This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D1195
Commission Implementing Decision (EU) 2016/1195 of 4 July 2016 exempting courier services and other services than postal services in Poland from the application of Directive 2014/25/EU of the European Parliament and of the Council on procurement by entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors and repealing Directive 2004/17/EC (notified under document C(2016) 3986) (Text with EEA relevance)
Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1195 на Комисията от 4 юли 2016 година за освобождаване на куриерските услуги и други услуги, различни от пощенски услуги, в Полша от прилагането на Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (нотифициран под номер С(2016) 3986) (Текст от значение за ЕИП)
Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1195 на Комисията от 4 юли 2016 година за освобождаване на куриерските услуги и други услуги, различни от пощенски услуги, в Полша от прилагането на Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (нотифициран под номер С(2016) 3986) (Текст от значение за ЕИП)
C/2016/3986
OB L 197, 22.7.2016, p. 4–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
22.7.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 197/4 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/1195 НА КОМИСИЯТА
от 4 юли 2016 година
за освобождаване на куриерските услуги и други услуги, различни от пощенски услуги, в Полша от прилагането на Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО
(нотифициран под номер С(2016) 3986)
(само текстът на полски език е автентичен)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (1), и по-специално членове 34 и 35,
като взе предвид искането, подадено от председателя на Службата за електронни комуникации от името на Poczta Polska S.A. по пощата, и получено на 2 февруари 2016 г.,
като има предвид, че:
I. ФАКТИ
(1) |
На 2 февруари 2016 г. Европейската комисия получи по пощата официално искане от председателя на Службата за електронни комуникации (по-долу наричан „заявителят“) съгласно член 35, параграф 1 от Директива 2014/25/ЕС. Искането беше придружено от становище на председателя на Службата за електронни комуникации, че изброените услуги отговарят на условията за предоставяне на освобождаване въз основа на член 34 от Директива 2014/25/ЕС. Комисията счита, че това становище не може да се счита за обоснована и подкрепена с доказателства позиция по смисъла на член 35, параграф 2 от Директива 2014/25/ЕС, тъй като в него просто се заявява, че посочените условия са изпълнени, без да се представят каквито и да е аргументи в подкрепа на това твърдение. Съгласно това искане от Комисията бе поискано да приеме, че разпоредбите на Директива 2014/25/ЕС, както и процедурите за възлагане на поръчки, предвидени в посочената директива, не се прилагат по отношение на куриерските услуги и други услуги, различни от пощенски услуги, в Полша. |
(2) |
Искането е представено от компетентния орган — председателя на Службата за електронни комуникации, в съответствие с член 138е от Закона за обществените поръчки (2), по искане на Poczta Polska S.A. в качеството си на възлагащ орган със седалище във Варшава, като е одобрено от председателя на Службата за конкуренция и защита на потребителите (UOKiK) и председателя на Службата за обществени поръчки (UZP). |
(3) |
Комисията поиска допълнителна информация с електронно писмо от 19 февруари 2016 г. Информацията беше представена от Службата за електронни комуникации с електронно писмо от 26 февруари 2016 г. в рамките на определения от Комисията срок. |
(4) |
Съгласно точка 1 от приложение IV към Директива 2014/25/ЕС Комисията разполага със 105 работни дни, за да приеме решение. Крайният срок изтича на 7 юли 2016 г. |
II. НОРМАТИВНА УРЕДБА
(5) |
Съгласно член 34 от Директива 2014/25/ЕС по отношение на поръчките, предназначени да създадат условия за осъществяването на една от дейностите, посочени в членове 8—14, не се прилага посочената директива, ако в държавата членка, в която тя се осъществява, дейността е изложена пряко на конкуренцията на пазари, достъпът до които не е ограничен. Прякото излагане на конкуренция се оценява въз основа на обективни критерии, като се отчитат особените характеристики на съответния сектор. Достъпът до даден пазар се счита за неограничен, ако държавата е въвела и прилага разпоредбите на законодателството на Съюза, свързани с отварянето на съответния пазар, посочени в приложение III към Директива 2014/25/ЕС. Съгласно точка Е от посоченото приложение Директива 97/67/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (наричана по-долу „Директива за пощенските услуги“) (3) (изменена с Директивa 2002/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4) и Директива 2008/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (5)) е съответният законодателен акт на Съюза, свързан с отварянето на пазарите за пощенски услуги. |
