Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0921

Делегиран регламент (ЕС) 2016/921 на Комисията от 10 юни 2016 година за определяне на допълнителни временни извънредни мерки за подпомагане на производителите на някои видове плодове и зеленчуци

C/2016/3532

OB L 154, 11.6.2016, p. 3–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 30/06/2017

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/921/oj

11.6.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 154/3


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/921 НА КОМИСИЯТА

от 10 юни 2016 година

за определяне на допълнителни временни извънредни мерки за подпомагане на производителите на някои видове плодове и зеленчуци

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 219, параграф 1 във връзка с член 228 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 7 август 2014 г. правителството на Русия въведе забрана върху вноса в страната на някои продукти от Съюза, включително плодове и зеленчуци. Тази забрана създаде сериозна заплаха на пазара да настъпят смущения поради значителния спад в цените, дължащ се на факта, че важен експортен пазар стана недостъпен. На 24 юни 2015 г. срокът на действие на руската забрана беше удължен до август 2016 г. През януари 2016 г. тя обхвана и Турция, която изнасяше големи количества плодове и зеленчуци за Русия. Това разширяване на забраната поражда риск продуктите с произход от Турция да се пренасочат към пазарите на Съюза или на трети държави, където да се конкурират с продуктите от ЕС. Това се отнася по-специално за някои държави членки с ниска степен на организация на сектора. При тези обстоятелства продължава да съществува реална заплаха от смущения на пазара на Съюза, поради което е необходимо да се приемат адекватни мерки, които да се прилагат, докато е в сила руската забрана.

(2)

Тази заплаха от смущения на пазара засяга в особена степен сектора на плодовете и зеленчуците, който изнасяше за Русия големи количества бързо развалящи се продукти. Оказа се, че е трудно цялата продукция да бъде пренасочена към други предназначения. Несигурността, породена от вероятността от удължаване на забраната, може да се отрази отрицателно върху началото на сезона при много продукти от този сектор.

(3)

Гореизложените факти сочат, че на пазара продължава да е налице ситуация, по отношение на която обичайните мерки, предвидени в Регламент (ЕС) № 1308/2013, са недостатъчни.

(4)

За да се предотвратят сериозни и продължителни смущения на пазара, чрез делегирани регламенти (ЕС) № 913/2014 (2), (ЕС) № 932/2014 (3), (ЕС) № 1031/2014 (4) и (ЕС) 2015/1369 на Комисията (5) бяха предвидени максимални размери на подпомагането за операции по изтегляне на продукция от пазара, както и небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, които размери бяха изчислени въз основа на традиционния износ за Русия. Тъй като заплахата от смущения на пазара продължава да съществува, е необходимо мерките, въведени първоначално с посочените регламенти, да бъдат адаптирани.

(5)

Поради тези причини срокът на действие на временните извънредни мерки за подпомагане за всички продукти, обхванати от Делегиран регламент (ЕС) № 1031/2014, следва да се удължи с още една година или дотогава, докато търговската ситуация между Съюза и Русия се промени. Освен това към списъка на продуктите, които отговарят на условията за подпомагане, следва да се добавят черешите и райските ябълки, тъй като някои държави членки изнасяха за Русия тези продукти.

(6)

Временната финансова помощ от Съюза следва да се предоставя, като се вземат предвид прогнозните количества, засегнати от забраната. Изчислението на тези количества следва да се извършва за всяка държава членка в съответствие с равнищата, определени в приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2015/1369. Количествата освен това следва да бъдат значително намалени, за да бъде отразен фактът, че производителите разполагаха с повече време да се адаптират и да потърсят нови възможности за пласиране на своята продукция.

(7)

Ако в някоя държава членка при определен продукт тези извънредни мерки за подпомагане са използвани досега в много малка степен, поради което административните разходи за предоставяне на подпомагането са несъразмерно високи, държавата членка следва да има възможност да реши да не ги прилага.

(8)

Очаква се, че обхванатите от настоящия регламент продукти, които биха били изнесени за Русия, вече са пренасочени или ще бъдат пренасочени към пазарите на други държави членки. Производителите на същите продукти в държавите членки, които традиционно не изнасят продуктите си за Русия, може съответно да бъдат изправени пред значителни смущения на пазара и спад в цените. Поради това с цел по-нататъшно стабилизиране на пазара, временната финансова помощ от Съюза следва да се предоставя също така на производителите във всички държави членки по отношение на един или повече от продуктите, обхванати от настоящия регламент, но съответното количество следва да не надвишава 3 000 тона на държава членка.

(9)

Държавите членки следва и занапред да разполагат с възможността да решат да не използват количеството от 3 000 тона. Ако се възползват от тази възможност, те следва да информират своевременно Комисията, за да може тя да вземе решение за евентуално преразпределяне на неизползваните количества.

