Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0677

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/677 на Комисията от 10 април 2017 година за удължаване на срока на дерогацията от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета по отношение на минималното разстояние от брега и минималната дълбочина за улов на стъкленка (Аphia minuta) с корабни грибове в част от териториалните води на Испания (Мурсия)

    C/2017/2228

    OB L 98, 11.4.2017, p. 4–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2019

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/677/oj

    11.4.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 98/4


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/677 НА КОМИСИЯТА

    от 10 април 2017 година

    за удължаване на срока на дерогацията от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета по отношение на минималното разстояние от брега и минималната дълбочина за улов на стъкленка (Аphia minuta) с корабни грибове в част от териториалните води на Испания (Мурсия)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета от 21 декември 2006 г. относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море (1), и по-специално член 13, параграф 5 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    С член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 се забранява използването на теглени съоръжения в рамките на 3 морски мили от брега или в рамките на 50-метровата изобата, когато тази дълбочина се достига на по-малко разстояние от брега.

    (2)

    По искане на някоя от държавите членки Комисията може да позволи дерогация от член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, ако са изпълнени определени условия по член 13, параграфи 5 и 9.

    (3)

    На 17 април 2012 г. Испания подаде до Комисията искане за дерогация от член 13, параграф 1, първа алинея от посочения регламент с цел извършване на улов на стъкленка (Aphia minuta) с корабни грибове в нейните териториални води в автономна област Мурсия.

    (4)

    През 2013 г. Научният, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) разгледа поисканата от Испания дерогация и свързания с нея проект на план за управление.

    (5)

    Испанският план за управление беше приет от Испания на 27 март 2013 г. (2)

    (6)

    Дерогацията от член 13, параграф 1, първа алинея беше предоставена с Регламент за изпълнение (ЕС) № 773/2013 на Комисията (3) със срок до 31 декември 2016 г.

    (7)

    През юни 2013 г., септември 2014 г., юли 2015 г. и юли 2016 г. Испания представи на Комисията научни доклади за изпълнението на плана за управление.

    (8)

    На 13 юли 2016 г. испанските органи изпратиха до Европейската комисия искане за удължаване на срока на дерогацията след 31 декември 2016 г. Испания представи актуализирана информация с цел обосноваване на подновяването на дерогацията.

    (9)

    През 2016 г. НТИКР разгледа поисканото от Испания удължаване на срока на дерогацията и свързания с това проект на план за управление.

    (10)

    Поисканата от Испания дерогация отговаря на условията, посочени в член 13, параграфи 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.

    (11)

    Съществуват специфични географски ограничения, обусловени от малкия размер на континенталния шелф и от специфичното разпределение на целевия вид.

    (12)

    Риболовът с корабни грибове не може да се извършва с други уреди и не оказва значително въздействие върху морската среда.

    (13)

    Поисканата от Испания дерогация се отнася до ограничен брой кораби — общо 27.

    (14)

    Планът за управление гарантира, че риболовното усилие няма да се увеличи в бъдеще, тъй като разрешенията за риболов се издават само за посочените 27 кораба с общо усилие от 1 211 kW, които вече имат разрешение за риболов от Испания.

    (15)

    Тези кораби са включени в списък, съобщен на Комисията в съответствие с изискванията на член 13, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.

    (16)

    С плана за управление се въвеждат промени, с които риболовните операции да станат по-ефективни, а именно: i) позволява се гъвкава начална дата на риболовния сезон в зависимост от метеорологичните условия, ii) определя се максимално разрешен улов за всеки кораб — на ден и на нает рибар, iii) адаптират се референтните критични равнища в съответствие с научните данни за 2012—2016 г., iv) въвеждат се мерки, ограничаващи прехвърлянето на разрешения за риболов, и v) се създава управителен комитет, в който се обединяват държавните органи, риболовният сектор, научната общност и заинтересованите страни.

    (17)

    Съответните риболовни дейности отговарят на изискванията по член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, които чрез дерогация позволяват риболова над защитени местообитания, ако той се извършва при определени условия и без контакт с пласта с морска трева.

    (18)

    Изискванията по член 8, параграф 1, буква з) от Регламент (ЕО) № 1967/2006 не са приложими, тъй като той се отнася за траулерите.

    (19)

    Що се отнася до изискването за спазване на член 9, параграф 3 за установяване на минималния размер на окото на мрежата, Комисията отбелязва, че в съответствие с член 9, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 Испания е разрешила дерогация от тези разпоредби в своя план за управление, тъй като съответните риболовни дейности се отличават с висока степен на селективност, оказват незначително въздействие върху морската среда и не попадат в приложното поле на разпоредбите в член 4, параграф 5.

    (20)

    Испанският план за управление включва мерки за наблюдение на риболовните дейности и съответно изпълнява условията по член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (4).

    (21)

    Съответните риболовни дейности не възпрепятстват дейностите на други кораби.

    (22)

    Използването на корабни грибове е регламентирано в испанския план за управление, така че да се гарантира минимален улов на видовете, посочени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1967/2006.

    (23)

    Корабните грибове не се използват за улов на главоноги.

    (24)

    Испанският план за управление включва мерки за наблюдение на риболовните дейности, както е предвидено в член 13, параграф 9, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1967/2006.

    (25)

    Поради това исканата дерогация следва да бъде предоставена.

    (26)

    Съгласно плана за наблюдение, предвиден в нейния план за управление, Испания следва да изпрати на Комисията доклад в установения срок.

    (27)

    Ограничението на срока на дерогацията ще позволи да се гарантират своевременни корективни управленски мерки, ако наблюдението на плана за управление покаже незадоволителен природозащитен статус на експлоатирания запас, като същевременно се предвиди възможност за оптимизиране на научната база с цел подобряване на плана за управление.

    (28)

    Дерогацията съответно следва да се прилага до 31 декември 2019 г.

    (29)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Дерогация

    Член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 не се прилага по отношение на улова на стъкленка (Aphia minuta) в териториалните води на Испания в близост до крайбрежието на автономна област Мурсия, който се извършва с корабни грибове, използвани от кораби:

    а)

    които са вписани в официалния регистър на корабите, воден от Генералната дирекция за животновъдство и рибарство на автономна област Мурсия;

    б)

    за които е известно, че извършват риболов в продължение на над пет години и за които не се предвижда бъдещо увеличаване на риболовното усилие; и

    в)

    които притежават разрешение за риболов и провеждат операции съгласно плана за управление, приет от Испания в съответствие с член 19 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 (наричан по-нататък „план за управление“).

    Настоящата дерогация се прилага до 31 декември 2019 г.

    Член 2

    План за наблюдение и доклад

    В срок от три години от влизането в сила на настоящия регламент Испания изпраща на Комисията доклад, изготвен в съответствие с плана за наблюдение, който се съдържа в плана за управление, посочен в член 1, първа алинея, буква в).

    Член 3

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 10 април 2017 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 36, 8.2.2007 г., стр. 6.

    (2)  Справка: ОВ на регион Мурсия № 78, 6.4.2013 г., стр. 13950.

    (3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 773/2013 на Комисията от 12 август 2013 г. за предоставяне на дерогация от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета по отношение на минималното разстояние от брега и минималната дълбочина за улов на стъкленка (Аphia minuta) с корабни грибове в част от териториалните води на Испания (Мурсия) (ОВ L 217, 13.8.2013 г., стр. 28).

    (4)  Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).


    Top