Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0925

    Решение за изпълнение (ЕС) 2017/925 на Комисията от 29 май 2017 година за временно разрешаване на някои държави членки да сертифицират предбазов материал от някои видове овощни растения, произведен на полето при необезопасеност от насекоми, и за отмяна на Решение за изпълнение (ЕС) 2017/167 (нотифицирано под номер С(2017) 2800)

    C/2017/2800

    OB L 140, 31.5.2017, p. 7–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/925/oj

    31.5.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 140/7


    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/925 НА КОМИСИЯТА

    от 29 май 2017 година

    за временно разрешаване на някои държави членки да сертифицират предбазов материал от някои видове овощни растения, произведен на полето при необезопасеност от насекоми, и за отмяна на Решение за изпълнение (ЕС) 2017/167

    (нотифицирано под номер С(2017) 2800)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 2008/90/ЕО на Съвета от 29 септември 2008 г. относно предлагането на пазара на посадъчен материал от овощни растения и на овощни растения, предназначени за производство на плодове (1), и по-специално член 4, член 6, параграф 4, член 9, параграф 1 и член 13, параграф 3 от нея,

    като взе предвид Директива за изпълнение 2014/98/ЕС на Комисията от 15 октомври 2014 г. за прилагане на Директива 2008/90/ЕО на Съвета по отношение на специфичните изисквания за родовете и видовете овощни растения, посочени в приложение I към нея, специфичните изисквания, които да бъдат изпълнени от доставчиците, както и подробни правила относно официалните инспекции (2), и по-специално член 8, параграф 4 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    В Директива за изпълнение 2014/98/ЕС са установени правила за производството, сертифицирането и пускането на пазара на предбазов, базов и сертифициран материал и на овощни растения.

    (2)

    В член 8, параграф 1 от Директива за изпълнение 2014/98/ЕС има изискване предбазовите майчини растения и предбазовият материал да се произвеждат при обезопасени срещу насекоми условия. В член 8, параграф 4 от същата директива обаче се предвижда, че за някои родове или видове при определени условия на дадена държава членка може да бъде разрешено да сертифицира предбазов материал, произведен на полето при необезопасеност от насекоми или размножен от предбазови майчини растения, произведени на полето при необезопасеност от насекоми.

    (3)

    Белгия, Чешката република, Франция и Испания поискаха да им бъде предоставено временно разрешение за сертифициране на предбазов материал от някои видове, произведени на полето при необезопасеност от насекоми.

    (4)

    Като се има предвид фактът, че за изграждането на обезопасени срещу насекоми съоръжения се изискват значителни човешки и финансови ресурси, Комисията прецени, че е целесъобразно да се предостави достатъчно време на доставчиците в посочените държави членки да приспособят производствените си системи, като междувременно продължават производството на полето при необезопасеност от насекоми.

    (5)

    Поради това с Решение за изпълнение (ЕС) 2017/167 на Комисията (3) на посочените държави членки бяха предоставени разрешения за сертифициране на предбазов материал, произведен на полето при необезопасеност от насекоми, за някои родове или видове.

    (6)

    Разрешенията за Белгия и Франция бяха предоставени за кратък срок — две години, тъй като производителите в тези държави бяха започнали да инвестират в изграждането на обезопасени срещу насекоми съоръжения още на ранен етап. За разлика от тях временните разрешения за Чешката република и Испания бяха предоставени за срок от пет години, тъй като на производителите в тези държави им е необходимо повече време, за да спазят изискването за производство в обезопасени срещу насекоми съоръжения.

    (7)

    Целесъобразно е временните разрешения, предоставени на Белгия, Чешката република, Франция и Испания, да бъдат запазени, тъй като условията, дали основание за предоставянето на тези разрешения, все още са изпълнени.

    (8)

    Швеция подаде искане за временно разрешаване по реда на член 8, параграф 4 от Директива за изпълнение 2014/98/ЕС на по-късна дата от Белгия, Чешката република, Франция и Испания.

    (9)

    Като се има предвид фактът, че за изграждането на обезопасени срещу насекоми съоръжения се изискват значителни човешки и финансови ресурси, е целесъобразно да се предостави достатъчно време на доставчиците в Швеция да приспособят производствените си системи, като междувременно продължават производството на полето при необезопасеност от насекоми.

    (10)

    Поради това за някои родове или видове следва да се предостави временно разрешение на Швеция за сертифициране на предбазов материал, произвеждан на полето при необезопасеност от насекоми. Посоченото разрешение следва да се прилага за срок от пет години, тъй като на производителите в Швеция е необходим сравнително дълъг период от време, за да спазят изискването за производство в обезопасени срещу насекоми съоръжения.