(10)

Изтеглянето на продукция от пазара, както и небрането и брането на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, са ефективни мерки за справяне с кризи при излишък от плодове и зеленчуци поради временни и непредвидими обстоятелства. Държавите членки следва да имат възможността да разпределят предоставените им количества на една или повече от тези мерки, за да използват наличните суми най-ефикасно.

(11)

Както е предвидено в Делегиран регламент (ЕС) № 932/2014, ограничението в размер на 5 % от обема на предлаганата на пазара продукция за подпомаганите изтегляния от пазара следва да бъде временно отменено. Поради това финансовата помощ от Съюза следва да се предоставя дори когато изтеглянията от пазара надвишават този 5-процентен праг.

(12)

Временната финансова помощ от Съюза, предоставяна за изтегляния на продукция от пазара, следва да се основава на съответните суми, определени в приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията (6) по отношение на изтеглянията от пазара за безплатно разпространение и за други предназначения. За продуктите, за които в приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 не е определена сума, в настоящия регламент следва да бъдат определени максимални суми.

(13)

Като се има предвид, че по отношение на доматите посочените в приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 суми се отнасят до пазарната година за домати, предназначени за преработка, и домати, предназначени за консумация в прясно състояние, е целесъобразно да се поясни, че за целите на настоящия регламент максималната сума, приложима за доматите за консумация в прясно състояние, е сумата, отнасяща се за периода от 1 ноември до 31 май.

(14)

С оглед на извънредното естество на смущенията на пазара и за да се гарантира, че всички производители на плодове и зеленчуци ще получат подпомагане от Съюза, обхватът на временната финансова помощ от Съюза за изтегляне на продукция от пазара следва да се разшири, така че да включва и производителите на плодове и зеленчуци, които не членуват в призната организация на производители.

(15)

За да се насърчи безплатното разпространение на изтеглени от пазара плодове и зеленчуци сред някои организации, като благотворителни организации и училища, или за други сходни предназначения, одобрени от държавите членки, максималните суми, определени в приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, следва да се прилагат в размер на 100 % също по отношение на производителите, които не членуват в призната организация на производители. При изтегляния от пазара за предназначения, различни от безплатно разпространение, те следва да получават 50 % от определените максимални суми. В този смисъл производителите, които не членуват в призната организация на производители, следва да отговарят на същите или на сходни условия, както организациите на производители. Затова към тях, както и към признатите организации на производители, следва да се прилагат съответните разпоредби на Регламент (ЕС) № 1308/2013 и на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011.

(16)

Организациите на производители са основните участници в сектора на плодовете и зеленчуците и са в най-добра позиция да гарантират изплащането на временната финансова помощ от Съюза за изтегляне на продукция от пазара на производителите, които не членуват в призната организация на производители. Те следва да гарантират, че тази помощ се изплаща на производителите, които не членуват в призната организация на производители, чрез сключването на договор. Тъй като не във всички държави членки е налице еднаква степен на членство на доставчиците на пазара на плодове и зеленчуци в организации, е целесъобразно на компетентните органи на държавите членки да бъде разрешено да изплащат подпомагането директно на производителите, когато това е надлежно обосновано.

(17)

Размерът на подпомагането за небране и за бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, следва да бъде определен от държавите членки за хектар и на равнище, което покрива не повече от 90 % от максималната сума, приложима за изтеглянето от пазара на продукти за предназначения, различни от безплатно разпространение, както е посочено в приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, или, за продуктите, за които в посоченото приложение не е определена сума — в настоящия регламент. По отношение на доматите за консумация в прясно състояние сумата, която държавите членки трябва да вземат предвид, следва да бъде сумата, определена в приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 за периода от 1 ноември до 31 май. По отношение на небрането на плодове и зеленчуци подпомагане следва да се предоставя дори когато от съответната производствена площ по време на нормалния производствен цикъл е получена търговска продукция.

(18)

Тъй като дейностите по предлагане на продукти на пазара са съсредоточени в организациите на производители, те са в състояние да действат по-бързо в сравнение с нечленуващите в такива организации производители, когато се налага да се справят с по-големи количества продукция, и съответно оказват незабавен ефект върху пазара. Поради това, с оглед да бъде по-ефективно изпълнението на предвидените в настоящия регламент извънредни мерки за подпомагане и да се ускори стабилизирането на пазара, е целесъобразно по отношение на производителите, които членуват в призната организация на производители, временната финансова помощ от Съюза за изтегляния от пазара за предназначения, различни от безплатно разпространение, да се увеличи на 75 % от съответните максимални суми, определени за подпомагането за изтегляне от пазара за други предназначения.

(19)

Що се отнася до изтеглянията на продукция от пазара, обхватът на временната финансова помощ от Съюза за операциите по небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, следва да бъде разширен, така че да включва и производители, които не членуват в призната организация на производители. Финансовата помощ следва да е равна на 50 % от максималните суми за подпомагането, определени за организациите на производители.

