 000 —13 000

15 000 —18 000

13 000 —16 000

Индекс (2015 = 100)

100

437

581

465

Инвестиции (1 000 EUR)

4 000 —7 000

0—3 000

1 000 —4 000

1 000 —4 000

Индекс (2015 = 100)

100

12

23

25

Възвръщаемост на инвестициите (% от нетните активи)

–10—0

20—30

40—50

30—40

Индекс (2015 = 100)

–100

355

549

481

Източник: Проверени отговори на въпросника

(167)

Комисията определи рентабилността на включените в извадката производители от Съюза, като изрази нетната печалба от продажбите на сходния продукт за несвързани клиенти в Съюза преди облагане с данъци като процент от оборота от тези продажби. През разглеждания период рентабилността на промишлеността на Съюза се увеличава от [–10 %—0 %] до [5 %—15 %], а паричният поток се подобрява с 365 %. Номиналните инвестиции намаляват със 75 % през разглеждания период. Възвръщаемостта на инвестициите, изразена като процент от нетната балансова стойност на дълготрайните активи, значително се е увеличила през разглеждания период.

(168)

Тенденцията по отношение на паричния поток, който отразява способността на промишлеността да финансира самостоятелно дейностите си, е положителна през разглеждания период. Благодарение на подобрената рентабилност и парични потоци, способността на промишлеността на Съюза за привличане на капитал е нараснала значително между 2015 г. и РПП.

4.6.4.   Заключение относно вредата

(169)

През разглеждания период икономическите показатели на промишлеността на Съюза са повлияни от спада в потреблението на слънцезащитно стъкло в Съюза с 35 % от 2015 г. до РПП.

(170)

Въпреки спада в потреблението промишлеността на Съюза запазва относително стабилен обем на производство между 2015 г. и 2017 г. Обемът на производството намалява по-съществено (с 25 %) между 2017 г. и РПП. Пазарният дял на промишлеността на Съюза нараства от 73 % през 2015 г. на 79 % през РПП.

(171)

Въпреки първоначалния спад на пазарния дял на китайския внос след мерките за изчерпването на ефекта през август 2015 г. пазарният дял на вноса от Китай остава относително съществен през РПП (9 %).

(172)

Макроикономическите показатели отразяват нестабилността в промишлеността на Съюза. Те се подобряват след приемането на мерките във връзка с изчерпването на ефекта през 2015 г., но впоследствие се влошават поради намаленото потребление на Съюза. Както е обяснено в раздел 4.6 по-горе, същата тенденция се наблюдава и по отношение на производството/производствения капацитет на Съюза, използването на капацитета, обема на продажбите, пазарния дял и производителността. Броят на служителите бележи устойчив спад през разглеждания период.

(173)

Микроикономическите показатели, от друга страна, показват подобряване на състоянието на промишлеността на Съюза. През разглеждания период разходите за единица продукция остават непроменени, но цените на пазара на Съюза нарастват. Това положително състояние се отразява на рентабилността, която се увеличава от [–10 %—0 %] през 2015 г. до [5 %—15 %] през РПП.

(174)

Въз основа на гореизложеното Комисията счита, че промишлеността на Съюза до голяма степен се е възстановила от съществената вреда, причинена от субсидирания внос от КНР по смисъла на член 8, параграф 4 от основния регламент. Въпреки това, с оглед намаленото потребление на Съюза и относително големия пазарен дял на китайския субсидиран внос, състоянието на промишлеността на Съюза остава нестабилно.

5.   ВЕРОЯТНОСТ ЗА ПОВТОРНО ВЪЗНИКВАНЕ НА ВРЕДАТА

5.1.   Предварителни бележки

(175)

Тъй като нанасянето на повече съществени вреди в промишлеността на Съюза не продължи, Комисията проучи дали съществува вероятност за повторно възникване на вредата, ако мерките не бъдат продължени след изтичането на техния срок на действие в съответствие с член 18, параграф 2 от основния регламент.

(176)

За да се установи вероятността за повторно възникване на вредата, бяха анализирани следните елементи: производственият капацитет и свободният капацитет в КНР, и привлекателността на пазара на Съюза.

(177)

С оглед на липсата на съдействие от страна на китайските производители износители анализът на производствените мощности и свободните мощности в КНР се основава на наличните факти в съответствие с член 28 от основния регламент. В тази връзка Комисията се позовава на база данни по член 14, параграф 6, Евростат и представените от заявителя доказателства в искането за преглед.

(178)

Освен това Комисията анализира въздействието върху промишлеността на Съюза от евентуалното повторно възникване на субсидирания внос. В анализа бе отчетено и вероятното увеличение на бъдещото потребление на слънцезащитно стъкло в Съюза и повишената рентабилност на промишлеността на Съюза в края на разглеждания период.

5.2.   Вероятност от пренасочване на субсидиран внос към пазара на Съюза, в случай че срокът на действие на мерките изтече

5.2.1.   Производствен капацитет и свободен капацитет в КНР

(179)

Китай е най-големият производител на слънцезащитно стъкло в света. От 2015 г. китайският производствен капацитет нарасна значително, от 460 млн. m2 през 2015 г. до почти 770 милиона квадратни метра през РПП. Този капацитет значително превишава вътрешното потребление, което е негативно повлияно от 2018 г. насам от „политика 531“ на китайското правителство, посочена в съображение 32.

(180)

В същото време има доказателство, че капацитетът на някои от китайските производители износители се разширява (70).

5.2.2.   Привлекателност на пазара на Съюза

(181)

Пазарът на Съюза е сравнително голям и има вероятност той да се разрасне в бъдеще (71). Въпреки първоначалния спад от 2015 г. до 2016 г. от 2016 г. насам вносът на китайските производители износители се увеличава и достигна 9 % през РПП. Това показва, че въпреки действащите мерки пазарът на Съюза остава привлекателен за китайските производители износители.

(182)

Освен това през РПП цените на Съюза бяха относително по-високи в сравнение с цените на сегашния китайски внос (вж. таблици 4 и 9). Цените на китайския внос подбиват продажните цени на промишлеността на Съюза през РПП. Това прави пазара на Съюза привлекателен по отношение на цените. Така че е много вероятно, ако срокът на действие на мерките изтече, китайският износ да заеме сериозен дял в потреблението на Съюза само поради ниските му цени.

(183)

В допълнение мерките за търговска защита срещу вноса на продукта, предмет на прегледа, в Индия и Турция, и в други важни пазари ограничава възможностите на китайските производители износители да изнасят за тези държави и допълнително увеличава привлекателността на пазара на Съюза, към който може да бъде пренасочен този износ, в случай че мерките, наложени върху вноса на слънцезащитно стъкло в Съюза, не бъдат продължени.

5.2.3.   Заключение

(184)

Предвид големите свободни мощности в Китай, привлекателността на пазара на Съюза и сравнително високите цени в него има вероятност, ако срокът на действие на мерките изтече, значителни обеми от субсидирано китайско слънцезащитно стъкло да бъдат изнасяни за Съюза на цени, които подбиват цените на промишлеността на Съюза.

5.3.   Въздействие върху състоянието на промишлеността на Съюза

(185)

Комисията проучи какво ще бъде вероятното въздействие върху показателите за вредата, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече.