    (11)

    С Решение за изпълнение (ЕС) 2017/167 за Белгия, Чешката република, Франция и Испания бяха въведени целесъобразни мерки, за да се осигури еднакво фитосанитарно състояние на предбазовите майчини растения и предбазовия материал, произведени на полето, в сравнение с предбазовите майчини растения и предбазовия материал, произведени в съоръжения, които са обезопасени срещу насекоми. Въз основа на експертни познания за разпространението и биологията на съответните вредители при посочените мерки бяха взети предвид необходимостта от ограничаване на риска от заразяване, в съответствие с климатичните условия, условията на отглеждане на съответните предбазови майчини растения и предбазов материал и разстоянието от предбазовите майчини растения и предбазовия материал до култивирани и диви видове от значение.

    (12)

    Мерките относно фитосанитарното състояние на предбазовите майчини растения и предбазовия материал, въведени с Решение за изпълнение (ЕС) 2017/167 за Белгия, Чешката република, Франция и Испания, следва да се запазят, като подобни мерки следва да бъдат въведени и за Швеция.

    (13)

    С цел яснота и правна сигурност Решение за изпълнение (ЕС) 2017/167 следва да бъде отменено и заменено с ново решение.

    (14)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Разрешение

    1.   До 31 декември 2018 г. Белгия и Франция имат право да сертифицират предбазов материал от видовете, изброени в приложението, който е произведен на полето при необезопасеност от насекоми, при условие че са изпълнени изискванията на членове 2, 3 и 4.

    До 31 декември 2018 г. Белгия и Франция имат право да сертифицират и предбазов материал, размножен от предбазови майчини растения от видовете, изброени в приложението, който е произведен на полето при необезопасеност от насекоми, при условие че са изпълнени изискванията на членове 2, 3 и 4.

    2.   До 31 декември 2022 г. Чешката република и Испания имат право да сертифицират предбазов материал от видовете, изброени в приложението, който е произведен на полето при необезопасеност от насекоми, при условие че са изпълнени изискванията на членове 2, 3 и 4.

    До 31 декември 2022 г. Чешката република и Испания имат право да сертифицират и предбазов материал, размножен от предбазови майчини растения от видовете, изброени в приложението, който е произведен на полето при необезопасеност от насекоми, при условие че са изпълнени изискванията на членове 2, 3 и 4.

    3.   До 31 май 2023 г. Швеция има право да сертифицира предбазов материал от видовете, изброени в приложението, който е произведен на полето при необезопасеност от насекоми, при условие че са изпълнени изискванията на членове 2, 3 и 4.

    До 31 май 2023 г. Швеция има право да сертифицира и предбазов материал, размножен от предбазови майчини растения от видовете, изброени в приложението, който е произведен на полето при необезопасеност от насекоми, при условие че са изпълнени изискванията на членове 2, 3 и 4.

    Член 2

    Съхраняване

    1.   Предбазовите майчини растения и предбазовият материал, произведени на полето, се съхраняват в съответствие с изискванията, посочени в раздел А от приложението, за съответните държави членки и видове.

    2.   Инструментите и машините за присаждане и резитба се проверяват, почистват и дезинфекцират преди и след всяка употреба върху съответните предбазови майчини растения и предбазов материал.

    3.   Необходимо е да има подходящо разстояние между предбазовите майчини растения, за да се сведе до минимум контактът между техните корени. Необходимо е да има подходящо разстояние и между растенията, които представляват предбазов посадъчен материал, за да се сведе до минимум контактът между техните корени.

    Член 3

    Визуална инспекция, вземане на проби и изпитване

    В допълнение към изискванията за визуална инспекция, вземане на проби и изпитване, установени в членове 10 и 11 от Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, съответните държави членки гарантират, че са спазени установените в раздел Б от приложението към настоящото решение изисквания за съответните видове.

    Член 4

    Етикетиране на предбазови майчини растения и предбазов материал

    1.   В допълнение към информацията, изисквана по член 2, параграф 2 от Директива за изпълнение 2014/96/ЕС на Комисията (4), етикетите на предбазовите майчини растения и предбазовия материал, произведени от Белгия и Франция в съответствие с настоящото решение, съдържат обозначението: „Произведено на полето в съответствие с Решение за изпълнение (ЕC) 2017/925 на Комисията; разрешена сертификация до 31 декември 2018 г.“.

