Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D1320

Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1320 на Комисията от 22 септември 2020 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1986 за създаване на специални програми за контрол и инспекции на някои риболовни дейности

C/2020/6359

OB L 309, 23.9.2020, p. 8–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2020/1320/oj

23.9.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 309/8


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1320 НА КОМИСИЯТА

от 22 септември 2020 година

за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1986 за създаване на специални програми за контрол и инспекции на някои риболовни дейности

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Съюза за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (1), и по-специално член 95 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/473 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2019 г. относно Европейската агенция за контрол на рибарството (2), и по-специално член 17, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 1224/2009 се определят правила за контрола на всички дейности в рамките на общата политика в областта на рибарството, извършвани на територията на държавите членки или във водите на Съюза, или от риболовните кораби на Съюза, или, без да се засяга основната отговорност на държавата членка на знамето, от граждани на държавите членки.

(2)

В съответствие с член 95 от посочения регламент, в Решение за изръбнение (ЕС) 2018/1986 на Комисията (3) се предвиждат специални програми за контрол и инспекции на някои риболовни дейности и морски басейни.

(3)

С цел да бъдат отразени приетите наскоро мерки на Съюза за опазване и управление на рибарството (4) и препоръките (5) на Генералната комисия по рибарство за Средиземно море (GFCM), обхватът на Решение (ЕС) 2018/1986 за създаване на специални програми за контрол и инспекции на някои риболовни дейности в Средиземно море и Черно море следва да бъде разширен, така че да обхване риболовните дейности, насочени към мерлуза, океанска розова скарида, синьо-червена скарида, гигантска червена скарида, норвежки омар, червен барбун, червенопер пагел, обикновен морски език, червен корал, голяма корифена и цаца. От съображения за яснота е целесъобразно да се предвиди определение за Йонийско море, Средиземно море и Черно море.

(4)

Когато е приложимо, съответните държави членки провеждат съвместни дейности по инспекция и надзор в съответствие със съвместните планове за разполагане, изготвени от Европейската агенция за контрол на рибарството съгласно членове 9 и 10 от Регламент (ЕС) 2019/473. За да може Комисията да изпълнява задълженията си съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009 и в съответствие с член 17, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/473, тя следва да разполага с достъп до информацията, която се обменя в рамките на съвместните дейности по инспекция и надзор.

(5)

Поради това Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1986 следва да бъде съответно изменено.

(6)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Член 10 от Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1986 се изменя, както следва:

(1)

в параграф 1 първа алинея се заменя със следното:

„1.   За целите на изпълнението на специалните програми за контрол и инспекции всяка съответна държава членка гарантира електронния обмен на данни за риболовните дейности и свързаните с риболов дейности, обхванати от програмите за контрол и инспекции, с други съответни държави членки и с EFCA. Комисията трябва да разполага с достъп до данните, които се обменят съгласно настоящата алинея.“;

(2)

параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Обменяните съгласно параграф 1 данни могат да включват лични данни. EFCA, Комисията и държавите членки могат да обработват личните данни, до които имат достъп съгласно параграф 1, за целите на изпълнението на своите задачи и задължения в рамките на специалните програми за контрол и инспекции. EFCA, Комисията и държавите членки предприемат мерки в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2016/679 и член 4 от Регламент (ЕС) 2018/1725, за да гарантират подходяща защита на личните данни.“;

(3)

параграф 6 се заменя със следното:

„6.   EFCA, Комисията и органите на държавите членки гарантират сигурността на осъществяваното съгласно настоящото решение обработване на лични данни. EFCA и органите на държавите членки си сътрудничат по свързани със сигурността задачи.“;

(4)

параграф 7 се заменя със следното:

„7.   EFCA, Комисията и държавите членки предприемат мерки, за да гарантират подходяща защита на поверителността на информацията, получена съгласно настоящото решение, в съответствие с член 113 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.“

Член 2

Приложения I и II към Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1986 се заменят с текста на приложението към настоящото решение.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 22 септември 2020 година.

За Комисията

Virginijus SINKEVIČIUS

Член на Комисията


(1)   ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.

(2)   ОВ L 83, 25.3.2019 г., стр. 18.

(3)  Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1986 на Комисията от 13 декември 2018 г. за създаване на специални програми за контрол и инспекции на някои риболовни дейности и за отмяна на решения за изпълнение 2012/807/ЕС, 2013/328/ЕС, 2013/305/ЕС и 2014/156/ЕС (ОВ L 317, 14.12.2018 г., стр. 29).

