Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0882

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/882 на Комисията от 25 юни 2020 година за приемане на искане за статут на нов производител износител във връзка с окончателните антидъмпингови мерки, наложени върху вноса на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня с произход от Китайската народна република с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198

    C/2020/4139

    OB L 203, 26.6.2020, p. 68–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/882/oj

    26.6.2020   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 203/68


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/882 НА КОМИСИЯТА

    от 25 юни 2020 година

    за приемане на искане за статут на нов производител износител във връзка с окончателните антидъмпингови мерки, наложени върху вноса на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня с произход от Китайската народна република с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“),

    като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198 на Комисията от 12 юли 2019 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня с произход от Китайската народна република след провеждане на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 (2) („първоначалния регламент“), и по-специално член 2 от него,

    като има предвид, че:

    А.   ДЕЙСТВАЩИ МЕРКИ

    (1)

    На 13 май 2013 г. с Регламент за изпълнение (ЕС) № 412/2013 на Съвета (3) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса в Съюза на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня („разглеждания продукт“) с произход от Китайската народна република (КНР).

    (2)

    На 12 юли 2019 г. след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от основния регламент Комисията удължи срока на действие на мерките с още пет години с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198.

    (3)

    На 28 ноември 2019 г., след разследване за заобикаляне на мерките в съответствие с член 13, параграф 3 и член 14, параграф 5 от основния регламент, Комисията измени Регламент (ЕС) 2019/1198 с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2131 на Комисията (4).

    (4)

    При първоначалното разследване беше изготвена извадка с оглед на разследването на производителите износители в КНР съгласно член 17 от основния регламент.

    (5)

    Комисията наложи индивидуални ставки на антидъмпинговото мито в размер от 13,1 % до 23,4 % върху вноса на разглеждания продукт за включените в извадката производители износители. На оказалите съдействие производители износители, които не бяха включени в извадката, беше наложена митническа ставка от 17,9 %. Оказалите съдействие производители износители, които не са включени в извадката, са изброени в приложение I към Регламент (ЕС) 2019/2131. Също така в национален мащаб беше наложена митническа ставка в размер на 36,1 % върху вноса на разглеждания продукт от дружества в КНР, които не са заявили интереса си или не са оказали съдействие при разследването.

    (6)

    Съгласно член 2 от първоначалния регламент Комисията може да изменя приложение I към посочения регламент, за да налага митническата ставка, приложима за оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката или на които не е предоставено индивидуално третиране, а именно среднопретеглената митническа ставка от 17,9 %, на всеки нов производител износител в КНР, който представи достатъчно доказателства на Комисията, че:

    а)

    не е изнасял разглеждания продукт за Съюза през разследвания период, на който се основават мерките, т.е. периода от 1 януари 2011 г. до 31 декември 2011 г. („първоначалния разследван период“);

    б)

    не е свързан с който и да било от износителите или производителите в КНР, спрямо които са наложени мерките по първоначалния регламент; както и

    в)

    действително е изнасял за Съюза разглеждания продукт след края на първоначалния разследван период или е поел неотменимо договорно задължение да изнесе значително количество за Съюза.

    Б.   ИСКАНЕ ЗА СТАТУТ НА НОВ ПРОИЗВОДИТЕЛ ИЗНОСИТЕЛ

    (7)

    Дружеството Hunan Huazhi Ceramic Co., Ltd. („Huazhi“ или „заявителят“) подаде искане до Комисията да му бъде предоставен статут на нов производител износител (СНПИ) и следователно да подлежи на ставката от 17,9 %, приложима за оказалите съдействие дружества в КНР, които не са включени в извадката. Заявителят твърди, че отговаря на всичките три условия, посочени в член 2 от първоначалния регламент.

    (8)

    За да определи дали заявителят отговаря на условията за предоставяне на СНПИ, изложени в член 2 от първоначалния регламент („условията за СНПИ“), Комисията най-напред поиска от заявителя да представи доказателства, че отговаря на посочените условия, като му изпрати въпросник за тази цел.

    (9)

    След анализ на отговора на въпросника Комисията поиска допълнителна информация и доказателства, които бяха предоставени от заявителя.

    (10)

    Комисията се постара да провери цялата информация, която счете за необходима, с цел да определи дали заявителят отговаря на условията за предоставяне на СНПИ. За тази цел Комисията анализира доказателствата, представени от заявителя в неговия отговор на въпросника, като използваше различни онлайн бази данни, включително Orbis (5) и Qichacha (6), и извърши кръстосана проверка на предоставената от дружеството информация със информацията, предоставена по предишни случаи. Успоредно с това Комисията информира и промишлеността на Съюза за искането на заявителя и я прикани да представи коментари, ако е необходимо. Не бяха получени коментари от промишлеността на Съюза.