(186)

Според производителите от Съюза вероятното увеличение на субсидирания внос от Китай ще има крайно негативно въздействие върху финансовото им състояние. По тяхна преценка най-вероятно ползвателите ще започнат да купуват евтино слънцезащитно стъкло от Китай, вместо да поддържат промишлеността на Съюза като основни доставчици. Те смятат, че продажбите на слънцезащитно стъкло, продавано на техните клиенти, ще намалеят впоследствие с 30 %—75 % в зависимост от дружеството и клиента. Въз основа на евтините китайски ценови оферти, които им се предлагат, те са на мнение, че ще има натиск върху цените на промишлеността на Съюза, които впоследствие ще намалеят с 0,9—2,6 EUR/m2 в зависимост от клиента и продукта. Освен това производителите от Съюза смятат, че градинарското стъкло ще бъде засегнато в по-малка степен, тъй като слънцезащитното стъкло, използвано за изграждането на оранжерии, се изрязва в специфична форма, поръчките са базирани на проект и навременната доставка играе важна роля.

(187)

Въз основа на горните допускания производителите от Съюза разработиха различни сценарии за възможното въздействие на изтичането на срока на действие на мерките върху тяхното финансово състояние и симулираха ефекта от продажбите и/или намаляването на цените върху структурата на своите разходи. Един от сценариите е съобразен с прогнозния растеж на пазара. Във всички сценарии симулациите показват, че изтичането на срока на действие на мерките би довело до значителни загуби за промишлеността на Съюза.

(188)

Комисията направи оценка на горните сценарии, за да прецени дали са реалистични. Между 2009 г. и 2012 г. (т.е. преди налагането на мерките) вносът на слънцезащитно стъкло за Съюза нарасна от 1,2 млн. m2 през 2009 г. на 8,35 млн. m2 през 2012 г. Рязкото увеличаване на вноса на ниски цени доведе до спадове в цените, загуба на пазарен дял и влошаване на рентабилността на промишлеността на Съюза и причини съществена вреда на промишлеността на Съюза (72).

(189)

В този контекст Комисията анализира вероятното въздействие на ниските цени на вноса върху текущото състояние на промишлеността на Съюза, вземайки за отправна точка проверената информация на производителите от Съюза. Според нея, ако на пазара на Съюза се появи отново китайско слънцезащитно стъкло на ниски цени, то първо би увеличило своя пазарен дял за сметка на промишлеността на Съюза, преди да завземе пазарния дял на износа на производители от трети държави за Съюза.

(190)

В този контекст Комисията анализира вероятното въздействие на ниските цени на вноса върху текущото състояние на промишлеността на Съюза, вземайки за отправна точка проверената информация на производителите от Съюза. Въз основа на установеното по време на първоначалното разследване тя прие, че ако на пазара на Съюза отново се увеличи вносът на китайско слънцезащитно стъкло на ниски цени, то първо би увеличило своя пазарен дял за сметка на промишлеността на Съюза, преди да завземе пазарния дял на износа на производители от трети държави за Съюза.

(191)

Въз основа на това Комисията изчисли, че ако евтиният китайски внос се увеличи с 3,5 млн. m2 за сметка на продажбите на Съюза, последващото намаляване на производството на Съюза и увеличаване на разходите за единица продукция поради фиксираните разходи ще доведе до спад на рентабилността на промишлеността на Съюза до нулева стойност (тоест приходите ще се изравнят с общите постоянни и променливи разходи).

(192)

Това изчисление е консервативно. Предвид големия производствен капацитет на китайските дружества и техните текущи ниски цени, които подбиват в значителна степен цените на промишлеността на Съюза, има вероятност обемите на износа на китайските производители износители да надхвърлят 3,5 млн. m2 и да окажат натиск за понижаване на цените на Съюза, което ще доведе до допълнителни загуби и промишлеността на Съюза ще понесе вреда.

(193)

Освен това, тъй като промишлеността на Съюза не произвежда толкова, че да има запаси, тя следва да бъде организирана на базата на договори или поръчки от клиенти (вж. раздел 4.6.3.3 „Запаси“). Ето защо всяко значително намаляване на обема на продажбите на дружествата може да доведе до неизбежни загуби и до фалит.

5.4.   Заключение относно вероятността за повторно възникване на вредата за промишлеността на Съюза

(194)

Затова Комисията заключи, че изтичането на срока на действие на мерките във връзка с вноса от КНР вероятно ще доведе до повторно възникване на съществена вреда за промишлеността на Съюза в кратък срок.

6.   ИНТЕРЕС НА СЪЮЗА

(195)

В съответствие с член 31 от основния регламент Комисията проучи дали, въпреки определената вероятност за повторение на вредоносното субсидиране, може да направи категорично заключение, че приемането на мерки в конкретния случай не е в интерес на Съюза. Интересът на Съюза беше определен въз основа на оценка на различните засегнати интереси, включително тези на промишлеността на Съюза и на ползвателите.

6.1.   Интереси на промишлеността на Съюза

(196)

В съображение 194 беше направено заключение, че е вероятно да възникне сериозно влошаване на положението на промишлеността на Съюза, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече. Затова продължаването на мерките ще бъде от полза за промишлеността на Съюза и ще му позволи да запази обема на продажбите, пазарния дял, рентабилността и да подобри икономическото си състояние.

(197)

От друга страна, прекратяването на мерките е вероятно да предизвика значително увеличение на китайския внос на пазара на Съюза при субсидирани, подбиващи цени, които ще доведат до повторение на вредата за промишлеността на Съюза и ще застрашат неговата жизнеспособност.

6.2.   Интерес на ползвателите

(198)

Повече от 40 ползватели бяха потърсени на началния етап. Четирима ползватели предоставиха отговори на въпросника.

(199)

Няколко ползватели на слънцезащитно стъкло (производители на фотоволтаични и фототермични модули) изразиха своите възражения срещу продължаването на мерките.

(200)

Аргументите на ползвателите бяха свързани с по-високите производствени разходи, със способността на производителите на слънцезащитно стъкло да отговорят на търсенето, с планираните инвестиции в производството на слънчеви панели и с екологичните аспекти. Освен това ползвателите отбелязаха, че след прекратяването на антидъмпинговите и антисубсидийните мита върху вноса на фотоволтаични модули и клетки от Китай промишлеността на Съюза е пострадала от нелоялна конкуренция от страна на Китай. Според тях е несправедливо, след като няма действащи мерки за търговска защита на слънчеви клетки и модули, вносът на един от компонентите на фотоволтаичните модули — слънцезащитното стъкло — все още да подлежи на облагане с мита (73). След разгласяването EU ProSun повтори, че липсва съгласуван подход по отношение на сектора. Срокът на действие на мерките за вноса на слънчеви клетки и модули е изтекъл, но Комисията беше подготвена да запази мерките за слънцезащитното стъкло. По сходен начин, след разгласяването сдружението на промишлеността за производство на слънчева енергия в Съюза ESMC заяви, че запазването на вносните мита върху слънцезащитното стъкло би затруднило съществуващите производители на слънчеви модули от Съюза, тъй като увеличава техните разходи за стъкло, докато модулите, внасяни в Съюза не подлежат на подобни тарифи, дори когато се използва китайско стъкло.

