This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D0381
Council Decision (EU) 2019/381 of 4 March 2019 on the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the EEA Joint Committee concerning the amendment of Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) and Annex XI (Electronic communication, audiovisual services and information society) to the EEA Agreement (Text with EEA relevance.)
Решение (ЕС) 2019/381 на Съвета от 4 март 2019 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) и приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП (Текст от значение за ЕИП.)
Решение (ЕС) 2019/381 на Съвета от 4 март 2019 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) и приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП (Текст от значение за ЕИП.)
ST/5998/2019/INIT
OB L 69, 11.3.2019, p. 46–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.3.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 69/46 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/381 НА СЪВЕТА
от 4 март 2019 година
относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) и приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП
(текст от значение за ЕИП)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 43, 114 и 337 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство (1), и по-специално член 1, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението за Европейското икономическо пространство (2) („Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г. |
(2) |
В съответствие с член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП може да реши да измени, inter alia, приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) и приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към посоченото споразумение. |
(3) |
Директива (ЕС) 2015/1535 на Европейския парламент и на Съвета (3) трябва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(4) |
Поради това приложения II и XI към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени. |
(5) |
Ето защо позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложения проект на решение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложеното изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) и приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 4 март 2019 година.
За Съвета
Председател
A. ANTON
(1) ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.
(2) ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3.
(3) Директива (ЕС) 2015/1535 на Европейския парламент и на Съвета от 9 септември 2015 г. установяваща процедура за предоставянето на информация в сферата на техническите регламенти и правила относно услугите на информационното общество (ОВ L 241, 17.9.2015 г., стр. 1).
ПРОЕКТ НА
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП № …/2019
от …
за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) и приложение XI (Електронни комуникации, аудио-визуални услуги и информационно общество) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Директива (ЕС) 2015/1535 на Европейския парламент и на Съвета от 9 септември 2015 г., установяваща процедура за предоставянето на информация в сферата на техническите регламенти и правила относно услугите на информационното общество (1), трябва да бъде включена в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Директива (ЕС) 2015/1535 отменя Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2), изменена с Директива 98/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3), която е включена в Споразумението за ЕИП, и следователно следва да бъде отменена по Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Въпреки че държавите от ЕАСТ могат да издават коментари и подробни становища по отношение на проект на технически регламент, нотифициран от други държави от ЕАСТ, те могат да представят само коментари във връзка с проект на технически регламент, нотифициран от държавите — членки на Съюза, и обратно. |
(4) |
Поради това приложения II и XI към Споразумението за ЕИП следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Текстът в точка 1 (Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от глава XIX от приложение II към Споразумението за ЕИП се заменя със следното:
„32015 L 1535: Директива (ЕС) 2015/1535 на Европейския парламент и на Съвета от 9 септември 2015 г. установяваща процедура за предоставянето на информация в сферата на техническите регламенти и правила относно услугите на информационното общество (ОВ L 241, 17.9.2015 г., стр. 1).
За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочената директива се четат със следните адаптации:
а) |
В член 1, параграф 1, буква в), втората алинея се заменя със следното: „Понятието „техническа спецификация“ включва също така производствени методи и процеси, използвани при продукти, предназначени за консумация от хората и животните, и при лекарствените продукти, определени в член 1 от Директива 2001/83/ЕО (включена в точка 15р от глава XIII от приложение II към Споразумението с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 82/2002 от 25 юни 2002 г. (4)), както и производствени методи и процеси, които се отнасят за други продукти, върху чиито характеристики те оказват влияние.“; |
б) |
В член 5, параграф 1, първа алинея се добавя следното: „Пълният текст на съобщения проект на технически регламент се предоставя на оригиналния език, както и в пълен превод на един от официалните езици на Съюза.“ |
в) |
В член 5, параграф 1 се добавя следната алинея: „Комисията от името на Съюза, от една страна, и Надзорният орган на ЕАСТ или държавите от ЕАСТ чрез Надзорния орган на ЕАСТ, от друга страна, може да изискат допълнителна информация за съобщения проект на технически регламент.“; |
г) |
В член 5, параграф 2 се добавя следната алинея: „Коментарите на държавите от ЕАСТ се препращат от Надзорния орган на ЕАСТ на Комисията под формата на едно-единствено координирано съобщение, а коментарите на Съюза се препращат от Комисията на Надзорния орган на ЕАСТ.“; |
д) |
Понятията „държава членка“ и „Комисията“ в член 6, параграфи 1, 2 и 7 се заменят съответно с понятията „държава от ЕАСТ“ и „Надзорният орган на ЕАСТ“. |
е) |
Член 6, параграфи 3, 4, 5 и 6 не се прилагат.“ |
Член 2
Текстът в точка 5и (Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XI към Споразумението за ЕИП се заменя със следното:
„32015 L 1535: Директива (ЕС) 2015/1535 на Европейския парламент и на Съвета от 9 септември 2015 г. установяваща процедура за предоставянето на информация в сферата на техническите регламенти и правила относно услугите на информационното общество (ОВ L 241, 17.9.2015 г., стр. 1).
За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:
а) |
В член 1, параграф 1, буква в), втората алинея се заменя със следното: „Понятието „техническа спецификация“ включва също така производствени методи и процеси, използвани при продукти, предназначени за консумация от хората и животните, и при лекарствените продукти, определени в член 1 от Директива 2001/83/ЕО (включена в точка 15р от глава XIII от приложение II към Споразумението с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 82/2002 от 25 юни 2002 г. (5)), както и производствени методи и процеси, които се отнасят за други продукти, върху чиито характеристики те оказват влияние.“; |
б) |
В член 5, параграф 1, първа алинея се добавя следното: „Пълният текст на съобщения проект на технически регламент се предоставя на оригиналния език, както и в пълен превод на един от официалните езици на Съюза.“; |
в) |
В член 5, параграф 1 се добавя следната алинея: „Комисията от името на Съюза, от една страна, и Надзорният орган на ЕАСТ или държавите от ЕАСТ чрез Надзорния орган на ЕАСТ, от друга страна, може да изискат допълнителна информация за съобщения проект на технически регламент.“; |
г) |
В член 5, параграф 2 се добавя следната алинея: „Коментарите на държавите от ЕАСТ се препращат от Надзорния орган на ЕАСТ на Комисията под формата на едно-единствено координирано съобщение, а коментарите на Съюза се препращат от Комисията на Надзорния орган на ЕАСТ.“; |
д) |
Понятията „държава членка“ и „Комисията“ в член 6, параграфи 1, 2 и 7 се заменят съответно с понятията „държава от ЕАСТ“ и „Надзорният орган на ЕАСТ“. |
е) |
Член 6, параграфи 3, 4, 5 и 6 не се прилагат.“ |
Член 3
Текстовете на Директива (ЕС) 2015/1535 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила на г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Секретари на Съвместния комитет на ЕИП
(1) ОВ L 241, 17.9.2015 г., стр. 1.
(2) ОВ L 204, 21.7.1998 г., стр. 37.
(3) ОВ L 217, 5.8.1998 г., стр. 18.
(4) ОВ L 266, 3.10.2002 г., стр. 32 и Притурка за ЕИП № 49, 3.10.2002 г., стр. 22.
(5) ОВ L 266, 3.10.2002 г., стр. 32 и Притурка за ЕИП № 49, 3.10.2002 г., стр. 22.
(*1) [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]