(6) |
Полша въведе Директивата за пощенските услуги със закон от 23 ноември 2012 г. — Закон за пощенските услуги (6), който започна да се прилага от 1 януари 2013 г. по отношение на услугите събиране, сортиране, пренасяне и доставка на пощенски пратки и услугите във връзка с неадресирани пощенски пратки. По отношение на тези услуги Полша е достигнала достатъчна степен на отваряне на пазара и достъпът до него следва да се счита за неограничен съгласно член 34 от Директива 2014/25/ЕС. |
(7) |
Може също да се отбележи, че никоя от услугите, за които е подадено искането, не е била обект на законоустановен монопол в миналото. Единствено пощенските услуги, посочени в член 7 от Директива 97/67/ЕО, изменена с директиви 2002/39/ЕО и 2008/6/ЕО, са били запазени за определените доставчици на универсалната услуга. С въвеждането на Директива 2008/6/ЕО всички държави членки, включително Полша, либерализираха напълно своите пощенски пазари и, с изключение на услугите по член 8 от горепосочената директива, никоя пощенска услуга не следва да бъде обект на законоустановен монопол. |
(8) |
Искането обхваща дейности, свързани с предоставянето на пощенски услуги и услуги, различни от пощенските, при условие че тези услуги се предоставят от субект, който предоставя и пощенски услуги, които са посочени като имащи връзка с Директива 2004/17/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (7), която представлява правното основание, на което е изготвено искането. Тези услуги са:
|
(9) |
За услугите, различни от пощенските услуги, включени в искането, се отбелязва, че услугите, изброени в точки 4—13 от предходното съображение, въпреки че попадат в обхвата на Директива 2004/17/ЕО, не са обхванати от Директива 2014/25/ЕС. Законодателят вече е разгледал състоянието на конкуренцията по отношение на тези услуги и е установил, че то е такова, че строгият ред от по-късната директива вече не е необходим по отношение на обществените поръчки, възлагани за извършването на тези дейности, които впоследствие бяха изключени от нейния обхват. |
(10) |
Прякото излагане на конкуренция на конкретен пазар се оценява въз основа на различни критерии, като нито един от тях, per se, не е определящ. По отношение на пазарите, включени в искането, пазарният дял на основните участници на даден пазар представлява критерий, който следва да се взема под внимание. И накрая, от значение може да бъде и въпросът за евентуалните пречки за навлизане на пазара. Тъй като условията се различават при отделните дейности, засегнати в искането, при оценката на състоянието на конкуренцията следва да се вземат под внимание различните обстоятелства на отделните пазари. |
(11) |
Настоящата Директива не засяга прилагането на правилата относно конкуренцията. По-специално критериите и методологията, използвани за оценка на прякото излагане на конкуренция съгласно член 35 от Директива 2014/25/ЕС, не са непременно идентични с тези, които се използват за извършването на оценката по член 101 или 102 от Договора или Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (8). |
III. ОЦЕНКА
(12) |
Заявителят, Poczta Polska S.A., е възложител по смисъла на възлагащ орган от член 4, параграф 1, буква а) от Директива 2014/25/ЕС, извършващ дейност, свързана с пощенските услуги, посочени в член 13 от Директива 2014/25/ЕС. |
(13) |
Предприятията, свързани с възложителя, по чието искане заявителят е представил настоящото искане, и които извършват дейността, представляваща основание за искането, са следните дружества: Pocztowe Towarzystwo Ubezpieczeń Wzajemnych, Pocztowa Agencja Usług Finansowych S.A., Pocztylion-Arka Powszechne Towarzystwo Emerytalne S.A., Bank Pocztowy S.A. |
(14) |
За целите на оценката съответните дейности са следните:
|
Услугите събиране, сортиране, пренасяне и доставка на пощенски пратки
(15) |