(201)

Комисията припомни, че непродължаването на мерките срещу слънчевите модули през септември 2018 г. не означава, че производителите на слънчеви модули ще получат право на прекратяване на мерките и за продуктите нагоре по веригата. По-скоро, в съответствие с член 31 от основния регламент Комисията трябва поотделно да извърши проверка за наличие на интерес на Съюза за всяко разследване. Поради това Комисията провери дали продължаването на мерките за слънцезащитното стъкло биха имали непропорционално отрицателно въздействие върху ползвателите, както е подробно посочено по-долу.

6.2.1.   Производствени разходи

(202)

Няколко ползватели заявиха, че мерките са имали негативен ефект върху стопанската им дейност, тъй като са довели до увеличаване на техните производствени разходи. Според тях фактът, че производителите на слънчеви панели от Съюза е трябвало да плащат по-високи цени в сравнение с техните конкуренти извън Съюза, се е отразил неблагоприятно върху конкурентното им положение спрямо вносните слънчеви панели. Ползвателите също така заявиха, че макар различните компоненти на фотоволтаичните модули да са станали значително по-евтини през последните години, цената на слънцезащитното стъкло е останала на същото равнище и следователно неговата относителна стойност в рамките на фотоволтаичните модули се е увеличила. Съответно слънцезащитното стъкло понастоящем представлява вторият най-голям ценообразуващ фактор по отношение на слънчевия панел.

(203)

Освен това ползвателите отбелязаха, че макар по-голямата част от модулите, които произвеждат, да са т.нар. модули от типа „стъкло/фолио“, т.е. със стъклена предна част и пластмасово фолио на гърба, те все по-често произвеждат т.нар. модули от типа „стъкло/стъкло“, т.е. модули със стъкло от двете страни. Тъй като модулът „стъкло/стъкло“ изисква използването на два стъклени листа вместо един, делът на слънцезащитното стъкло в производствените разходи се удвоява.

(204)

EU ProSun, което представлява няколко ползватели, заяви, че делът на разходите за слънцезащитно стъкло в слънчевия панел е 10 %. Двама други ползватели заявиха, че делът на стъклото в техните разходи е съответно 7 % и 10 % за модул „стъкло/фолио“ и 14 % и 22 % за модул „стъкло/стъкло“.

(205)

Според EU ProSun влиянието на мерките от гледна точка на разходите ще бъде 3 % за модул „стъкло/фолио“ и 6 % за модул „стъкло/стъкло“.

(206)

EU ProSun Glass, които представляват сектора за производство на слънцезащитно стъкло в Съюза, заявиха, че въздействието на митата върху производствените разходи на модула е ограничено. Те представиха изчисления, които показват, че въз основа на действащите цени на слънцезащитно стъкло в Съюза делът на разходите за слънцезащитно стъкло във фотоволтаичния модул е 4 %. Допълнителните разходи, дължащи се на действащите мерки, въз основа на сегашните китайски ценови оферти, по тяхно изчисление представляват 1,5 % от крайната цена за модул. Според тях допълнителното въздействие на разходите върху ползвателите е още по-ограничено, тъй като голяма част от ползвателите от Съюза са били активни в жилищния сегмент на пазара и освен модула са продавали пълен комплект, включително монтаж и батерия. При продажбата на пълен комплект частта на стъклото в модула е по-малко от 0,5 %.

(207)

В първоначалното разследване бе счетено, че слънцезащитното стъкло представлява само ограничена част (около 6—8 %) от разходите за слънчевите модули (74). Освен това, тъй като ползвателите са купували значителни количества слънцезащитното стъкло от производителите на Съюза и са можели да закупят стъклото от държави, различни от КНР, се стигна до заключението, че въздействието на първоначалните мерки върху разходите за слънчевите модули е под 1 %.

(208)

След първоначалното разследване обаче нивото на антидъмпинговите мерки се е увеличило от 25 % до 67 %, което оказва допълнително въздействие върху разходите в сравнение със състоянието в първоначалното разследване.

(209)

Комисията констатира, че въпреки аргументите на ползвателите структурата на разходите за слънчеви модули не се е променила значително след първоначалното разследване. Според проучване на независим институт, базирано на ценовите равнища през 2017—2018 г., относителният дял на себестойността на слънцезащитното стъкло за един модул е средно 9 % (75) и следователно не е значително по-висока от установения в първоначалното разследване дял от 6—8 %. Комисията отбеляза, че това отговаря на информацията на ползвателите, че делът на разходите за стъклото в модула е между 7—10 %(вж. съображение 204).

(210)

По отношение на нарастващия дял на модула „стъкло/стъкло“ на пазара Комисията установи, че през РПП този вид представлява около 10 % от потреблението на Съюза и поради това относителният му дял на пазара е все още ограничен. Въпреки че делът му се увеличава, не се очаква той да надхвърли 30 % през следващите пет години (76).

(211)

На последно място, ползвателите все още закупуват по-голямата част от стъклото на пазара на Съюза и няколко ползватели твърдят, че ще продължат да го правят дори в случай че срокът на действие на мерките изтече.

(212)

Въз основа на посочените по-горе елементи Комисията отбеляза, че малкото относително нарастване на дела на слънцезащитно стъкло в производствените разходи за слънчевите модули, посочени в съображение 209, увеличеното производство на модули от типа „стъкло/стъкло“ и повишаването на нивото на мерките са довели до по-силно въздействие на мерките върху разходите на ползвателите от установените в първоначалното разследване. Комисията изчисли, че въздействието на мерките от гледна точка на разходите на производителите на фотоволтаични модули е между 2—3 %.

(213)

След разгласяването EU ProSun заяви, че информацията относно дела на разходите за слънцезащитно стъкло в рамките на слънчевия модул, предоставена от Fraunhofer Institute für Solare Energiesysteme ISE („Fraunhofer Institute“), установена от Комисията в съображение 209, не е актуална. Спорд новата информация, получена от EU ProSun от Fraunhofer Institute, делът на разходите за слънцезащитно стъкло в рамките на разходите за слънчевия модул се е увеличил от 9 % на 11 % след 2019 г. Освен това EU ProSun изказа твърдението, че според същия източник бъдещият дял на модулите от типа „стъкло/стъкло“ ще бъде по-голям от този, посочен от Комисията в съображение 210, защото проучването, цитирано от Комисията в същото съображение, се отнася до световния пазар, а не само до пазара на Съюза. Според Fraunhofer Institute се очаква делът на модулите от типа „стъкло/стъкло“ на пазара на Съюза да бъде по-голям. Освен това EU ProSun заяви, че понастоящем делът на модулите от типа „стъкло/стъкло“ е 18,5 %, а не посочените в проучването 10 %.

(214)

EU ProSun също така изказа твърдението, че маржовете на сектора за слънчеви панели са предимно под 5 % или дори с отрицатели стойности. Съответно дружеството заяви, че пазарът на слънчеви модули в Съюза е изключително чувствителен по отношение на цената и поради това допълнителното увеличение на разходите с 2—3 % би довело до допълнително спиране на производството и освобождаване на служители.