    В допълнение към информацията, изисквана по член 2, параграф 2 от Директива за изпълнение 2014/96/ЕС, етикетите на предбазовите майчини растения и предбазовия материал, произведени от Чешката република и Испания в съответствие с настоящото решение, съдържат обозначението: „Произведено на полето в съответствие с Решение за изпълнение (ЕC) 2017/925; разрешена сертификация до 31 декември 2022 г.“.

    В допълнение към информацията, изисквана по член 2, параграф 2 от Директива за изпълнение 2014/96/ЕС, етикетите на предбазовите майчини растения и предбазовия материал, произведени от Швеция в съответствие с настоящото решение, съдържат обозначението: „Произведено на полето в съответствие с Решение за изпълнение (ЕC) 2017/925; разрешена сертификация до 31 май 2023 г.“.

    2.   Когато е предоставен придружаващ документ съгласно член 3, параграф 1 от Директива за изпълнение 2014/96/ЕС, информацията върху официалните етикети, посочени в параграф 1 от настоящия член, може да бъде ограничена до „Произведено на полето“. В този случай освен информацията, изисквана съгласно член 3, параграф 2 от Директива за изпълнение 2014/96/ЕС, документът, придружаващ съответните предбазови майчини растения и предбазов материал, съдържа и обозначението, посочено в параграф 1 от настоящия член.

    Член 5

    Етикетиране на базов и сертифициран материал

    1.   В допълнение към информацията, изисквана по член 2, параграф 2 от Директива за изпълнение 2014/96/ЕС, етикетът на базовия и на сертифицирания материал, произведен в съответствие с настоящото решение, съдържа обозначението: „Получено от материал, произведен на полето в съответствие с Решение за изпълнение (ЕC) 2017/925“.

    2.   Когато е предоставен придружаващ документ съгласно член 3, параграф 1 от Директива за изпълнение 2014/96/ЕС, информацията върху официалните етикети, посочени в параграф 1 от настоящия член, може да бъде ограничена до „Получено от материал, произведен на полето“. В този случай освен информацията, изисквана съгласно член 3, параграф 2 от Директива за изпълнение 2014/96/ЕС, придружаващият документ съдържа и обозначението, посочено в параграф 1 от настоящия член.

    Член 6

    Уведомяване

    Всяка държава членка, получила разрешение за сертифициране на предбазов материал съгласно член 1, незабавно уведомява Комисията и останалите държави членки за всяка сертификация по посочения член. Уведомлението включва количеството предбазови майчини растения и предбазов материал, както и видовете, към които принадлежат тези предбазови майчини растения и предбазов материал.

    Член 7

    Отмяна

    Решение за изпълнение (ЕС) 2017/167 се отменя.

    Член 8

    Адресати

    Адресати на настоящото решение са държавите членки.

    Съставено в Брюксел на 29 май 2017 година.

    За Комисията

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 267, 8.10.2008 г., стр. 8.

    (2)  ОВ L 298, 16.10.2014 г., стр. 22.

    (3)  Решение за изпълнение (ЕС) 2017/167 на Комисията от 30 януари 2017 г. за временно разрешаване на Белгия, Чешката република, Франция и Испания да сертифицират предбазови майчини растения и предбазов материал от конкретните видове овощни растения, посочени в приложение I към Директива 2008/90/ЕО на Съвета, произведени на полето при необезопасеност срещу насекоми (ОВ L 27, 1.2.2017 г., стр. 143).

    (4)  Директива за изпълнение 2014/96/ЕС на Комисията от 15 октомври 2014 г. относно изискванията за етикетирането, запечатването и опаковането на посадъчен материал от овощни растения и на овощни растения, предназначени за производство на плодове, попадащи в обхвата на Директива 2008/90/ЕО на Съвета (ОВ L 298, 16.10.2014 г., стр. 12).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    РАЗДЕЛ A

    Списък на видовете, посочени в член 1, и изисквания относно тяхното съхраняване, посочени в член 2

    1.   Белгия

    1.1.   Списък на видовете:

    Malus domestica Mill., Prunus avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica, Pyrus communis L. и подложки от тези видове.

    1.2.   Изисквания за всички горепосочени видове

    1.2.1.   Мерки

    Когато при визуални инспекции за присъствие на насекоми вектори от значение за вредителите, изброени в приложение I, част А и в приложение II към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, се установи присъствие на тези вектори, се извършва третиране с инсектициди.