(4)  Регламент (ЕС) 2019/1022 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за установяване на многогодишен план за риболова на запаси от дънни видове в западната част на Средиземно море и за изменение на Регламент (ЕС) № 508/2014 (ОВ L 172, 26.6.2019 г., стр. 1).

(5)  Препоръка GFCM/43/2019/2 относно многогодишен план за управление на устойчивата експлоатация на червеноперия пагел в Алборанско море (географски подзони 1—3). Препоръка GFCM/43/2019/5 относно многогодишен план за управление на устойчивия риболов на дънни видове в Адриатическо море (географски подзони 17 и 18). Препоръка GFCM/43/2019/6 относно мерки за управление на устойчивия улов с тралове на гигантска червена скарида и синьо-червена скарида в Сицилийския пролив (географски подзони 12, 13, 14, 15 и 16). Препоръка GFCM/43/2019/4 относно план за управление на устойчивата експлоатация на червените корали в Средиземно море и Препоръка GFCM/43/2019/1 относно набор от мерки за управление във връзка с използването на закотвени устройства за привличане на рибата при улова на голяма корифена в Средиземно море.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ I

ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО СПЕЦИАЛНАТА ПРОГРАМА ЗА КОНТРОЛ И ИНСПЕКЦИИ НА РИБОЛОВНИTE ДЕЙНОСТИ, ЕКСПЛОАТИРАЩИ ОБХВАНАТИТЕ ОТ ICCAT  (1) ВИДОВЕ В ИЗТОЧНАТА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН И СРЕДИЗЕМНО МОРЕ, И НА НЯКОИ ДЪЛБОКОВОДНИ И ПЕЛАГИЧНИ РИБОЛОВНИ ДЕЙНОСТИ В СРЕДИЗЕМНО МОРЕ

(1)   

Настоящата специална програма за контрол и инспекции обхваща определените по-долу географски области:

а)

„източната част на Атлантическия океан“ означава подзони 7, 8, 9 и 10 на Международния съвет за изследване на морето (ICES (2)), както са определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета (3), и участък 34.1.2 на ФАО (4);

б)

„Средиземно море“ означава подзони 37.1, 37.2 и 37.3 на ФАО или географски подзони 1—27, както са определени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1343/2011 на Европейския парламент и на Съвета (5);

в)

„Северно Адриатическо море“ и „Южно Адриатическо море“ означава географски подзони 17 и 18, както са определени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1343/2011;

г)

„Сицилийски пролив“ означава географски подзони 12, 13, 14, 15 и 16, както са определени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1343/2011;

д)

„Йонийско море“ означава географски подзони 19, 20 и 21, както са определени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1343/2011;

е)

„Левантийско море“ означава географски подзони 24, 25, 26 и 27, както са определени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1343/2011;

ж)

„Алборанско море“ означава географски подзони 1—3, както са определени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1343/2011.

(2)   

Съответните държави членки са Гърция, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Кипър, Малта, Португалия и Словения.

(3)   

Обхванати риболовни дейности:

риболовни дейности (включително любителски риболов), експлоатиращи запасите от червен тон в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море,

риболовни дейности (включително любителски риболов), експлоатиращи запаса от риба меч в Средиземно море,

риболовни дейности, експлоатиращи запаса от бял тон в Средиземно море,

риболовни дейности, експлоатиращи запасите от сардина и хамсия в Северно Адриатическо море и Южно Адриатическо море,

риболовни дейности, експлоатиращи запасите от мерлуза (Merluccius merluccius) в Сицилийския пролив, в подзони 1, 5, 6, 7, 9, 10 и 11 на GFCM, в Северно Адриатическо море и в Южно Адриатическо море,

риболовни дейности, експлоатиращи запасите от океанска розова скарида (Parapenaeus longirostris) в Сицилийския пролив, в подзони 1, 5, 6, 9, 10 и 11 на GFCM, в Северно Адриатическо море и в Южно Адриатическо море,

риболовни дейности, експлоатиращи запасите от дълбоководни скариди в Левантийско и Йонийско море,

риболовни дейности, експлоатиращи запасите от синьо-червена скарида (Aristeus antennatus) в подзони 1, 5, 6 и 7 на GFCM и в Сицилийския пролив,

риболовни дейности, експлоатиращи запасите от гигантска червена скарида (Aristaeomorpha foliacea) в подзони 9, 10, 11 на GFCM и в Сицилийския пролив,

риболовни дейности, експлоатиращи запасите от норвежки омар (Nephrops norvegicus) в подзони 5, 6, 9 и 11 на GFCM, в Северно Адриатическо море и в Южно Адриатическо море,