(215)

Комисията взе предвид предоставената на EU ProSun информация от Fraunhofer Institute относно увеличението на дела на разходите за слънцезащитно стъкло в рамките на слънчевия модул след 2019 г. Тя отбеляза, че това развитие не попада в разследвания период в рамките на прегледа и може да бъде от значение при оценяване на бъдещата тежест за производителите на слънчеви модули. Що се отнася до дела на модулите от типа „стъкло/стъкло“ на пазара, тя взе предвид, че информацията от съображение 210, посочена в проучването, се отнася до световния пазар, като положението и бъдещите перспективи биха могли да са различни в Съюза. Що се отнася до точните стойности, Комисията счита, че няма доказателства, че делът на EU ProSun е 18,5 %. При анализа на проверените данни от производителите от Съюза за разследвания период Комисията установи, че настоящият дял на модулите от типа „стъкло/стъкло“ на пазара е само около 14 %. Тъй като двамата проверени производители са представлявали над 80 % от продажбите на пазара на слънцезащитно стъкло през разследвания период в рамките на прегледа, Комисията заключи, че делът е представителен за състоянието на пазара.

(216)

Освен това, дори ако делът на модулите от типа „стъкло/стъкло“ леко се увеличил след разследвания период в рамките на прегледа, това не би променило заключенията, че въздействието върху разходите на ползвателите в резултат от запазването на мерките на настоящото им равнище ще остане ограничено. Както беше потвърдено от EU ProSun и няколко ползватели, последните са закупували значителни количества слънцезащитно стъкло от производителите от Съюза, а според ползвателите това не би се променило в бъдеще. Също така ползвателите биха могли да внасят слънцезащитно стъкло от други държави, за които мерките не се прилагат, а през разследвания период в рамките на прегледа внесеното от такива държави стъкло е представлявало 12 % от пазарния дял (виж таблица 4).

(217)

Що се отнася до аргумента на ползвателите, според който допълнителното увеличение на разходите с 2—3 % би довело до допълнително спиране на производството и освобождаване на служители, Комисията припомни, че запазването на мерките не би трябвало да доведе до допълнителни увеличения на цените, тъй като така единствено се запазват съществуващите мита върху слънцезащитното стъкло от Китай. Както се припомня в съображение 216, поради географската близост, ползвателите ще продължават да се снабдяват с по-голямата част от слънцезащитното стъкло от производителите в Съюза и/или биха могли да внасят слънцезащитно стъкло от други държави, за които не се прилагат мерки, като Турция, Малайзия и Индия.

(218)

На тази основа Комисията заключи, че запазването на мерките в този момент вероятно би довело до по-високи производствени разходи за ползвателите в сравнение с разходите при първоначалните мерки, предвид това, че сравнителните разходи за стъкло в общите производствени разходи леко са нараснали. Комисията обаче заключи, че въздействието на разходите върху ползвателите все пак ще остане ограничено в сравнение с общите производствени разходи и следователно няма да бъде решаващо за запазването на стопанската им дейност в Съюза.

6.2.2.   Капацитет за производство на слънцезащитно стъкло в Съюза

(219)

Според ползвателите секторът на слънцезащитно стъкло в Съюза не разполага с достатъчен производствен капацитет, за да задоволи търсенето на слънцезащитно стъкло на пазара. Те също заявиха, че производителите на слънцезащитно стъкло от Съюза не са увеличили капацитета си, нито планират да го направят. Според тях сегашните производствени мощности са по-ниски в сравнение с текущото търсене на слънцезащитно стъкло. Ползвателите са на мнение, че тази ситуация ги принуждава да използват вносно стъкло от други държави, като Малайзия или Турция, или да внасят стъклото от Китай при по-високи разходи. Според тях внесеното стъкло от тези държави обаче невинаги е с необходимото качество.

(220)

Обратно, производителите от Съюза изразиха становището, че предлагането на слънцезащитно стъкло на пазара е достатъчно, за да задоволи търсенето. Те отбелязаха, че никога не са отказвали да снабдяват производителите на слънчеви панели от Съюза поради предполагаема липса на наличен капацитет. Напротив, изразиха готовност да обсъдят евентуални допълнителни поръчки и потвърдиха способността си да доставят по-големи обеми.

(221)

Първо, Комисията отбеляза, че потреблението на слънцезащитно стъкло през РПП е било [13—18] млн. m2 (вж. таблица 1). Второ, общото производство на промишлеността на Съюза, потвърдено от Комисията, възлиза на[11—14] млн. m2. Трето, общият проверен капацитет на двамата производители от Съюза е [14—18] млн. m2.

(222)

Затова Комисията стигна до заключението, че през РПП само двамата проверени производители на слънцезащитно стъкло са разполагали със свободен капацитет от [5—8,5] млн. m2, който е могъл да бъде обезпечен без допълнителни инвестиции. Комисията счете този аргумент на ползвателите за необоснован.

(223)

След разгласяването EU ProSun заяви, че производственият капацитет на производителите на слънцезащитно стъкло не покрива търсенето на слънцезащитно стъкло от страна на ползвателите след разследвания период в рамките на прегледа, тъй като през 2019/2020 г. двама от ползвателите са инвестирали в нов капацитет в размер на 950 MW. Въз основа на това EU ProSun изказа твърдението, че към днешна дата на пазара вече се наблюдава липса на доставки на слънцезащитно стъкло. В отговор на този аргумент EU ProSun Glass, представляващо производителите на Съюза, повтори след разгласяването, че няколко важни производители на слънчеви панели, представени от EU ProSun като извършващи дейност на пазара, вече са спрели своето производство. Поради това новосъздадeният капацитет е заменил съществуващия такъв.

(224)

Комисията първо отбеляза, че според информацията от EU ProSun производителите на слънчеви панели са разполагали с общ капацитет от над 5 GW през 2019 г. Тя обаче също така посочи, че няколко от производителите на слънчеви модули действително вече са спрели производството си. Общият капацитет на дружествата, които са спрели производството си, надхвърля 1 GW (77). Поради това констатациите на Комисията потвърждават, че новоизграденият капацитет частично е заменил инвестициите, извършени през 2019/2020 г. от няколко от дружествата, посочени от EU ProSun.

(225)

Второ, Комисията счита, че съществуващият и новоизграденият капацитет не са съответствали задължително на произведените слънчеви модули. Според данни на EU ProSun, през 2019 г. е използван по-малко от половината производствен капацитет за слънчеви модули. Поради това Комисията счита, че новоизграденият капацитет не се е превърнал автоматично в еквивалент на произведена продукция и нарастване на търсенето на слънцезащитно стъкло, поне не веднага след неговото изграждане.

(226)

Трето, Комисията припомни, че през разследвания период в рамките на прегледа, са съществували и други производители на слънцезащитно стъкло в допълнение към двамата проверени производители на слънчеви панели. Според информацията от сектора за производство на слънцезащитно стъкло в Съюза общият капацитет на производителите на слънцезащитно стъкло е бил между [33—38] млн. m2 (виж таблица 5) (78). Следователно общият капацитет за слънцезащитно стъкло на пазара надвишава настоящото производство почти три пъти.

(227)

На това основание Комисията отхвърли аргумента на EU ProSun, че понастоящем се наблюдава липса на доставки на слънцезащитно стъкло на пазара на Съюза.

