This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R2306
Regulation (EU) 2017/2306 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2017 amending Regulation (EU) No 230/2014 establishing an instrument contributing to stability and peace
Регламент (ЕС) 2017/2306 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 година за изменение на Регламент (ЕС) № 230/2014 за създаване на Инструмент, допринасящ за стабилността и мира
Регламент (ЕС) 2017/2306 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 година за изменение на Регламент (ЕС) № 230/2014 за създаване на Инструмент, допринасящ за стабилността и мира
OB L 335, 15.12.2017, p. 6–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020
15.12.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 335/6 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/2306 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 12 декември 2017 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 230/2014 за създаване на Инструмент, допринасящ за стабилността и мира
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 209, параграф 1 и член 212, параграф 2 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
в съответствие с обикновената законодателна процедура (1),
като имат предвид, че:
(1) |
В Съвместната декларация относно политиката на Европейския съюз за развитието, озаглавена „Европейският консенсус“ (2) и Съвместното изявление относно „Новият Европейски консенсус за развитие“ (3) Съветът и представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, Европейският парламент и Комисията признаха връзката между сигурността и развитието. |
(2) |
В Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие, приета с резолюция на Общото събрание на ООН на 25 септември 2015 г., беше подчертано значението на насърчаването на мирни и приобщаващи общества както като цел за устойчиво развитие (ЦУР) 16, така и за да се постигнат другите резултати на политиката за развитие. В ЦУР 16а изрично се изисква „укрепване на съответните национални институции, включително чрез международно сътрудничество, за изграждане на капацитет на всички равнища, по-специално в развиващите се държави, с цел предотвратяване на насилието и борба с тероризма и престъпността“. |
(3) |
Основната цел на политиката на Съюза за развитие е намаляването и, в дългосрочен план, изкореняването на бедността. |
(4) |
В комюникето от срещата на високо равнище от 19 февруари 2016 г. Комитетът за подпомагане на развитието на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие актуализира указанията за докладване относно официалната помощ за развитие в областта на мира и сигурността. Финансирането на действията, предприети в съответствие с настоящия регламент, представлява официална помощ за развитие, когато отговаря на критериите, определени в тези указания за докладване или указанията за докладване, които Комитетът за подпомагане на развитието може да приеме впоследствие. |
(5) |
Подкрепата за субектите в сектора за сигурност в трети държави, включително при извънредни обстоятелства, за въоръжените сили, в контекста на предотвратяване на конфликти, управление на кризи или стабилизиране, е от съществено значение за осигуряването на подходящи условия за изкореняване на бедността и за развитие. Доброто управление, ефективният демократичен контрол и граждански надзор върху системата за сигурност, включително върху въоръжените сили, както и спазването на правата на човека и принципите на правовата държава, са основни характеристики на една добре функционираща държава във всеки контекст и следва да се насърчават чрез по-широка подкрепа за реформата в сектора за сигурност в трети държави. |
(6) |
В заключенията си от 19-20 декември 2013 г. относно общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО) Европейският съвет изтъкна значението на подкрепата за партньорските държави и регионалните организации чрез предоставяне, когато е подходящо, на обучение, консултации, оборудване и ресурси, с цел те все по-добре да се справят сами с предотвратяването и управлението на кризи. |
(7) |
В Съвместното съобщение от 28 април 2015 г., озаглавено „Изграждане на капацитет в подкрепа на сигурността и развитието —създаване на способности в нашите партньори за предотвратяване и управление на кризи“, Комисията и върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност отново изтъкнаха необходимостта от стабилни и сигурни общества с оглед постигането на целите за развитие. |
(8) |
В съответствие с всеобхватния подход на ЕС и с цел постигане на максимално въздействие, ефикасност и последователност на подкрепата на ЕС, в заключенията си от 18 май 2015 г. относно ОПСО Съветът прикани Комисията и върховния представител по въпросите на външните работи и политиката на сигурност да разработят, в консултация с държавите членки, стратегическа рамка на равнището на Съюза за подкрепа на реформата в сектора на сигурността. Тази политическа концепция обединява ОПСО и всички други относими инструменти на Общата външна политика и политика на сигурност (ОВППС), както и инструментите за сътрудничество за развитие, като същевременно се зачитат съответните им правни основания, основни цели и процедури за вземане на решения. |
(9) |
Изграждането на капацитет на военните субекти в трети държави следва да бъде предприето като част от политиката на Съюза за сътрудничество за развитие, когато се преследват преди всичко цели в сферата на развитието и като част от ОВППС на Съюза, когато се преследват преди всичко цели в сферата на мира и сигурността, в съответствие с член 40 от Договора за Европейския съюз. Настоящият регламент зачита прилагането на процедурите и обхвата на правомощията на институциите в рамките на политиката на Съюза за сътрудничество за развитие и ОВППС на Съюза. |
(10) |
Помощта на Съюза съгласно настоящия регламент може да обхваща предоставянето на програми за изграждане на капацитет в подкрепа на развитието и на сигурността за развитие, включително обучение, наставничество и консултации относно, например, правата на човека, управлението и принципите на правовата държава, защитата на жените и децата, гражданските екипи за реагиране при кризи, управлението на човешките ресурси и техническото сътрудничество. |
