EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0368

Решение (ОВППС) 2016/368 на Съвета от 14 март 2016 година за изменение на Обща позиция 2002/402/ОВППС относно ограничителни мерки срещу членовете на организацията Ал Кайда и други лица, групи, предприятия и образувания, свързани с тях

OB L 68, 15.3.2016, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/09/2016; заключение отменено от 32016D1693

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/368/oj

15.3.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 68/17


РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2016/368 НА СЪВЕТА

от 14 март 2016 година

за изменение на Обща позиция 2002/402/ОВППС относно ограничителни мерки срещу членовете на организацията Ал Кайда и други лица, групи, предприятия и образувания, свързани с тях

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 27 май 2002 г. Съветът прие Обща позиция 2002/402/ОВППС (1).

(2)

На 17 декември 2015 г. Съветът за сигурност на ООН прие Резолюция (ССООН) 2253 (2015) („Резолюция на СС на ООН 2253 (2015)“), в която отново изтъква категоричното осъждане на „Ислямска държава в Ирак и Леванта“ (ИДИЛ, също известна като Даиш), Ал-Кайда и лицата, групите, предприятията и образуванията, свързани с тях, за многобройни продължаващи престъпни терористични актове, целящи да причинят смъртта на невинни граждани и други жертви, да разрушат имущество и да разклатят силно стабилността.

(3)

В този контекст в Резолюция на СС на ООН 2253 (2015) се припомня, че ИДИЛ (Даиш) е фракционна група на Ал-Кайда и че всяко лице, група, предприятие или образувание, което подкрепя ИДИЛ (Даиш) или Ал-Кайда, отговаря на критериите за включване в списъка на ООН.

(4)

В Резолюция на СС на ООН 2253 (2015) държавите членки се приканват да прекъснат потоците на парични средства и други финансови активи и икономически ресурси за лицата и образуванията, включени в списъка на санкциите срещу ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда, съгласно изискванията на точка 2, буква а) от Резолюцията и съобразно съответните препоръки на Специалната група за финансови действия и международните стандарти.

(5)

Мерките за изпълнение на Съюза се съдържат в Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета (2),

(6)

Обща позиция 2002/402/ОВППС следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Обща позиция 2002/402/ОВППС се изменя, както следва:

1.

Заглавието се заменя със следното:

„Обща позиция 2002/402/ОВППС на Съвета от 27 май 2002 г. относно ограничителни мерки срещу членовете на организациите ИДИЛ (Даиш) и Ал Кайда, и други лица, групи, предприятия и образувания, свързани с тях“

2.

Вмъква се следното съображение:

„(9)

С Резолюция 2253 (2015) на Съвета за сигурност на ООН държавите членки се приканват да прекъснат потоците на парични средства и други финансови активи и икономически ресурси за лицата и образуванията, включени в списъка на санкциите срещу ИДИЛ (Даиш) и Ал Кайда, съгласно изискванията на точка 2, буква а) от Резолюцията и съобразно съответните препоръки на Специалната група за финансови действия и международните стандарти.“.

3.

Съображение 9 се преномерира на съображение 10.

4.

Член 1 се заменя със следното:

„Член 1

Настоящата Обща позиция се прилага по отношение на членовете на организациите ИДИЛ (Даиш) и Ал Кайда, както и по отношение на лица, групи, предприятия и образувания:

а)

свързани с членове на организациите ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда, включително такива, които:

i)

участват във финансирането, планирането, улесняването, подготовката или извършването на действия или дейности от, в съдействие със, под името, от името или в подкрепа на Ал-Кайда, ИДИЛ (Даиш) или която и да било тяхна клетка, асоциирана организация, фракционна или производна група,

ii)

снабдяват, продават или прехвърлят оръжия и свързано с тези оръжия оборудване на Ал-Кайда, ИДИЛ (Даиш) или която и да било тяхна клетка, асоциирана организация, фракционна или производна група,

iii)

вербуват хора или подпомагат по друг начин действия или дейности на Ал-Кайда, ИДИЛ (Даиш) или която и да било тяхна клетка, асоциирана организация, фракционна или производна група,

б)

са собственост или са контролирани пряко или непряко от лице, група, предприятие или образувание, свързано с Ал-Кайда или ИДИЛ (Даиш), или подкрепят по друг начин такова лице, група, предприятие или образувание;

посочени в списъка, изготвен въз основа на резолюции 1267 (1999), 1333 (2000) и 2253 (2015) на Съвета за сигурност на ООН, който подлежи на редовно актуализиране от комитета, създаден съгласно Резолюция 1267 (1999) на Съвета за сигурност на ООН“.

5.

Член 2 се заменя със следното:

„Член 2

1.   Забранява се продажбата, доставката, трансферът или износът на оръжия и свързани с тях материали от всякакъв вид, включително оръжия и боеприпаси, военни транспортни средства и оборудване, паравоенно оборудване и резервни части за тях на лица, групи, предприятия и образувания, посочени в член 1, букви а) и б) от граждани на държавите членки или от територията на държавите членки, или чрез използване на плавателни съдове, плаващи под техен флаг, или чрез техни въздухоплавателни средства, независимо дали същите са с произход от територията на държавите членки или не.

2.   Забранява се:

а)

предоставянето на техническа помощ, посреднически услуги и други услуги във връзка с военни дейности и с доставянето, производството, поддържането и използването на оръжия и свързани с тях материали от всякакъв вид, включително оръжия и боеприпаси, военни транспортни средства и оборудване, паравоенно оборудване и резервни части за тях, пряко или непряко на лица, групи, предприятия и образувания, посочени в член 1, букви а) и б);

б)

предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка с военни дейности, включително, по-специално, безвъзмездни средства, заеми и застраховки на експортни кредити, както и застраховане и презастраховане, за продажба, доставка, трансфер или износ на оръжия и свързани с тях материали, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, посреднически услуги и други услуги, пряко или непряко на лица, групи, предприятия и образувания, посочени в член 1, букви а) и б);

в)

съзнателното и преднамерено участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикаляне на забраните в букви а) или б) от настоящия параграф.“.

6.

Член 3 се заменя със следното:

„Член 3

1.   Всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани, пряко или непряко, от физическо лице, образувание, орган или група, посочени в член 1, включително от трети лица, действащи от тяхно име или по тяхно указание, се замразяват.

2.   Никакви финансови средства, нито икономически ресурси не се предоставят пряко или непряко на разположение или в полза на лицата, групите, предприятията и образуванията, посочени в списъка, изготвен съгласно резолюции 1267 (1999), 1333 (2000) и 2253 (2015) на Съвета за сигурност на ООН.“.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 14 март 2016 година.

За Съвета

Председател

F. MOGHERINI


(1)  Обща позиция 2002/402/ОВППС на Съвета от 27 май 2002 година относно ограничителни мерки срещу членовете на организацията Ал Кайда и други лица, групи, предприятия и образувания, свързани с тях (ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 4).

(2)  Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда (ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9).


Top