6.2.3.   Бъдещ растеж на пазара

(228)

Всички заинтересовани страни се съгласиха, че търсенето на слънчеви панели и на слънцезащитно стъкло се увеличава и ще нарасне значително през идните години. Основните фактори за това включват целта на Съюза за възобновяемите енергийни източници до 2030 г., възможността тя да бъде преразгледана във възходяща посока и Европейския зелен пакт като цяло, чиято цел е постигане на неутралност по отношение на климата и насърчаване на сектора на екологосъобразните технологии в ЕС, включително възобновяеми енергийни източници и други нисковъглеродни технологии. Очаква се растеж във всички сегменти на пазара (жилищни, търговски, промишлени и комунални услуги) в зависимост от развитието на обществените политики във всяка държава членка.

(229)

В момента производството на слънчеви модули в Съюза е 1,7 GW (79). В очакване на по-голямо бъдещо търсене няколко ползватели, намиращи се в Австрия, Франция, Германия, Италия и Словения, обявиха, че се готвят да разширят своите производствени мощности. Като цяло и в случай че плановете за нов капацитет бъдат напълно реализирани и приложени, планираните инвестиции от страна на ползвателите, в допълнение към посочените в раздел 6.2.2 900 MW, биха възлезли 2,9 GW допълнителна продукция в рамките на следващите 2—3 години, което ще доведе до утрояване на производството на фотоволтаични модули. В допълнение EU ProSun заяви, че една от планираните инвестиции би представлявала, на втория етап от своето изпълнение, допълнителен капацитет от 2 GW. То също така посочи едно швейцарско-германско дружество, готово да инвестира в производство с голям капацитет (GW).

(230)

Въз основа на това EU ProSun и някои от ползвателите заявиха, че ако мерките останат в сила, планираните от тях инвестиции са застрашени, тъй като те ще трябва да понесат допълнителни разходи и предлагането на слънцезащитно стъкло на пазара няма да бъде достатъчно.

(231)

Производителите на слънцезащитно стъкло от Съюза са на мнение, че новото обявено увеличение на капацитета ще бъде от полза за промишлеността на Съюза. Според тях обаче новите планирани мощности са заменили до известна степен мощностите на закрити в миналото производства. Освен това те считат, че подобно на случилото се преди новите инвестиции може да не се осъществят в обявения размер. В допълнение те отбелязаха, че всички нови съоръжения, които ще бъдат изградени, няма да функционират с пълен капацитет от началото на влизането си в експлоатация.

(232)

За да разгледа тези твърдения, Комисията направи преоценка на своите констатации: Тя повтори следното: първо, доказателствата по досието не показват, че планираните инвестиции ще бъдат обусловени от премахването на изравнителните мерки. Всъщност доказателствата по досието показват по-скоро, че много от обявените проекти са обусловени най-вече от перспективата за бъдещ растеж на пазара на слънчеви панели, а не от наличието или отсъствието на мерки по отношение на слънцезащитното стъкло. Следователно решението за това дали мерките за слънцезащитно стъкло ще бъдат запазени или не не може да се разглежда като решаващ фактор за проектирането или осъществяването на посочените по-горе проекти за разширение.

(233)

На второ място, Комисията припомни, че анализът на въздействието на разходите по раздел 6.2.1 показва, че разходите за мерките за засегнатите ползватели са доста ниски. Планираните инвестиции не поставят под въпрос това заключение, тъй като разходите за допълнителната продукция в сектора на ползвателите ще бъдат от същия ограничен порядък.

(234)

На трето място, въз основа на анализа по раздел 6.2.2 Комисията отново припомня, че настоящият капацитет на промишлеността на Съюза вероятно ще задоволи повишеното търсене, предизвикано от планираните инвестиции. В допълнение увеличението на търсенето във всички случаи би било от полза, тъй като ще създаде условия секторът за производство на слънцезащитно стъкло да се приспособи към него и да увеличи капацитета си, ако е необходимо, както те твърдят. Освен това ползвателите биха могли да продължат да се снабдяват със стъклото и от други държави, като Турция, Малайзия и Индия, както са правили през РПП.

(235)

След разгласяването EU ProSun допълнително заяви, че производителите на слънцезащитно стъкло не са разполагали с капацитет да задоволят търсенето на слънцезащитно стъкло. То също така изказа твърдението, че ползвателите не са могли да внасят стъклото, защото качеството на вносното стъкло не е било достатъчно високо. В подкрепа на аргумента си то предостави доклада на един от ползвателите, в който се посочва, че конкретна поръчка от малайзийско дружество е била некачествена.

(236)

Комисията не беше убедена, че качеството на слънцезащитното стъкло от други трети държави, за които не се прилагат мерки, е толкова ниско, че да не е пригодно като надеждна алтернатива за европейския производител на модули. В своето антидъмпингово разследване на вноса на слънцезащитно стъкло от Малайзия всички страни се бяха съгласили, че този внос е конкурентен спрямо слънцезащитното стъкло, произведено в Съюза. Както беше отбелязано по-горе, вносът на слънцезащитно стъкло от Малайзия в Съюза през разследвания период в рамките на прегледа се е увеличил и е достигнал пазарен дял от 7 %. Това показва, че слънцезащитното стъкло от Малайзия е като цяло с достатъчно високо качество, дори ако в отделни случаи доставката на вносно слънцезащитно стъкло от тази държава се е характеризирала с дефекти и не е отговаряла напълно на договорените условия и спецификации. Следователно Комисията отхвърли това твърдение.

(237)

След разгласяването EU ProSun също така заяви, че вредата, вероятно причинена от запазването на мерките за слънцезащитното стъкло, би засегнала незабавно над 1 000 работни места и инвестиции в размер на около 50 млн. EUR, както и над 4 000 работни места и милиард евро инвестиции, планирани за следващите две години.

(238)

Комисията отхвърли аргумента и припомни, че много от плановете за разширяване вече са били изпълнени, докато мерките са били в сила, без оглед на решението дали мерките да бъдат запазени или не. Въз основа на заключенията, обобщени по-горе в раздели 6.2.1—6.2.3, тя е на мнение, че запазването на мерките не е възпрепятствало осъществяването на планираните инвестиции на няколко ползватели.

6.2.4.   Заключение относно интересите на ползвателите

(239)

Докато коментарите, получени след разгласяването допълнително потвърдиха, че продължаването на мерките е срещу интереса на ползвателите, те също така потвърдиха, че секторът се намира едва в началото на текущ инвестиционен процес. Комисията стигна до заключението, че въздействието на мерките върху структурата на разходите на ползвателите понастоящем не е непропорционално, че сигурността на доставките им не е застрашена поради наличния свободен капацитет в Съюза, както и поради алтернативните източници на внос, а освен това техните инвестиционни планове все още не са реализирани в достатъчна степен.

(240)

Във всеки случай, ако това стане и настъпят променени обстоятелства с траен характер, Комисията припомня, че секторът на ползвателите може да подаде искане за преглед на формата и/или нивото на мерките, ограничен до вредата, понесена от промишлеността на Съюза, заедно със състоянието на предлагането в сектора на ползвателите, в съответствие с член 19, параграф 3 от основния регламент, което би могло да доведе до нова оценка на интереса на Съюза.