    1.3.   Специфични изисквания за някои видове

    1.3.1.   Prunus avium, P. cerasus, P. domestica и P. persica

    1.3.1.1.   Условия за отглеждане

    При предбазовите майчини растения и предбазовия материал не се допуска цъфтеж.

    2.   Чешка република

    2.1.   Списък на видовете:

    Castanea sativa Mill. и Juglans regia L.

    2.2.   Изисквания за двата горепосочени вида

    2.2.1.   Мерки

    При съмнение за присъствие на съответните вредители, изброени в приложение I, част А и в приложение II към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, върху предбазови майчини растения и предбазов материал, тези предбазови майчини растения и предбазов материал се отстраняват незабавно.

    2.2.2.   Условия за отглеждане

    При предбазовите майчини растения не се допуска цъфтеж по време на годишната резитба в началото на всеки вегетативен период.

    2.3.   Специфични изисквания за някои видове

    2.3.1.   Juglans regia L.

    2.3.1.1.   Условия за отглеждане

    Предбазовите майчини растения се засаждат в райони, където визуалните инспекции са потвърдили липсата на вектори на вируса на листното завиване по черешата.

    3.   Франция

    3.1.   Списък на видовете:

    Castanea sativa Mill., Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus domestica Mill., Prunus amygdalus, P. armeniaca, P. avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica, P. salicina и Pyrus communis L.

    3.2.   Изисквания за всички горепосочени видове

    3.2.1.   Мерки

    Когато при визуални инспекции за присъствие на насекоми вектори от значение за вредителите, изброени в приложение I, част А и в приложение II към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, се установи присъствие на тези вектори, се извършва третиране с инсектициди.

    3.2.2.   Условия за отглеждане

    Предбазовите майчини растения се присаждат върху подложки, произведени от in vitro култура, когато такива са налични.

    3.3.   Специфични изисквания за някои видове

    3.3.1.   Prunus amygdalus, P. armeniaca, P. avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica и P. salicina

    При предбазовите майчини растения и предбазовия материал не се допуска цъфтеж.

    4.   Испания

    4.1.   Списък на видовете:

    Olea europaea L., Prunus amygdalus x P. persica, P. armeniaca, P. domestica, P. domestica x P. salicina, P. dulcis, P. persica и Pyrus communis L.

    4.2.   Изисквания за всички горепосочени видове

    4.2.1.   Мерки

    Когато при визуални инспекции за присъствие на насекоми вектори от значение за вредителите, изброени в приложение I, част А и в приложение II към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, се установи присъствие на тези вектори, се извършва третиране с инсектициди.

    4.3.   Специфични изисквания за някои видове

    4.3.1.   Olea europaea L.

    4.3.1.1.   Разстояние на изолиране

    Необходимо е да има разстояние на изолиране най-малко 100 m до всяко култивирано или диво растение Olea europaea L., което не подлежи на схема за сертифициране.

    4.3.2.   Prunus amygdalus x P. persica, P. armeniaca, P. domestica, P. domestica x P. salicina, P. dulcis и P. persica

    4.3.2.1.   Разстояние на изолиране

    Необходимо е да има разстояние на изолиране най-малко 500 m до всяко култивирано или диво растение Prunus amygdalus, P. cerasus и P. prunophora, което не подлежи на схема за сертифициране.

    4.3.2.2.   Условия за отглеждане

    При предбазовите майчини растения и предбазовия материал не се допуска цъфтеж.

    4.3.3.   Pyrus communis L.

    4.3.3.1.   Разстояние на изолиране

    Необходимо е да има разстояние на изолиране най-малко 500 m до всяко култивирано или диво растение P. communis L., което не подлежи на схема за сертифициране.

    4.3.3.2.   Условия за отглеждане

    При предбазовите майчини растения и предбазовия материал не се допуска цъфтеж.

    5.   Швеция

    5.1.   Списък на видовете:

    Malus domestica Mill. и Pyrus communis L.

    5.2.   Изисквания за всички горепосочени видове

    5.2.1.   Мерки

    При установяване на присъствие на насекоми от списъка в част А от приложение I към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС се извършва третиране с инсектициди.

    5.2.2.   Разстояние на изолиране

    Необходимо е да има разстояние на изолиране най-малко 500 m до всяко култивирано или диво растение Malus domestica Mill. и Pyrus communis L., което не подлежи на схема за сертифициране.