(20)

Предвид големия брой производители, които не членуват в организация на производители, и поради необходимостта да се извършват проверки, които са надеждни и същевременно практически осъществими, временната финансова помощ от Съюза следва да не се отпуска на производители, които не членуват в организация на производители, за бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, ако нормалното събиране на реколтата вече е започнало, нито за мерки за небране, ако от съответната производствена площ по време на нормалния производствен цикъл е получена търговска продукция. В този смисъл към производителите, които не членуват в призната организация на производители, както и към признатите организации на производители, следва да се прилагат съответните разпоредби на Регламент (ЕС) № 1308/2013 и на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011.

(21)

Временната финансова помощ от Съюза за операции по небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, следва да се изплаща на производителите, които не членуват в организация на производители, директно от компетентния орган на държавата членка. Компетентният орган следва да изплаща съответните суми на производителите в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 и със съответните разпоредби и процедури, предвидени в националното законодателство.

(22)

За да се гарантира, че временната финансова помощ от Съюза за производителите на някои плодове и зеленчуци се използва по предназначение, и за да се осигури ефективно използване на бюджета на Съюза, държавите членки следва да извършват проверки на адекватно равнище. По-специално следва да се извършват проверки на документи, проверки за идентичност и физически проверки, както и проверки на място, които следва да включват в адекватна степен продукти, площи, организации на производители и производители, които не членуват в призната организация на производители. Държавите членки следва да гарантират, че по отношение на доматите операциите по изтегляне от пазара, по бране, докато са още зелени, и небране се отнасят само до сортовете, предназначени за консумация в прясно състояние.

(23)

Държавите членки следва редовно да уведомяват Комисията за операциите, извършени от организациите на производители и от производителите, които не членуват в такива организации.

(24)

За да се предотвратят сериозни и продължителни смущения на пазара и да се гарантира по ефективен начин стабилизирането на цените, е необходимо мерките за подпомагане, които са в сила понастоящем и чийто срок на действие предстои да изтече на 30 юни 2016 г., да продължат да действат без прекъсване. Поради това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му и да се прилага от същия ден или от 1 юли 2016 г. — в зависимост от това коя от двете дати е по-късна,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   В настоящия регламент се определят разпоредби относно финансовата помощ от Съюза (наричана по-долу за краткост „финансовата помощ“) за временни мерки за подпомагане, което да бъде предоставено на организации на производители в сектора на плодовете и зеленчуците, признати в съответствие с член 154 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, и на производители, които не членуват в такива организации.

Тези временни мерки за подпомагане обхващат операции по изтегляне на продукция от пазара, небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени.

2.   Подпомагането, посочено в параграф 1, се предоставя по отношение на следните продукти в сектора на плодовете и зеленчуците, които са предназначени за консумация в прясно състояние:

а)

домати от код по КН 0702 00 00;

б)

моркови от код по КН 0706 10 00;

в)

зеле от код по КН 0704 90 10;

г)

сладки пиперки от код по КН 0709 60 10;

д)

карфиол и броколи от код по КН 0704 10 00 КН 0704 10 00;

е)

краставици от код по КН 0707 00 05;

ж)

корнишони от код по КН 0707 00 90;

з)

гъби от рода Agaricus от код по КН 0709 51 00;

и)

ябълки от код по КН 0808 10;

й)

круши от код по КН 0808 30;

к)

сливи от код по КН 0809 40 05;

л)

меки плодове от кодове по КН 0810 20, 0810 30 и 0810 40;

м)

прясно трапезно грозде от код по КН 0806 10 10;

н)

киви от код по КН 0810 50 00;

о)

сладки портокали от код по КН 0805 10 20;

п)

клементинки от код по КН 0805 20 10;

р)

мандарини (включително тангерини и сатсумаси), wilkings и подобни цитрусови хибриди от кодове по КН 0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70 и 0805 20 90;

с)

лимони от код по КН 0805 50 10;

т)

праскови и нектарини от код по КН 0809 30;

у)

череши от код по КН 0809 29 00;

ф)

райски ябълки от код по КН 0810 70 00.

3.   Подпомагането, посочено в параграф 1, обхваща дейности, извършвани в периода от 1 юли 2016 г. или от датата на влизане в сила на настоящия регламент — в зависимост от това коя от двете дати е по-късна — до датата, на която посочените в член 2, параграф 1 количества са изчерпани във всяка съответна държава членка, или до 30 юни 2017 г. — в зависимост от това коя от двете дати е по-ранна.

4.   Ако ситуацията по отношение на вноса на някои продукти от Съюза в Русия се промени преди 30 юни 2017 г., Комисията може съответно да измени или да отмени настоящия регламент.