6.3.   Екологични аспекти

(241)

Ползвателите заявиха, че запазването на мерките за слънцезащитното стъкло не съответства на целите на Комисията относно използването на чисти енергии. Тъкмо обратното, според тях в резултат от разширяването на обхвата на мерките за слънцезащитното стъкло промишлеността на Съюза за слънчеви модули няма да може да предприеме нови инвестиции. Освен това, макар че се очаква пазарът на Съюза за инсталации на слънчеви модули да се разраства, промишлеността на Съюза за слънчеви модули ще бъде изтласкана от пазара, тъй като няма да предприеме планирани нови инвестиции поради липса на доставки на слънцезащитно стъкло и следователно няма да бъде конкурентоспособна.

(242)

В контекста на по-широкия Европейски зелен пакт през март 2020 г. Комисията предложи обвързващо европейско законодателство за климата, което има за цел да утвърди целта за 2050 г. за неутралност на климата (80). В Европейския зелен пакт освен това е предвидена изрична цел, свързана със „снабдяването с чиста, достъпна и сигурна енергия“ (81), а именно чрез евентуално преразглеждане във възходяща посока на целта на Съюза за 2030 г. относно енергията от възобновяеми източници.

(243)

И на двата пазара — този на градинарското стъкло (оранжерийното стъкло) и този на фотоволтаичните и фототермичните модули, производителите на слънцезащитно стъкло от Съюза разработват нови иновативни решения за подобрено използване на екологосъобразната енергия, работят съвместно с изследователски институти и университети и инвестират в научноизследователска и развойна дейност. В този контекст Комисията счита, че продължаването на мерките е от решаващо значение, за да се гарантира съществуването на жизнеспособен сектор за производство на слънцезащитно стъкло и да се засили научноизследователската и развойната дейност в тази област.

(244)

В допълнение Комисията счита, че ако срокът на действие на мерките изтече, жизнеспособността на сектора за производството на слънцезащитно стъкло в Съюза ще бъде застрашена и ползвателите (главно производители на фотоволтаични модули) ще станат зависими от внос, най-вероятно от Китай. Изтичането на срока на действие на мерките би довело до невъзможност секторът за производство на слънцезащитно стъкло да инвестира в иновации и в научноизследователска и развойна дейност. Ето защо, от гледна точка на околната среда, Комисията счита, че е изключително важно да се поддържа жизнеспособността на сектора за производство на слънцезащитно стъкло.

(245)

Едновременно с това политиката на Комисията в областта на околната среда също подкрепя използването на енергия от възобновяеми източници в Съюза. Основният иновативен потенциал е в производството на клетки надолу по производствената верига. Чрез запазване на мерките тази част от „зеления“ сектор, т.е. най-вече производителите на слънчеви модули, ще трябва да поемат някои допълнителни разходи. С оглед на анализа в раздел 6.2.1 Комисията обаче заключи, че допълнителните разходи на ползвателите не са толкова значителни, че да попречат на тяхната дейност или бъдещо разширяване.

(246)

Затова Комисията стигна до заключението, че като цяло запазването на мерките не вреди на политиките на Съюза в областта на околната среда.

6.4.   Интерес на несвързаните търговци

(247)

Групата, която е активна в разпространението на слънцезащитно стъкло за оранжерийно строителство, изрази своята подкрепа за продължаването на мерките. Групата не е била пряк ползвател, но е била в тясно сътрудничество с ползвателите/земеделските стопани за намиране на подходящо стъкло за изграждането на оранжерии. Тя твърди, че е необходимо висококачествено стъкло с ниско съдържание на желязо и от различни видове, за да се гарантира ефективността на оранжериите. Според нея осигуряването на такова стъкло и тясното сътрудничество с производителите за намиране на иновативни решения не биха били възможни, ако се допусне срокът на действие на мерките да изтече, което ще се отрази негативно върху производството на слънцезащитно стъкло в Съюза. Според тази група вносът на подобно стъкло не е бил възможен, тъй като производителите в чужбина не могат да предложат същото разнообразие от модели и варианти, за да може групата да завърши успешно проектите си в обичайния срок.

6.5.   Интерес на несвързаните вносители

(248)

Нито един вносител не оказа съдействие при разследването. При липса на данни нямаше доказателства, че налагането на мерките би било против интересите на тези страни.

6.6.   Заключение относно интереса на Съюза

(249)

Въз основа на наличната информация относно интереса на Съюза Комисията заключи, че няма наложителни причини да не бъде продължено действието на окончателните изравнителни мерки върху вноса на слънцезащитно стъкло с произход от КНР.

7.   ИЗРАВНИТЕЛНИ МЕРКИ

(250)

От гореизложеното следва, че съгласно предвиденото в член 18 от основния регламент изравнителните мерки, приложими към вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Китай, следва да бъдат запазени.

(251)

За да се сведат до минимум рисковете от заобикаляне поради голямата разлика в митническите ставки, са необходими специални мерки, за да се осигури правилното прилагане на индивидуалните изравнителни мита. Дружествата с индивидуални изравнителни мита трябва да представят валидна търговска фактура пред митническите органи на държавите членки. Фактурата трябва да отговаря на изискванията, посочени в член 1, параграф 3 от настоящия регламент. Внос, който не е придружен от такава фактура, подлежи на изравнителното мито, приложимо за „всички други дружества“.

(252)

Макар че представянето на тази фактура се изисква от митническите органи на държавите членки, за да прилагат индивидуални ставки на изравнителното мито за вноса, то не следва да е единственият елемент, който се взема под внимание от страна на митническите органи. Несъмнено дори ако е представена фактура, отговаряща на всички изисквания, изложени в член 1, параграф 3 от настоящия регламент, митническите органи на държавите членки трябва да извършват обичайните проверки и както във всички други случаи могат да изискват допълнителни документи (транспортни документи и др.), за да се провери точността на данните в декларацията и за да се гарантира, че е обосновано последващото прилагане на ставката на митото в съответствие с митническите разпоредби.

(253)

Ако износът на някое от дружествата, които ползват по-ниски индивидуални мита, се увеличи значително по обем след налагане на разглежданите мерки, може да се приеме, че подобно увеличение на обема само по себе си представлява промяна в модела на търговия поради налагане на мерките по смисъла на член 23, параграф 1 от основния регламент. При такива обстоятелства и при положение че са изпълнени условията, може да бъде започнато разследване по отношение на заобикаляне на мерките. В това разследване може, наред с другото, да бъде разгледана необходимостта от премахването на индивидуалната митническа ставка(и) и последващо въвеждане на мито за цялата страна.

(254)

Индивидуалните изравнителни митнически ставки за дружествата, посочени в настоящия регламент, се прилагат изключително към вноса на продукта, предмет на прегледа, с произход от КНР и произведени от посочените юридически лица. Вносът на разглеждания продукт, произведен от всяко друго дружество, което не е изрично посочено в постановителната част на настоящия регламент, включително от субекти, свързани с изрично посочените, следва да се облага със ставката, приложима за „всички други дружества“. Индивидуалните ставки на изравнителните мита не следва да се прилагат за тях.

(255)

Дадено дружество може да отправи искане за прилагане на такива индивидуални ставки на изравнителното мито в случай на последваща промяна на наименованието на неговия правен субект. Искането трябва да бъде адресирано до Комисията (82). То трябва да съдържа цялата съответна информация, въз основа на която може да се докаже, че с промяната не се засяга правото на дружеството да се ползва от приложимата за него ставка на митото. Ако промяната на наименованието на дружеството не засяга правото му да се ползва от приложимата за него ставка на митото, в Официален вестник на Европейския съюз следва да бъде публикувано известие, с което се съобщава за промяната на наименованието.