    В.   АНАЛИЗ НА ИСКАНЕТО

    (11)

    Що се отнася до условието, посочено в член 2, буква а) от първоначалния регламент, а именно заявителят да не е изнасял разглеждания продукт за Съюза по време на периода на разследване, на който се основават мерките, т.е. от 1 януари 2011 г. до 31 декември 2011 г. („първоначалния разследван период“), Комисията установи, че по това време заявителят не е съществувал като дружество. Уставът на Huazhi датира от октомври 2013 г., а неговият икономически лиценз — от ноември 2013 г. Поради това заявителят не е можел да изнася разглеждания продукт за Съюза по време на разследвания период и следователно отговаря на посоченото условие.

    (12)

    По отношение на условието, посочено в член 2, буква б) от първоначалния регламент, а именно заявителят да не е свързан с износители или производители, които са обект на антидъмпинговите мерки, наложени с първоначалния регламент, Комисията установи, че двамата акционери на Huazhi не са участвали в други дружества. Въпреки че един от основните клиенти на Huazhi е бил китайски производител на разглеждания продукт, който е обект на антидъмпинговите мерки, между тях не е установена никаква връзка съгласно определеното в Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията (7). Следователно заявителят отговаря на това условие.

    (13)

    Що се отнася до условието, определено в член 2, буква в) от първоначалния регламент, а именно заявителят действително да е изнасял разглеждания продукт за Съюза след първоначалния разследван период или да е поел неотменимо договорно задължение да изнася значително количество за Съюза, Комисията установи, че след първоначалния разследван период заявителят е извършвал износ за Съюза през 2019 г. Заявителят е представил фактура, списък на стоките, коносамент и разписка за извършено плащане за поръчка, направена от френско дружество през 2019 г. Следователно заявителят отговаря на това условие.

    (14)

    Съответно заявителят отговаря и на трите условия за предоставяне на СНПИ, както е посочено в член 2 от първоначалния регламент, и поради това искането следва да бъде прието. Следователно на заявителя следва да се наложи антидъмпингово мито от 17,9 % за оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката от първоначалното разследване.

    Г.   ОПОВЕСТЯВАНЕ

    (15)

    Заявителят и промишлеността на Съюза бяха информирани за основните факти и съображения, въз основа на които бе счетено за целесъобразно да се предостави ставката на антидъмпинговото мито, приложима за оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката от първоначалното разследване, на Hunan Huazhi Ceramic Co., Ltd. („Huazhi“).

    (16)

    На страните беше дадена възможност да представят коментари. Не бяха получени коментари.

    (17)

    Настоящият регламент е в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от основния регламент,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Следното дружество се добавя към списъка на оказалите съдействие дружества, които не са включени в извадката, към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198, и по-специално в приложение I към посочения регламент за изпълнение:

    Дружество

    Допълнителен код

    по ТАРИК

    Hunan Huazhi Ceramic Co., Ltd.

    C550

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 25 юни 2020 година.

    За Комисията

    Председател

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

    (2)  ОВ L 189, 15.7.2019 г., стр. 8.

    (3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 412/2013 на Съвета от 13 май 2013 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня с произход от Китайската народна република (ОВ L 131, 15.5.2013 г., стр. 1).

    (4)  Регламент за Изпълнение (ЕС) 2019/2131 на Комисията от 28 ноември 2019 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1198 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня с произход от Китайската народна република след провеждане на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 321, 12.12.2019 г., стр. 139).

    (5)  Orbis е световен доставчик на корпоративни данни, обхващащи повече от 220 милиона дружества в целия свят. Той предоставя основно стандартизирана информация относно частни дружества и корпоративни структури.

    (6)  Qichacha е частна база данни със стопанска цел, притежавана от китайски субект, която предоставя на потребители/специалисти стопански данни, кредитна информация и анализи на базирани в Китай дружества от частния и публичния сектор.

    (7)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 558), член 127 предвижда, че две лица се считат за свързани, ако е изпълнено едно от следните условия: а) едното лице е служител или управител в предприятието на другото лице; б) те са юридически признати търговски партньори; в) те са работодател и служител; г) трета страна пряко или косвено притежава, контролира или държи 5 % или повече от свободно прехвърляемите дялове или акции с право на глас във всяко от предприятията; д) едното лице пряко или косвено контролира другото; е) двете лица са пряко или косвено контролирани от трето лице; ж) двете лица заедно контролират пряко или косвено трето лице; или з) те са членове на едно и също семейство. Лицата, които са свързани едно с друго в дейността си, като едното от тях е единствен представител, единствен дистрибутор или единствен концесионер, независимо как са наречени, на другото лице, се считат за свързани само ако попадат в обхвата на критериите, посочени в предходното изречение.


    Top