В предишни решения Комисията достигна до заключението, че пазарът за услуги за доставка на пощенски пратки може да бъде сегментиран на обикновени пощенски услуги и експресни или куриерски услуги за доставка (9). Освен по-бързото и по-надеждно събиране, пренасяне и доставяне на пощенските пратки, експресната пощенска услуга се характеризира с предоставянето на допълнителни услуги, като например гарантиране на доставка до определена дата, доставка лично до получателя или откриване и проследяване на пощенските пратки през целия процес на доставка. Предложеното от заявителя определение е в съответствие с прецедентите на Комисията. За целите на настоящото решение и без да се засягат разпоредбите на законодателството в областта на конкуренцията, съответният продуктов пазар се определя като доставка на пощенски пратки. |
(16) |
По отношение на географския пазар, в свои предишни решения Комисията е възприела становището, че пазарът за пощенски услуги, който би могъл да включва по-малки пазари (например услуги за писмовни пратки; услуги за доставка на малки пакети), е национален по обхват (10). Освен това Комисията определи, че например пазарът за международна доставка на малки пакети има национално измерение (11). Предложеното от заявителя определение е в съответствие с прецедентите на Комисията. Като се има предвид, че липсват основания да се допусне по-широк или по-тесен обхват на пазара, за целите на настоящото решение и без да се засягат разпоредбите на законодателството в областта на конкуренцията, географският пазар за куриерски услуги е национален по обхват. |
(17) |
По отношение на оценката дали дейността е изложена пряко на конкуренция въз основа на информацията, предоставена от заявителя, както и при разглеждане на последния доклад относно пазарите за пощенски услуги в Полша (12), може да се установи, че на пазара за експресни и куриерски услуги работят няколко оператора, включително клонове на големи интегратори (например UPS; DHL; FedEx), клонове на национални пощенски оператори, работещи в този сегмент на пазара за пощенски услуги (например DPD; GLS), и национални доставчици (например InPost; K-EX). Според наличната информация (13) пазарният дял на Poczta Polska в този сегмент е съставлявал почти 12 % като обем и 9 % като оборот през 2014 г., в сравнение с почти 3 % като обем и 5 % като оборот през 2013 г. |
(18) |
Пазарните дялове на конкурентите на Poczta Polska S.A. са по-големи или съпоставими с тези на Poczta Polska S.A. Пазарните дялове на най-големите конкуренти като оборот са съответно […] [… %] през 2013 г. и […] през 2014 г.; […] [… %] през 2013 г. и [… %] през 2014 г.; […] [… %] през 2013 г. и [… %] през 2014 г.; […] [… %] през 2013 г., [… %] през 2014 г.; […] [… %] през 2013 и [… %] през 2014 г. (14) |
(19) |
За целите на настоящото решение и без да се засягат разпоредбите на законодателството в областта на конкуренцията, факторите, посочени в съображения 15—18, следва да бъдат възприети като признак, че тази дейност в Полша е изложена на конкуренция. Следователно, тъй като условията, определени в член 34 от Директива 2014/25/ЕС, са изпълнени, следва да се приеме, че Директива 2014/25/ЕС не се прилага за поръчки, предназначени да способстват упражняването на тази дейност в Полша. |
Неадресирани пощенски услуги
(20) |
Неадресираната рекламна поща се характеризира с липсата на конкретен адрес на местоназначение, посочващ отделния краен получател. Това са непоискани рекламни писма, които отговарят на определени критерии, като например: стандартно тегло, формат, съдържание и оформление, и са предназначени за група от получатели. |
(21) |
В предишни решения Комисията достигна до заключението, че пазарът за доставка на пощенски пратки може да бъде сегментиран на пазари за адресирани пощенски пратки и пазари за неадресирани пощенски пратки (15). |
(22) |
Въз основа на информацията, предоставена от UKE, и предвид съществуващата практика на Комисията, за целите на настоящото решение и без да се засягат разпоредбите на законодателството в областта на конкуренцията, съответният продуктов пазар може да бъде определен като услуги, свързани с разпространението на неадресирани пощенски пратки. |
(23) |
Според предишната практика на Комисията, в географско отношение доставката на неадресирани пощенски пратки по принцип е национална, тъй като мрежите за доставка са организирани на национално равнище; в ценообразуването в отделните държави членки може да съществуват различия и повечето неадресирани пощенски пратки са рекламни материали, за които езикът е важен фактор за целевата аудитория (т.е. получателите). Предложеното от заявителя определение е в съответствие с прецедентите на Комисията. Като се има предвид, че липсват основания да се допусне по-широк или по-тесен обхват на пазара, за целите на настоящото решение и без да се засягат разпоредбите на законодателството в областта на конкуренцията, географският пазар за услуги, свързани с разпространението на неадресирани пощенски пратки, е национален по обхват. |