(256)

С оглед на член 109 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (83), когато дадена сума трябва да бъде възстановена в резултат на решение на Съда на Европейския съюз, лихвата, която трябва да бъде платена, следва да съответства на лихвения процент, прилаган от Европейската централна банка за нейните основни операции по рефинансиране и публикуван в серия С на Официален вестник на Европейския съюз на първия календарен ден от всеки месец.

(257)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (84).

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Окончателно изравнително мито се налага върху вноса на слънцезащитно стъкло, състоящо се от закалено плоско калциево-натриево силикатно стъкло, със съдържание на желязо, по-малко от 300 ppm, коефициент на пропускане за слънчева светлина над 88 % (измерено по AM1,5 300—2 500 nm), устойчивост на нагряване до 250 °C (измерено по EN 12150), устойчивост на температурни амплитуди от Δ 150K (измерено по EN 12150) и механична якост от 90 N/mm2 или повече (измерено по EN 1288-3), понастоящем попадащо под код по КН 7007 19 80 (кодове по ТАРИК 7007198012, 7007198018, 7007198080 и 7007198085) и с произход от Китайската народна република.

2.   Ставките на окончателното изравнително мито, приложима към нетната цена франко граница на Съюза преди обмитяване на продукта, описан в параграф 1 и произведен от изброените по-долу дружества, са, както следва:

Дружество

Изравнително мито

Допълнителен код по ТАРИК

Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd

3,2 %

B943

Zhejiang Hehe Photovoltaic Glass Technology Co., Ltd

17,1 %

B944

Zhejiang Jiafu Glass Co., Ltd; Flat Solar Glass Group Co., Ltd; Shanghai Flat Glass Co., Ltd

12,8 %

B945

Henan Yuhua New Material Co., Ltd

16,7 %

B946

Други оказали съдействие дружества, посочени в приложение I

12,4 %

 

Всички други дружества

17,1 %

B999

3.   Индивидуалните ставки на изравнителното мито, определени за дружествата, посочени в параграф 2, се прилагат при представяне пред митническите органи на държавите членки на валидна търговска фактура, която отговаря на изискванията, посочени в приложение II. Ако не бъде представена такава фактура, се прилага митото, приложимо за „всички други дружества“.

4.   Освен ако е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби в областта на митата.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 юли 2020 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 55.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 471/2014 на Комисията от 13 май 2014 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Китайската народна република (ОВ L 142, 14.5.2014 г., стр. 23).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 470/2014 на Комисията от 13 май 2014 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Китайската народна република (ОВ L 142, 14.5.2014 г., стр. 1).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1394 на Комисията от 13 август 2015 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 470/2014, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/588, за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Китайската народна република, в резултат на подновено разследване относно изчерпването на ефекта от мерките в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета (ОВ L 215, 14.8.2015 г., стр. 42).

(5)  Известие за предстоящото изтичане на срока на действие на някои антисубсидийни мерки (ОВ C 345, 27.9.2018 г., стр. 10).

(6)  Известие за започване на преглед с оглед изтичане на срока на действие на изравнителните мерки, приложими към вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Китайската народна република (ОВ C 165, 14.5.2019 г., стр. 22).

(7)  Глава II, член 5 от Временните разпоредби за насърчаване на адаптирането на промишлените структури.

(8)  Глава III, член 17 от Временните разпоредби за насърчаване на адаптирането на промишлените структури.

(9)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 2019/72 на Комисията от 17 януари 2019 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на електрически велосипеди с произход от Китайската народна република (ОВ L 16, 18.1.2019 г., стр. 5).

(10)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/688 на Комисията от 2 май 2019 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на някои стоманени продукти с органично покритие с произход от Китайската народна република вследствие на преглед с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 18 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 116, 3.5.2019 г., стр. 39).

(11)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1187 на Комисията от 3 юли 2017 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на някои фини хартии с покритие с произход от Китайската народна република вследствие на преглед с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 18 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 171, 4.7.2017 г., стр. 134).

(12)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1690 на Комисията от 9 ноември 2018 г. за налагане на окончателно, изравнително мито върху вноса на определени пневматични гуми, нови или регенерирани, от каучук, от видовете, използвани за автобуси или камиони, с индекс на натоварване, по-голям от 121, с произход от Китайската народна република, и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1579 на Комисията за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито върху вноса на определени пневматични гуми, нови или регенерирани, от каучук, от видовете, използвани за автобуси или камиони, с индекс на натоварване, по-голям от 121, с произход от Китайската народна република, и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/163 (ОВ L 283, 11.12.2018 г., стр. 1).

(13)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/969 на Комисията от 8 юни 2017 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на някои горещовалцовани плоски продукти от желязо, от нелегирани стомани или от други легирани стомани с произход от Китайската народна република и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/649 на Комисията за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои горещовалцовани плоски продукти от желязо, от нелегирани стомани или от други легирани стомани с произход от Китайската народна република (ОВ L 146, 9.6.2017 г., стр. 17).

(14)  http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf

(15)  Член 3, параграф 1, буква а), подточка i) от основния регламент.

(16)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 471/2014, съображения 71—87.

(17)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 471/2014, съображения 88—95.

(18)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 471/2014, съображения 96—98.

(19)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 471/2014, съображения 99—111.

(20)  Вж. страници 26—29, приложения 23 и 35 от искането за преглед.

(21)  Вж. раздел 3.1 от настоящия регламент и страници 16 и 27—28 от искането за преглед.

(22)  WT/DS379/AB/R (US — Anti-dumping and Countervailing Duties on Certain Products from China [САЩ — Антидъмпингови и изравнителни мита върху вноса на определени продукти от Китай]), доклад на Апелативния орган от 11 март 2011 г., DS 379, параграф 318. Вж. също WT/DS436/AB/R (US — Carbon Steel (India)[САЩ — Въглеродна стомана (Индия)]), доклад на Апелативния орган от 8 декември 2014 г., параграфи 4.9—4.10, 4.17—4.20, и WT/DS437/AB/R (United States — Countervailing Duty Measures on Certain Products from China [Съединени американски щати — Мерки относно изравнителни мита върху някои продукти от Китай]), доклад на Апелативния орган от 18 декември 2014 г., параграф 4.92.

(23)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/72 на Комисията от 17 януари 2019 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на електрически велосипеди с произход от Китайската народна република (ОВ L 16, 18.1.2019 г., стр. 5), съображения 176, 208 и 215.

(24)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1187 на Комисията от 3 юли 2017 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на някои фини хартии с покритие с произход от Китайската народна република вследствие на преглед с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 18 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 171, 4.7.2017 г., стр. 134), съображение 67.

(25)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/72, съображения 222 и 229.

(26)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/688, съображения 109—114.

(27)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1690, съображения 167—223.

(28)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/969, съображения 84—148.