Член 2

Разпределяне на максимални количества на държавите членки

1.   Финансовата помощ за мерките за подпомагане, посочена в член 1, параграф 1, се предоставя на държавите членки за количествата продукти, определени в приложение I.

Финансовата помощ се предоставя на държавите членки също така за операции по изтегляне на продукция от пазара, бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, или небране, по отношение на един или повече от продуктите, посочени в член 1, параграф 2, както е определено от държавата членка, при условие че допълнителното количество не надвишава 3 000 тона на държава членка.

2.   По отношение на количествата на държава членка, упоменати в параграф 1, държавите членки имат право за всеки посочен в член 1, параграф 2 продукт да определят:

а)

количествата за изтегляния от пазара за безплатно разпространение;

б)

количествата за изтегляния от пазара за предназначения, различни от безплатно разпространение;

в)

съответната площ за бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, и за небране.

3.   Ако количествата, действително изтеглени от пазара в дадена държава членка в периода между 8 август 2015 г. и 30 юни 2016 г. в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) № 1031/2014, за дадена категория продукти, определена в приложение Iб към посочения регламент, са по-малко от 5 % от общото количество, разпределено на съответната държава членка за съответната категория продукти, тази държава членка има право да реши да не се възползва от количеството, разпределено ѝ съгласно приложение I. В такъв случай държавата членка уведомява Комисията за решението си до 31 октомври 2016 г. От момента на уведомяването операциите по изтегляне на продукция от пазара, бране на плодове и зеленчуци, докато са зелени, и небране, извършвани в тази държава членка за дадената категория продукти, не са допустими за финансова помощ.

4.   До 31 октомври 2016 г. държавите членки имат право да решат да не се възползват от посоченото в параграф 1, втора алинея количество от 3 000 тона или от част от него. До същата дата съответната държава членка уведомява Комисията за неизползваните количества. От момента на уведомяването операциите по изтегляне на продукция от пазара, бране на плодове и зеленчуци, докато са зелени, и небране, извършвани в тази държава членка за дадената категория продукти, не са допустими за финансова помощ съгласно настоящия регламент.

Член 3

Разпределяне на количества на производителите

Държавите членки разпределят количествата, посочени в член 2, параграф 1, между организациите на производители и производителите, които не членуват в организации на производители, като следват принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“.

Държавите членки обаче имат право да решат да въведат друга система за разпределяне на количествата, при условие че въведената система се основава на обективни и недискриминационни критерии. За тази цел държавите членки може да вземат под внимание степента на въздействието на обявената от Русия забрана за внос върху съответните производители.

Член 4

Общи разпоредби относно мерките, предприемани от организациите на производители по изтегляне на продукция от пазара, небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са зелени

1.   Подпомагането за операции по изтегляне на продукция от пазара, небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са зелени, извършвани в съответствие с настоящия регламент от организации на производители, се предоставя на организациите на производители дори ако техните оперативни програми и националните стратегии на държавите членки не предвиждат такива операции.

Подпомагането, упоменато в първата алинея, не се взема предвид при изчисляване на таваните, посочени в член 34, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

Член 32, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 и член 55, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 не се прилагат по отношение на финансовата помощ съгласно настоящия регламент.

2.   Таванът в размер на една трета от разходите, посочен в член 33, параграф 3, четвърта алинея от Регламент (ЕС) № 1308/2013, и 25-процентният максимален таван за увеличението на оперативния фонд, посочен в член 66, параграф 3, буква в) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, не се прилагат по отношение на разходите, направени във връзка с операциите по изтегляне на продукция от пазара, небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са зелени, съгласно настоящия регламент.

3.   Разходите, направени в съответствие с членове 5 и 7, представляват част от оперативния фонд на организациите на производители.

4.   Когато признаването на дадена организация на производители е временно преустановено в съответствие с член 114, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, за целите на членове 6 и 8 нейните членове се считат за производители, които не членуват в призната организация на производители.

Член 5

Финансова помощ за изтегляния на продукция от пазара, предоставяна на организации на производители

1.   Таванът от 5 %, посочен в член 34, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 и член 79, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, не се прилага по отношение на операциите съгласно настоящия регламент.

2.   Максималните суми за финансовата помощ, която се предоставя на организации на производители за изтегляне на продукция от пазара, са сумите, посочени в приложение II.

3.   Чрез дерогация от член 34, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 финансовата помощ за изтегляния на продукция от пазара за предназначения, различни от безплатно разпространение, е в размер на 75 % от максималните суми за подпомагането за други предназначения, които суми са посочени в приложение II към настоящия регламент.

Член 6

Финансова помощ за изтегляния на продукция от пазара, предоставяна на производители, които не членуват в организации на производители

1.   Максималните суми за финансовата помощ, предоставяна на производители, които не членуват в призната организация на производители, за изтегляния на продукция от пазара за безплатно разпространение, са сумите, посочени в приложение II.