(24) |
Пазарните дялове на конкурентите на Poczta Polska S.A. са по-големи от тези на Poczta Polska S.A. Пазарните дялове на най-големите конкуренти като оборот са съответно: […] като оборот [… %] през 2013 г., [… %] през 2014 г.; […] [… %] през 2013 г., [… %] през 2014 г.; […] [… %] през 2013 г., [… %] през 2014 г. Пазарният дял на Poczta Polska S.A. е бил малък в сравнение с конкурентите на дружеството, като през 2014 г. е възлизал на 6,2 % като обем и 13,94 % като оборот (16). |
(25) |
Въз основа на информацията, предоставена в искането, и предвид доклада на UKE от 2014 г., изглежда Poczta Polska има няколко конкурента на този пазар. С оглед на техния стабилен пазарен дял през 2013 г. и 2014 г. и предвид факта, че почти не съществуват пречки през навлизането на този пазар, може да се приеме с известна степен на сигурност, че понастоящем дружеството Poczta Polska е изложено на пряка конкуренция и ще бъде изправено пред конкурентни ограничения и в обозримо бъдеще. |
(26) |
За целите на настоящото решение и без да се засягат разпоредбите на законодателството в областта на конкуренцията, факторите, посочени в съображения 20—25, следва да бъдат възприети като признак, че в Полша тази дейност е изложена на конкуренция. Следователно, тъй като определените в член 34 от Директива 2014/25/ЕС условия са изпълнени, следва да се приеме, че Директива 2014/25/ЕС не се прилага за поръчки, предназначени да способстват упражняването на тази дейност в Полша. |
Услуги по отпечатване и опаковане
(27) |
Услугите по отпечатване и опаковане се предлагат като пакет от услуги за масови доставки, което е обща практика по отношение на масовата кореспонденция. Процесът на опаковане включва, наред с други неща, получаване на документи, отпечатване, поставяне в пликове и фолиране, както и опаковане. |
(28) |
С цел увеличаване на ефективността на разходите дружествата често възлагат подобни вътрешни процеси на външни изпълнители. |
(29) |
Въз основа на информацията, предоставена от UKE, и предвид съществуващата практика на Комисията (17), за целите на настоящото решение и без да се засягат разпоредбите на законодателството в областта на конкуренцията, съответният продуктов пазар се определя като услуги, свързани с отпечатването и опаковането на пощенски пратки. |
(30) |
Според прецедентите на Комисията, пазарът за доставка на услуги по отпечатване и опаковане по принцип е национален. Първо, съоръженията за отпечатване са организирани на национално равнище, дори ако в някои случаи известна част от отпечатването се извършва извън рамките на националната територия. Второ, в отделните държави членки съществуват различия в ценообразуването. Трето, повечето от тези услуги се извършват за потенциални или действителни национални изпращачи с оглед оптимизиране на техните вътрешни процеси и намаляване на разходите им. |
(31) |
Предложеното от заявителя определение е в съответствие с прецедентите на Комисията. Като се има предвид, че липсват основания да се допусне по-широк или по-тесен обхват на пазара, за целите на настоящото решение и без да се засягат разпоредбите на законодателството в областта на конкуренцията, географският пазар за услуги по отпечатване и опаковане е национален по обхват. |
(32) |
Според информацията, представена от заявителя, пазарният дял на Poczta Polska S.A. е много малък и през 2014 г. възлиза едва на 1,17 % (18). |
(33) |
Пазарните дялове на конкурентите на Poczta Polska S.A. са значително по-големи. Пазарните дялове на най-големите участници като оборот са следните: Emerson Polska sp. z o.o. S.K.A. 28,4 % % през 2013 г. и 24,6 % през 2014 г.; Unizeto Technologies S.A. 21,2 %] през 2013 г. и 21,0 % през 2014 г.; Inforsys S.A. 17,8 % % през 2013 г. и 20,7 % през 2014 г. (19) |
(34) |
Въз основа на предоставената в искането информацията и предвид доклада на UKE от 2014 г., може да бъде направено заключението, че понастоящем дружеството Poczta Polska е изложено на пряка конкуренция и ще бъде изправено пред конкурентни ограничения и в обозримо бъдеще. |
(35) |