    Чрез дерогация от това изискване разстоянието на изолиране до генна банка от растения Malus domestica Mill., които не подлежат на схема за сертифициране, е най-малко 40 m, при условие че:

    а)

    вземането на проби и изпитването на растенията в тази генна банка се извършват съгласно изискванията за съответните видове, установени в Директива за изпълнение 2014/98/ЕС; и

    б)

    в тази генна банка се извършват визуални инспекции най-малко два пъти през всеки вегетационен период.

    РАЗДЕЛ Б

    Изисквания относно визуалната инспекция, вземането на проби и изпитването, посочени в член 3

    1.   Белгия

    1.1.   Изисквания за всички видове, изброени в раздел А, точка 1.1.

    1.1.1.   Визуална инспекция

    Визуални инспекции за присъствие на насекоми вектори от значение за вредителите, изброени в приложение I, част А и в приложение II към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, се извършват най-малко веднъж годишно.

    1.2.   Специфични изисквания за някои видове

    1.2.1.   Malus domestica Mill. и Pyrus communis L.

    1.2.1.1.   Вземане на проби и изпитване

    Всяка година от всички предбазови майчини растения се вземат проби и се изпитват за предавани чрез насекоми и полен вируси, изброени в приложение I, част А и в приложение II към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС.

    1.2.2.   Prunus avium, P. cerasus, P. domestica и P. persica

    1.2.2.1.   Вземане на проби и изпитване

    Всяка година и на всеки цикъл на вегетативно размножаване от всички предбазови майчини растения се вземат проби и се изпитват за предавани чрез насекоми и полен вируси, изброени в приложение II към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС.

    2.   Чешка република

    2.1.   Специфични изисквания за някои видове

    2.1.1.   Castanea sativa Mill.

    2.1.1.1.   Визуална инспекция

    Визуалните инспекции по член 10, параграф 1 от Директива за изпълнение 2014/98/ЕС се провеждат от месец април до месец май.

    2.1.2.   Juglans regia L.

    2.1.2.1.   Визуална инспекция

    Визуалните инспекции по член 10, параграф 1 от Директива за изпълнение 2014/98/ЕС се провеждат в края на лятото или през есента.

    3.   Франция

    3.1.   Специфични изисквания за някои видове

    3.1.1.   Corylus avellana L.

    3.1.1.1.   Вземане на проби и изпитване

    Всяка година от всички предбазови майчини растения се вземат проби и се изпитват за вируса на мозайка по ябълката (ApMV).

    3.1.2.   Cydonia oblonga Mill., Malus domestica Mill. и Pyrus communis L.

    3.1.2.1.   Вземане на проби и изпитване

    Всяка година от всички предбазови майчини растения се вземат проби и се изпитват за вируса на хлоротични листни петна по ябълката (ACLSV), вируса на набраздяване по стъблото на ябълката (ASGV), вируса на жлебове по стъблото на ябълката (ASPV) и за гумена дървесина.

    3.1.3.   Prunus amygdalus, P. armeniaca, P. avium, P. cerasus, P. domestica, P. persica и P. salicina

    3.1.3.1.   Вземане на проби и изпитване

    Всяка година от всички предбазови майчини растения се вземат проби и се изпитват и на всеки цикъл на вегетативно размножаване за вируса на деформиращо прошарване (вджуджаване) по сливата (PDV) и за вируса на некротични пръстенови петна по костилковите (PNRSV). При растението P. persica всяка година и на всеки цикъл на вегетативно размножаване от всички предбазови майчини растения се вземат проби и се изпитват за вироида, причиняващ латентност по прасковата (PLMVd).

    4.   Испания

    4.1.   Специфични изисквания за някои видове

    4.1.1.   Olea europaea L. и Pyrus communis L.

    4.1.1.1.   Вземане на проби и изпитване

    Всяка година от всички предбазови майчини растения се вземат проби и се изпитват за вирусите и вирусоподобните болести, изброени в приложение II към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС.

    4.1.2.   Prunus amygdalus x P. persica, P. armeniaca, P. domestica, P. domestica x P. salicina, P. dulcis и P. persica

    4.1.2.1.   Вземане на проби и изпитване

    Всяка година се извършва вземане на проби и изпитване за вирусите и вирусоподобните болести, изброени в приложение II към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС.

    5.   Швеция

    5.1.   Изисквания за всички видове, изброени в раздел А, точка 5.1.

    5.1.1.   Визуална инспекция

    Визуалните инспекции по член 10, параграф 1 от Директива за изпълнение 2014/98/ЕС се провеждат най-малко два пъти през всеки вегетационен период.


    Top