Максималните суми за финансовата помощ, предоставяна на производители, които не членуват в призната организация на производители, за изтегляния на продукция от пазара за предназначения, различни от безплатно разпространение, са в размер на 50 % от сумите, посочени в приложение II.

2.   Производителите, които не членуват в призната организация на производители, сключват договор с такава организация за цялото количество продукти, които трябва да бъдат доставени. Организациите на производители приемат всички обосновани искания от производители, които не членуват в призната организация на производители. Количествата, доставени от производители, които не членуват в организация на производители, трябва да са съобразени със съответните регионални добиви и площи.

Финансовата помощ за производителите, които не членуват в призната организация на производители, се изплаща от организацията на производители, с която са сключили договор.

Сумите, които отговарят на действителните разходи, направени от организацията на производители за изтеглянето на съответните продукти от пазара, се задържат от организацията на производителите. Тези разходи се доказват посредством фактури.

3.   Поради надлежно обосновани причини, като например ограничената степен на членство на производителите в организации на производители в съответната държава членка, и по начин, който не допуска дискриминация, държавите членки могат да разрешат на производител, който не членува в призната организация на производители, вместо да подпише договора, посочен в параграф 2, да подаде до компетентния орган на държавата членка уведомление за количеството, което трябва да бъде доставено. За тези уведомления член 78 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 се прилага mutatis mutandis. Количествата, доставени от производители, които не членуват в организация на производители, трябва да са съобразени със съответните регионални добиви и площи.

В такива случаи компетентният орган на държавата членка изплаща финансовата помощ директно на производителя. За тази цел държавите членки приемат нови законодателни разпоредби или прилагат съществуващите национални разпоредби или процедури.

4.   Регламент (ЕС) № 1308/2013 и Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, както и член 4 от настоящия регламент се прилагат mutatis mutandis по отношение на настоящия член.

Член 7

Финансова помощ за небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, предоставяна на организации на производители

1.   Чрез дерогация от член 85, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 държавите членки определят сумите за подпомагането, което включва както финансовата помощ от Съюза, така и вноската на организацията на производители за небрането и брането на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, за хектар и така, че то да покрива не повече от 90 % от размера на сумите, определени за изтегляния на продукция от пазара за предназначения, различни от безплатно разпространение, в приложение II към настоящия регламент. Подпомагането за бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, обхваща само продуктите, които физически се намират на полето и които действително се берат, докато са още зелени.

Чрез дерогация от член 34, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 финансовата помощ от Съюза за небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, е в размер на 75 % от сумите, определени от държавите членки в съответствие с първата алинея.

2.   Чрез дерогация от член 85, параграф 3, първа алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 мерките за небране, упоменати в член 84, параграф 1, буква б) от посочения регламент, може да бъдат предприети дори когато от съответната производствена площ по време на нормалния производствен цикъл е получена търговска продукция. В такива случаи сумите за подпомагането, упоменати в параграф 1 от настоящия член, се намаляват пропорционално, като се взема предвид вече събраната продукция, чието количество се установява въз основа на данните за наличностите и финансовите отчети на съответните организации на производители.

Член 8

Финансова помощ за небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, предоставяна на производители, които не членуват в организации на производители

1.   Чрез дерогация от член 85, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 се прилага следното:

а)

подпомагането за бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, обхваща само продуктите, които физически се намират на полето и които действително се берат, докато са още зелени, и за които нормалното прибиране на реколтата още не е започнало;

б)

мерки по небране не може да се предприемат, когато от съответната площ по време на нормалния производствен цикъл е получена търговска продукция;

в)

брането на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, и небрането в никакъв случай не може да се прилагат едновременно за един и същ продукт и за една и съща площ.

2.   Сумите за финансовата помощ за операции по небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, са в размер на 50 % от сумите, определени от държавите членки в съответствие с член 7, параграф 1.

3.   Производителите, които не членуват в призната организация на производители, подават необходимото уведомление до компетентния орган на държавата членка в съответствие с подробните разпоредби, приети от държавата членка съгласно член 85, параграф 1, буква а) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011.

4.   Компетентният орган на държавата членка изплаща финансовата помощ директно на производителя. За тази цел държавите членки приемат нови законодателни разпоредби или прилагат съществуващите национални разпоредби или процедури.

5.   Регламент (ЕС) № 1308/2013 и Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 се прилагат mutatis mutandis по отношение на настоящия член.

Член 9

Проверки на операциите по изтегляне на продукция от пазара, небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени

1.   Операциите по изтегляне на продукция от пазара, упоменати в членове 5 и 6, подлежат на:

а)

проверки на първо ниво в съответствие с член 108 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011. Тези проверки обаче трябва да обхващат най-малко 10 % от количеството изтеглени от пазара продукти и най-малко 10 % от организациите на производители, които се ползват от финансовата помощ, посочена в член 5 от настоящия регламент.