За целите на настоящото решение и без да се засягат разпоредбите на законодателството в областта на конкуренцията, факторите, посочени в съображения 27—34, следва да бъдат възприети като признак, че в Полша тази дейност е изложена на конкуренция. Следователно, тъй като определените в член 34 от Директива 2014/25/ЕС условия са изпълнени, следва да се приеме, че Директива 2014/25/ЕС не се прилага за поръчки, предназначени да способстват упражняването на тази дейност в Полша. |
IV. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
(36) |
Предвид факторите, разгледани в съображения 3—35, условието за пряко излагане на конкуренция, посочено в член 34 от Директива 2014/25/ЕС, се счита за изпълнено в Полша по отношение на следните услуги:
|
(37) |
Тъй като условието за свободен достъп до пазара се счита за изпълнено, Директива 2014/25/ЕС не се прилага нито при възлагане на поръчки от възложителите с оглед предоставянето на услугите събиране, сортиране, пренасяне и доставка на куриерски пратки, услуги по отпечатване и опаковане, услуги във връзка с неадресирани пощенски пратки в Полша, нито при организирането на конкурси за проекти за упражняване на такава дейност в тази географска област. |
(38) |
Настоящото решение се основава на правната и фактическата обстановка в периода от 2 февруари 2016 г. до 23 март 2016 г., както е посочено в предоставената от заявителя информация и в доклада на UKE от 2014 г. То може да бъде преразгледано, ако в тази обстановка настъпят значителни промени, вследствие на които условията за прилагането на член 34 от Директива 2014/25/ЕС вече не са изпълнени. |
(39) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Консултативния комитет за обществени поръчки, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Директива 2014/25/ЕС не се прилага за възлагани от възложители договори, предназначени да дават възможност за осъществяването на следните услуги в Полша:
а) |
събиране, сортиране, пренасяне и доставка на куриерски пратки; |
б) |
услуги във връзка с неадресирани пощенски пратки; |
в) |
услуги по отпечатване и опаковане. |
Член 2
Адресат на настоящото решение е Република Полша.
Съставено в Брюксел на 4 юли 2016 година.
За Комисията
Elżbieta BIEŃKOWSKA
Член на Комисията
(1) ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 243.
(2) Държавен вестник на Република Полша, 2013 г., позиция 907, изменена.
(3) Директива 97/67/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 1997 г. относно общите правила за развитието на вътрешния пазар на пощенските услуги в Общността и за подобряването на качеството на услугата (ОВ L 15, 21.1.1998 г., стр. 14).
(4) Директива 2002/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 10 юни 2002 г. за изменение на Директива 97/67/ЕО относно по-нататъшното отваряне на пощенските услуги в Общността за конкуренция (ОВ L 176, 5.7.2002 г., стр. 21).
(5) Директива 2008/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. за изменение на Директива 97/67/ЕО с оглед пълното изграждане на вътрешния пазар на пощенски услуги в Общността (ОВ L 52, 27.2.2008 г., стр. 3).
(6) Държавен вестник на Република Полша, 2012 г., позиция 1529.
(7) Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 1).
(8) Регламент (EO) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия (регламент за сливанията на ЕО) (ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1).
(9) Решение 90/16/ЕИО на Комисията от 20 декември 1989 г. относно доставката в Нидерландия на услугата за бързата поща (ОВ L 10, 12.1.1990 г., стр. 47) и Решение 90/456/ЕИО на Комисията от 1 август 1990 г. относно доставката в Испания на услуги за международна бърза поща (ОВ L 233, 28.8.1990 г., стр. 19).
(10) Дело COMP/M.2908 Deutsche Post/DHL (II), съображение 20 и дело COMP/M.5152 — Posten AB/Post Danmark A/S, съображения 64—74, дело COMP/M.6570 — UPS/TNT Express, съображение 243, дело COMP 39562 Slovak Post.
(11) Дело COMP/M.5152 — Posten AB/Post Danmark A/S, съображение 74.
(12) Доклад на Urzad Komunikacji Elektronicznej от 2014 г., таблица 17, стр. 35.
(13) Raport o stanie rynku pocztowego za rok 2014 г., стр. 44.
(14) […] поверителна информация.
(15) Дело COMP/M.5152 — Posten AB/Post Danmark A/S.
(16) Доклад на Urzad Komunikacji Elektronicznej от 2014 г., таблица 20, стр. 46.
(17) Решение за изпълнение 2014/184/ЕС на Комисията от 2 април 2014 г. за освобождаване на някои услуги от сектора на пощенските услуги в Австрия от прилагането на Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (ОВ L 101, 4.4.2014 г., стр. 4), съображение 76.
(18) Според представената от заявителя информация.
(19) Пак там.