(29)  Вж. глава 6.3 от доклада, публикуван на http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf

(30)  Годишен отчет за 2018 г. на CNBM, http://cnbm.wsfg.hk/index.php?SectionID=FinancialReports&PageID=2020&Language=eng; Годишен отчет за 2018 г. на Luoyang Glass,https://webb-site.com/dbpub/docs.asp?p=4910; Годишен отчет за 2018 г. на Dongguan CSG, https://www.csgholding.com/Home/Investor/report/cat_id/43/year/2019/.html; за всеки от тях, както става ясно през май 2020 г.

(31)  Вж. раздел 3.1 от настоящия регламент и страници 16 и 27—28 от искането за преглед.

(32)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 471/2014, съображения 121—136.

(33)  Вж. страници 28—31, приложения 23, 36 и 37 от искането за преглед.

(34)  Вж. страници 20, 28, 29, 33, 36 от искането за преглед.

(35)  Вж. раздел 3.1 от настоящия регламент.

(36)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 471/2014, съображения 143—146.

(37)  Вж. искането за преглед и приложения 15, 23, 24 към искането за преглед.

(38)  Вж. приложение 15 към искането за преглед.

(39)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/72, съображения 534—542.

(40)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1690, съображения 510—517.

(41)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/688, съображения 175—188.

(42)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 471/2014, съображения 161—170.

(43)  Вж. страници 21—22, приложения 22, 23 и 26 от искането за преглед.

(44)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/72, съображения 543—550.

(45)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1690, съображения 518—524.

(46)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 471/2014, съображения 153—160.

(47)  Вж. страница 25, приложения 22, 23 към искането за преглед.

(48)  Вж. стр. 25 и приложение 22 към искането за преглед.

(49)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/72, съображения 551—557.

(50)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1187, съображения 86—94.

(51)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1187, съображение 89.

(52)  Вж. стр. 25 и приложение 23 към искането за преглед.

(53)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1187, съображение 91, и Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/72, съображение 554.

(54)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1187, съображение 91, и член 2 и член 26, параграф 2 от Закона за данъка върху доходите на предприятията.

(55)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/72, съображение 556, и раздел 3.1 от настоящия регламент.

(56)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 471/2014, съображения 172—195.

(57)  Вж. раздел 3.1 от настоящия регламент.

(58)  Вж. страница 32, приложения 17, 31 и 38 към искането за преглед.

(59)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/72, съображения 503—533.

(60)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1690, съображения 474—493.

(61)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/688, съображения 80—90.

(62)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1187, съображения 120—128.

(63)  Страница 22 от искането за преглед.

(64)  Вж. приложение 21А към искането за преглед.

(65)  Страница 34 от искането за преглед и приложение 8А към искането за преглед.

(66)  Xinyi Solar Holdings Limited, Годишен отчет за 2019 г., https://www.xinyisolar.com/en/qynb/list.aspx, справка, направена през май 2020 г. „Годината [2019] беше преходен период за китайския фотоволтаичен пазар. Фотоволтаичните проекти еволюираха от изцяло подкрепени със субсидия към комбинация от „несубсидирано производство“ и „финансова и технологична подкрепа“. […] Закъснялото оповестяване на политики и одобряване на проекти охлади интереса към фотоволтаични инсталации в Китай през годината. […] Засиленото търсене на фотоволтаични инсталации в световен мащаб през годината се дължи главно на държави, различни от Китай.“

(67)  Страница 35 от искането за преглед.

(68)  Вж. съображение 2.

(69)  Вж. съображение 2.

(70)  Искане за преглед, глава 3.5.

(71)  Искане за преглед, глава 3.5. Вж. също анализа в раздел 6 „Интерес на Съюза“.

(72)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 470/2014.

(73)  Антидъмпинговите и антисубсидийните мерки за слънчеви панели бяха наложени в края на 2013 г. за срок от 2 години. През март 2017 г. мерките бяха удължени за срок от 18 месеца (https://trade.ec.europa.eu/doclib/press/index.cfm?id=1904).

(74)  Регламент (ЕС) № 1205/2013 на Комисията от 26 ноември 2013 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Китайската народна република (ОВ L 316, 11.27.2013 г., стр. 8), съображение 157.

(75)  Източник: Многостранен оптимизиращ подход за подобряване на ефективността, енергията и разходите на модулите, Jibran Shahid, Max Mittag, Martin Heinrich, Fraunhofer Institute for Solar Energy Systems ISE,

https://www.ise.fraunhofer.de/content/dam/ise/de/documents/publications/conference-paper/35-eupvsec-2018/Shahid_5DO83.pdf

(76)  Източник: Отраслово сдружение в областта на машиностроенето (VDMA), https://pv-manufacturing.org/wp-content/uploads/2019/03/ITRPV-2019.pdf

(77)  Едно от най-големите дружества, което е спряло производството си, е Solarworld, с капацитет от 700 MW според EU ProSun. То е спряло производството си през 2018 г. (https://www.pv-magazine.com/2019/02/11/investor-search-for-solarworld-failed-module-factory-to-be-auctioned-off/).

(78)  Уебсайтът на F-Solar указва капацитет от 750 тона/ден https://www.fsolar.de/en. В зависимост от продуктовия микс този обем може да съответства на 20 до 30 млн. m2. С изключение на F-Solar, има няколко по-малки производители на пазара, като Petra Glass (Австрия), Pressglass (Полша), Sunarc (Дания), Lambert (Германия), Onyxsolar (Испания), Covexglass (Полша), DA Glass (Полша), Schollglass (Полша), tvitec (Испания), Hecker (Германия), Ertex solar (Австрия), ILVA Glass (Италия).

(79)  Източник: EU ProSun

(80)  Виж приложението към Съобщението на Европейската комисия до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите относно Европейския зелен пакт, Брюксел, 11.12.2019 г. COM(2019) 640 final, https://webgate.ec.testa.eu/docfinder/extern/aHR0cHM=/ZXVyLWxleC5ldXJvcGEuZXU=/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:52019DC0640&from=EN за по-широката рамка.

(81)  Виж Съобщението на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите относно Европейския зелен пакт, Брюксел, 11.12.2019 г. COM(2019) 640 final, https://webgate.ec.testa.eu/docfinder/extern/aHR0cHM=/ZXVyLWxleC5ldXJvcGEuZXU=/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:52019DC0640&from=EN, стр. 6.

(82)  Европейска комисия, Генерална дирекция „Търговия“, Дирекция З, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Белгия.

(83)  Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).

(84)  Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21).


ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Наименование

Допълнителен код по ТАРИК

Avic Sanxin Sol-Glass Co. Ltd and Avic (Hainan) Special Glass Material Co., Ltd

B949

Wuxi Haida Safety Glass Co., Ltd

B950

Dongguan CSG Solar Glass Co., Ltd

B951

Pilkington Solar Taicang Limited

B952

Novatech Glass Co., Ltd

B954


ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Издадената валидна търговска фактура по член 1, параграф 3 трябва да съдържа следното:

1.

Име и длъжност на служителя на издалия търговската фактура субект.

2.

Следната декларация: „Аз, долуподписаният, удостоверявам, че (повърхност в m2) слънцезащитното стъкло, продадено за износ в Европейския съюз, обхванат от настоящата фактура, е произведено от (наименование и адрес на дружеството) (допълнителен код по ТАРИК) в Китайската народна република. Декларирам, че информацията, предоставена в настоящата фактура, е пълна и вярна.

3.

Дата и подпис на служителя на субекта, издал търговската фактура.


Top