При все това при операциите по изтегляне на продукция от пазара, посочени в член 6, параграф 3, проверките на първо ниво трябва да обхващат 100 % от количеството изтеглени от пазара продукти;

б)

проверки на второ ниво в съответствие с член 109 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011. Проверките на място обаче трябва да обхващат най-малко 40 % от субектите, които подлежат на проверки на първо ниво, и най-малко 5 % от количеството изтеглени от пазара продукти.

2.   Упоменатите в членове 7 и 8 операции по небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, подлежат на проверките и трябва да отговарят на условията, определени в член 110 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, с изключение на изискването да не е извършено частично събиране на реколта в случаите, в които се прилага дерогацията, предвидена в член 7, параграф 2 от настоящия регламент. Проверките трябва да обхващат най-малко 25 % от съответните производствени площи.

При посочените в член 8 операции по небране и бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, проверките трябва да обхващат 100 % от съответните производствени площи.

3.   Държавите членки са длъжни да предприемат необходимите мерки за контрол, за да гарантират, че по отношение на доматите изтеглянията от пазара, операциите по небране и бране на домати, докато са още зелени, обхващат само сортовете, предназначени за консумация в прясно състояние.

Член 10

Подаване на заявления за финансова помощ и изплащане на финансовата помощ

1.   Организациите на производители подават заявления за изплащане на финансовата помощ, посочена в членове 5 и 7, в срок до 31 юли 2017 г.

2.   Производителите, които не членуват в призната организация на производители и не са подписали договор с призната организация на производители, до 31 юли 2017 г. подават сами до компетентните органи, определени от държавите членки, заявление за плащане на финансовата помощ, посочена в членове 6 и 8.

3.   Заявленията за плащане се придружават от разходооправдателни документи, в които се обосновава размерът на съответната заявена финансова помощ, и съдържат писмено уверение, че по отношение на операциите, отговарящи на изискванията за отпускане на финансова помощ съгласно настоящия регламент, заявителят не е получил и няма да получи двойно финансиране от Съюза или национално финансиране, нито компенсация по застрахователна полица.

Член 11

Уведомления

1.   До 1 октомври 2017 г. на всяко първо число от всеки месец държавите членки съобщават на Комисията следната информация за всеки продукт:

а)

количествата, изтеглени от пазара за безплатно разпространение;

б)

количествата, изтеглени от пазара за предназначения, различни от безплатно разпространение;

в)

съответната площ за бране на плодове и зеленчуци, докато са още зелени, и за небране;

г)

общите извършени разходи за количествата и площите, посочени в букви а), б) и в).

В уведомленията се посочват само действително извършените операции.

За тези уведомления държавите членки използват образеца, поместен в приложение III.

2.   При подаването на първото уведомление държавите членки съобщават на Комисията сумите за подпомагането, които са определили в съответствие с член 79, параграф 1 или член 85, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 и членове 5 — 8 от настоящия регламент, като използват образците, поместени в приложение IV.

Член 12

Изплащане на финансовата помощ от Съюза

Разходите на държавите членки във връзка с плащанията съгласно настоящия регламент са допустими за отпускане на финансова помощ само ако са били платени до 30 септември 2017 г.

Член 13

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент се прилага от 1 юли 2016 г. или от деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз — в зависимост от това коя от двете дати е по-късна.

Той е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 10 юни 2016 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 913/2014 на Комисията от 21 август 2014 г. за определяне на временни извънредни мерки за подпомагане на производителите на праскови и нектарини (ОВ L 248, 22.8.2014 г., стр. 1).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) № 932/2014 на Комисията от 29 август 2014 г. за определяне на временни извънредни мерки за подпомагане на производителите на някои плодове и зеленчуци и за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 913/2014 (ОВ L 259, 30.8.2014 г., стр. 2).

(4)  Делегиран регламент (ЕС) № 1031/2014 на Комисията от 29 септември 2014 г. за определяне на допълнителни временни извънредни мерки за подпомагане на производителите на някои видове плодове и зеленчуци (ОВ L 284, 30.9.2014 г., стр. 22).

(5)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/1369 на Комисията от 7 август 2015 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 1031/2014 за определяне на допълнителни временни извънредни мерки за подпомагане на производителите на някои видове плодове и зеленчуци (ОВ L 211, 8.8.2015 г., стр. 17).