(11) |
Комисията трябва да следи отблизо мерките по настоящия регламент. Комисията трябва надлежно и навременно да информира Европейския парламент относно изпълнението на помощта на Съюза съгласно настоящия регламент. Не по-късно от 30 юни 2020 г. Комисията трябва да оцени въздействието, ефективността и съгласуваността на мерките съгласно настоящия регламент с ЦУР 16. За тази цел Комисията трябва да включи всички съответни заинтересовани страни, включително организации на гражданското общество и местни органи, във фазата на оценка, като гарантира, че те играят съществена роля в този процес. Когато е подходящо Комисията трябва да осъществява съвместни оценки с държавите членки. Резултатите трябва да предоставят информация за проектирането на програмите и разпределението на ресурсите и допълнително да засилят съгласуваността и допълването на външната дейност на Съюза. |
(12) |
Поради това Регламент (ЕС) № 230/2014 на Европейския парламент и на Съвета (4) следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 230/2014 се изменя, както следва:
1) |
В член 1, параграф 2 се добавя следната алинея: „Когато се предоставя помощ от Съюза на субектите в сектора за сигурност, тя може да включва и военните субекти при извънредни обстоятелства, както е предвидено в член 3а, в контекста на един по-широк процес на реформа в сектора на сигурността или в контекста на изграждането на капацитет, в подкрепа на развитието и сигурността за развитие в трети държави в съответствие с първостепенната цел за постигане на устойчиво развитие.“; |
2) |
Вмъква се следният член: „Член 3а Изграждане на капацитет на военните субекти в подкрепа на развитието и сигурността за развитие 1. С цел да се допринесе за устойчивото развитие, което изисква изграждането на стабилни, мирни и приобщаващи общества, помощта на Съюза съгласно настоящия регламент може да се използва за изграждане на капацитет на военните субекти в партньорските държави при извънредните обстоятелства, посочени в параграф 3, с цел осигуряване на действия за развитие и гарантиране на сигурност за действията за развитие. 2. Помощта съгласно настоящия член може да обхваща по-специално предоставянето на програми за изграждане на капацитет в подкрепа на развитието и на сигурността за развитие, включително обучение, наставничество и консултации, както и осигуряване на оборудване, подобряване на инфраструктурата и услуги, пряко свързани с тази помощ. 3. Помощта съгласно настоящия член се предоставя само:
4. Помощта на Съюза съгласно настоящия член не се използва за финансиране на изграждането на капацитет на военните субекти за цели, различни от осигуряването на дейности за развитие и гарантирането на сигурност за дейностите за развитие. По-специално, тя не се използва, за да се финансират:
5. При планирането и прилагането на мерки съгласно настоящия член, Комисията насърчава ангажираността от страна на партньорската държава. Тя също така разработва необходимите елементи и добрите практики, необходими за гарантиране на устойчивост в средносрочен и дългосрочен план и насърчава спазването на принципите на правовата държава и установените принципи на международното право. 6. Комисията установява подходящи процедури за оценка на риска, мониторинг и оценка за мерки съгласно настоящия член.“; |
3) |
В член 7 параграф 1 се заменя със следното: „1. Помощта на Съюза съгласно член 3, както и съгласно член 3а, ако е подходящо, се предоставя чрез извънредни мерки за помощ и чрез програми за временни мерки.“; |
4) |
В член 8 параграф 1 се заменя със следното: „1. Тематичните стратегически документи представляват общата основа за изпълнението на помощта съгласно членове 4 и 5, както и съгласно член 3а, ако е подходящо. Тематичните стратегически документи предоставят рамка за сътрудничество между Съюза и съответните партньорски държави или региони.“; |
5) |
В член 10 параграф 1 се заменя със следното: „1. Комисията гарантира, че мерките, приети съгласно настоящия регламент във връзка с борбата срещу тероризма и организираната престъпност, както и мерките по член 3а, се изпълняват в съответствие с международното право, включително правото в областта на правата на човека и международното хуманитарно право.“; |
6) |
В член 13 се добавя следният параграф: „4. Към финансовия пакет, посочен в параграф 1, се добавя допълнителна сума в размер на 100 000 000 EUR, като тя се разпределя за мерки, попадащи в приложното поле на член 3а.“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Страсбург на 12 декември 2017 година.
За Европейския парламент
Председател
A. TAJANI
За Съвета
Председател
M. MAASIKAS
(1) Позиция на Европейския парламент от 30 ноември 2017 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 7 декември 2017 г.
(2) ОВ C 46, 24.2.2006 г., стр. 1.
(3) ОВ C 210, 30.6.2017 г., стр. 1.
(4) Регламент (ЕС) № 230/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за създаване на Инструмент, допринасящ за стабилността и мира (ОВ L 77, 15.3.2014 г., стр. 1).
Декларация във връзка с източниците за финансиране на мерките за подпомагане съгласно член 3а от Регламент (ЕС) № 230/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за създаване на Инструмент, допринасящ за стабилността и мира
Европейският парламент, Съветът и Комисията изразяват съгласие, че изграждането на капацитет в подкрепа на развитието и на сигурността за развитие следва да бъде финансирано в рамките на функция IV от многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г., предимно чрез преразпределяне на средства, като същевременно се запази финансовото равновесие между всички инструменти във възможно най-голяма степен. Освен това, без да се засягат прерогативите на бюджетния орган в рамките на годишната бюджетна процедура, такова преразпределение не следва да включва използването на бюджетните кредити, отпуснати за мерки съгласно Регламент (ЕС) № 233/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за създаване на финансов инструмент за сътрудничество за развитие за периода 2014—2020 г.