риболовни дейности, експлоатиращи запасите от червен барбун (Mullus barbatus) в подзони 1, 5, 6, 7, 9, 10 и 11 на GFCM, в Северно Адриатическо море и в Южно Адриатическо море,

риболовни дейности, експлоатиращи запаса от червенопер пагел в Алборанско море,

риболовни дейности, експлоатиращи запаса от обикновен морски език в подзона 17 на GFCM,

риболовни дейности, експлоатиращи запаса от червен корал в Средиземно море,

риболовни дейности, експлоатиращи запаса от голяма корифена в международните води на Средиземно море,

риболовни дейности, експлоатиращи запаса от европейска змиорка от вида Anguilla anguilla във водите на Съюза в Средиземно море,

риболовни дейности, експлоатиращи видовете, за които се прилага задължението за разтоварване по член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(4)   

Целеви показатели за инспекции

Държавите членки, посочени в точка 2 от настоящото приложение, въвеждат следните референтни показатели:

а)

Инспекционни дейности в морето

Не по-малко от 60 % от всички инспекции в морето (с изключение на надзора от въздуха), извършвани през дадена година, трябва да обхващат риболовни кораби от сегментите на флота, попадащи в двете категории с най-високо ниво на риск, установено съгласно член 5, параграф 1 и член 5, параграф 2, като се гарантира подходящо и пропорционално обхващане на всеки един от тези сегменти на флота.

б)

Инспекции при разтоварване (инспекции в пристанищата и преди първата продажба)

Не по-малко от 60 % от всички инспекции при разтоварване, извършвани през дадена година, трябва да обхващат риболовни кораби от сегментите на флота, попадащи в двете категории с най-високо ниво на риск, установено съгласно член 5, параграф 1 и член 5, параграф 2, като се гарантира подходящо и пропорционално обхващане на всеки един от тези сегменти на флота.

в)

Инспекции в капани и съоръжения за отглеждане на риба, свързани с риболовни дейности, експлоатиращи запасите от червен тон в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море

Инспекциите в рамките на дадена година трябва да обхващат 100 % от операциите по поставяне в садки и прехвърляне в капани и съоръжения за отглеждане на риба, включително връщането на риба в морето.

„ПРИЛОЖЕНИЕ II

ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО СПЕЦИАЛНАТА ПРОГРАМА ЗА КОНТРОЛ И ИНСПЕКЦИИ НА НЯКОИ РИБОЛОВНИ ДЕЙНОСТИ В ЧЕРНО МОРЕ

(1)   

Настоящата специална програма за контрол и инспекции обхваща определените по-долу географски области:

водите на Съюза в Черно море, където „Черно море“ означава географска подзона 29 на GFCM (Генерална комисия по рибарство в Средиземно море), както е определена в приложение I към Регламент (ЕС) № 1343/2011.

(2)   

Съответните държави членки са България и Румъния.

(3)   

Обхванати риболовни дейности:

риболовни дейности, експлоатиращи запаса от калкан в Черно море,

риболовни дейности, експлоатиращи запаса от цаца в Черно море,

риболовни дейности, експлоатиращи видовете, за които се прилага задължението за разтоварване по член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(4)   

Целеви показатели за инспекции

Държавите членки, посочени в точка 2 от настоящото приложение, въвеждат следните референтни показатели:

а)

Инспекционни дейности в морето

Не по-малко от 60 % от всички инспекции в морето (с изключение на надзора от въздуха), извършвани през дадена година, трябва да обхващат риболовни кораби от сегментите на флота, попадащи в двете категории с най-високо ниво на риск, установено съгласно член 5, параграф 1 и член 5, параграф 2, като се гарантира подходящо и пропорционално обхващане на всеки един от тези сегменти на флота.

б)

Инспекции при разтоварване (инспекции в пристанищата и преди първата продажба)

Не по-малко от 60 % от всички инспекции при разтоварване, извършвани през дадена година, трябва да обхващат риболовни кораби от сегментите на флота, попадащи в двете категории с най-високо ниво на риск, установено съгласно член 5, параграф 1 и член 5, параграф 2, като се гарантира подходящо и пропорционално обхващане на всеки един от тези сегменти на флота.


(1)  Международна комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан.

(2)  Зоните на ICES съответстват на определените в Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).

(3)  Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).

(4)  Организация на ООН за прехрана и земеделие.

(5)  Регламент (ЕС) № 1343/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 2011 година относно определени разпоредби за риболова в зоната по Споразумението за GFCM (Генералната комисия по рибарство в Средиземно море) и за изменение на Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море (ОВ L 347, 30.12.2011 г., стр. 44).


Top