(6)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (ОВ L 157, 15.6.2011 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Максимални количества продукти, разпределени по държави членки, които количества са предвидени в член 2, параграф 1

(В тонове)

 

Ябълки и круши

Сливи, трапезно грозде и киви

Домати, моркови, сладки пиперки, краставици и корнишони

Портокали, клементинки, мандарини и лимони

Праскови и нектарини

България

 

 

 

 

300

Белгия

25 700

 

5 000

 

 

Германия

1 900

 

 

 

 

Гърция

800

4 900

400

2 400

6 300

Испания

2 300

1 500

6 900

16 600

11 500

Франция

3 600

 

1 000

 

100

Хърватия

600

 

 

1 000

 

Италия

5 300

4 600

200

1 000

2 800

Кипър

 

 

 

3 600

 

Латвия

200

 

400

 

 

Литва

 

 

900

 

 

Унгария

 

100

 

 

 

Нидерландия

6 900

 

6 800

 

 

Австрия

600

 

 

 

 

Полша

88 900

500

9 400

 

600

Португалия

1 100

 

 

 

 


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Максимални суми за подпомагането за изтегляния на продукция от пазара, които суми са предвидени в членове 5, 6 и 7

(ЕUR/100 kg)

Продукт

Максимално подпомагане

Безплатно разпространение

Други предназначения

Карфиол

15,69

10,52

Домати

27,45

18,30

Ябълки

16,98

13,22

Прясно трапезно грозде

39,16

26,11

Нектарини

26,90

26,90

Праскови

26,90

26,90

Круши

23,85

15,90

Портокали

21,00

21,00

Мандарини

19,50

19,50

Клементинки

22,16

19,50

Сатсумаси

19,50

19,50

Лимони

23,99

19,50

Моркови

12,81

8,54

Зеле

5,81

3,88

Сладки пиперки

44,40

30,00

Броколи

15,69

10,52

Краставици и корнишони

24,00

16,00

Гъби

43,99

29,33

Сливи

34,00

20,40

Меки плодове

12,76

8,50

Киви

29,69

19,79

Райски ябълки

21,02

14,01

Череши

48,14

32,09


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Образци за уведомленията, посочени в член 11, параграф 1

УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА ИЗТЕГЛЯНИЯ НА ПРОДУКЦИЯ ОТ ПАЗАРА — БЕЗПЛАТНО РАЗПРОСТРАНЕНИЕ

Държава членка: …

Обхванат период: …

Дата: …


Продукт

Организации на производители

Производители, които не членуват в организация на производители

Общи количества

(t)

Обща финансова помощ от Съюза

(EUR)

Количества

(t)

Финансова помощ от Съюза (EUR)

Количества

(t)

Финансова помощ от Съюза (EUR)

Изтегляне

Транспорт

Сортиране и опаковане

ОБЩО

Изтегляне

Транспорт

Сортиране и опаковане

ОБЩО

(a)

(b)

(c)

(d)

(e) = (b) + (c) + (d)

(f)

(g)

(h)

(i)

(j) = (g) + (h) + (i)

(k) = (a) + (f)

(l) = (e) + (j)

Ябълки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Круши

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо ябълки и круши

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Домати

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Моркови

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сладки пиперки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Краставици и корнишони

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо зеленчуци

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сливи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прясно трапезно грозде

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Киви

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо други плодове

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Портокали

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Клементинки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мандарини

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лимони

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо цитрусови плодове

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Праскови

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нектарини

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо праскови и нектарини

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Зеле

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Карфиол и броколи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гъби

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Меки плодове

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Череши

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Райски ябълки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо други

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОБЩО

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Забележка: За всяко уведомление се попълва отделна таблица във формат Excel.

УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА ИЗТЕГЛЯНИЯ НА ПРОДУКЦИЯ ОТ ПАЗАРА — ДРУГИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЯ

Държава членка: …

Обхванат период: …

Дата: …


Продукт

Организации на производители

Производители, които не членуват в организация на производители

Общи количества

(t)

Обща финансова помощ от Съюза

(EUR)

Количества

(t)

Финансова помощ от Съюза

(EUR)

Количества

(t)

Финансова помощ от Съюза

(EUR)

(a)

(b)

(c)

(d)

(e) = (a) + (c)

(f) = (b) + (d)

Ябълки

 

 

 

 

 

 

Круши

 

 

 

 

 

 

Общо ябълки и круши

 

 

 

 

 

 

Домати

 

 

 

 

 

 

Моркови

 

 

 

 

 

 

Сладки пиперки

 

 

 

 

 

 

Краставици и корнишони

 

 

 

 

 

 

Общо зеленчуци

 

 

 

 

 

 

Сливи

 

 

 

 

 

 

Прясно трапезно грозде

 

 

 

 

 

 

Киви

 

 

 

 

 

 

Общо други плодове

 

 

 

 

 

 

Портокали

 

 

 

 

 

 

Клементинки

 

 

 

 

 

 

Мандарини

 

 

 

 

 

 

Лимони

 

 

 

 

 

 

Общо цитрусови плодове

 

 

 

 

 

 

Праскови

 

 

 

 

 

 

Нектарини

 

 

 

 

 

 

Общо праскови и нектарини

 

 

 

 

 

 

Зеле

 

 

 

 

 

 

Карфиол и броколи

 

 

 

 

 

 

Гъби

 

 

 

 

 

 

Меки плодове

 

 

 

 

 

 

Череши

 

 

 

 

 

 

Райски ябълки

 

 

 

 

 

 

Общо други

 

 

 

 

 

 

ОБЩО

 

 

 

 

 

 

Забележка: За всяко уведомление се попълва отделна таблица във формат Excel.

УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА НЕБРАНЕ И БРАНЕ НА ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ, ДОКАТО СА ОЩЕ ЗЕЛЕНИ

Държава членка: …

Обхванат период: …

Дата: …


Продукт

Организации на производители

Производители, които не членуват в организация на производители

Общи количества

(t)

Обща финансова помощ от Съюза (EUR)

Площ

(ha)

Количества

(t)

Финансова помощ от Съюза (EUR)

Площ

(ha)

Количества

(t)

Финансова помощ от Съюза (EUR)

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)

(g) = (b) + (e)

(h) = (c) + (f)

Ябълки

 

 

 

 

 

 

 

 

Круши

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо ябълки и круши

 

 

 

 

 

 

 

 

Домати

 

 

 

 

 

 

 

 

Моркови

 

 

 

 

 

 

 

 

Сладки пиперки

 

 

 

 

 

 

 

 

Краставици и корнишони

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо зеленчуци

 

 

 

 

 

 

 

 

Сливи

 

 

 

 

 

 

 

 

Прясно трапезно грозде

 

 

 

 

 

 

 

 

Киви

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо други плодове

 

 

 

 

 

 

 

 

Портокали

 

 

 

 

 

 

 

 

Клементинки

 

 

 

 

 

 

 

 

Мандарини

 

 

 

 

 

 

 

 

Лимони

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо цитрусови плодове

 

 

 

 

 

 

 

 

Праскови

 

 

 

 

 

 

 

 

Нектарини

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо праскови и нектарини

 

 

 

 

 

 

 

 

Зеле

 

 

 

 

 

 

 

 

Карфиол и броколи

 

 

 

 

 

 

 

 

Гъби

 

 

 

 

 

 

 

 

Меки плодове

 

 

 

 

 

 

 

 

Череши

 

 

 

 

 

 

 

 

Райски ябълки

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо други

 

 

 

 

 

 

 

 

ОБЩО

 

 

 

 

 

 

 

 

Забележка: За всяко уведомление се попълва отделна таблица във формат Excel.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Образци, които съгласно член 11, параграф 2 трябва да бъдат изпратени с първото уведомление

ИЗТЕГЛЯНИЯ НА ПРОДУКЦИЯ ОТ ПАЗАРА — ДРУГИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЯ

Максимални суми за подпомагането, определени от държавата членка в съответствие с член 79, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 и член 5 от настоящия регламент

Държава членка: …

Дата: …


Продукт

Вноска на организацията на производители

(ЕUR/100 kg)

Финансова помощ от Съюза

(ЕUR/100 kg)

Ябълки

 

 

Круши

 

 

Домати

 

 

Моркови

 

 

Зеле

 

 

Сладки пиперки

 

 

Карфиол и броколи

 

 

Краставици и корнишони

 

 

Гъби

 

 

Сливи

 

 

Меки плодове

 

 

Прясно трапезно грозде

 

 

Киви

 

 

Портокали

 

 

Клементинки

 

 

Мандарини

 

 

Лимони

 

 

Праскови

 

 

Нектарини

 

 

Череши

 

 

Райски ябълки

 

 

НЕБРАНЕ И БРАНЕ НА ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ, ДОКАТО СА ОЩЕ ЗЕЛЕНИ

Максимални суми за подпомагането, определени от държавата членка в съответствие с член 85, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 и член 7 от настоящия регламент

Държава членка: …

Дата: …


Продукт

На открито

В оранжерия

Вноска на организацията на производители

(EUR/ha)

Финансова помощ от Съюза

(EUR/ha)

Вноска на организацията на производители

(EUR/ha)

Финансова помощ от Съюза

(EUR/ha)

Ябълки

 

 

 

 

Круши

 

 

 

 

Домати

 

 

 

 

Моркови

 

 

 

 

Зеле

 

 

 

 

Сладки пиперки

 

 

 

 

Карфиол и броколи

 

 

 

 

Краставици и корнишони

 

 

 

 

Гъби

 

 

 

 

Сливи

 

 

 

 

Меки плодове

 

 

 

 

Прясно трапезно грозде

 

 

 

 

Киви

 

 

 

 

Портокали

 

 

 

 

Клементинки

 

 

 

 

Мандарини

 

 

 

 

Лимони

 

 

 

 

Праскови

 

 

 

 

Нектарини

 

 

 

 

Череши

 

 

 

 

Райски ябълки

 

 

 

 


Top