EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1905

Регламент (ЕС) 2015/1905 на Комисията от 22 октомври 2015 година за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 183/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изследването за диоксин на масла, мазнини и продукти, получени от тях (Текст от значение за ЕИП)

OB L 278, 23.10.2015, p. 5–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/1905/oj

23.10.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 278/5


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1905 НА КОМИСИЯТА

от 22 октомври 2015 година

за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 183/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изследването за диоксин на масла, мазнини и продукти, получени от тях

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 183/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 12 януари 2005 г. за определяне на изискванията за хигиена на фуражите (1), и по-специално член 27 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 183/2005 се определят общи правила за хигиената на фуражите, както и условията и мерките за гарантиране спазването на условията за обработка с цел ограничаване до минимум и контролиране на потенциалните рискове. В него също се предвижда, че предприятията за фураж трябва да бъдат регистрирани или одобрени от компетентния орган. Освен това операторите в сектора на фуражите надолу по фуражната верига са длъжни да се снабдяват с фуражи само от предприятия, които са регистрирани или одобрени.

(2)

В приложение II към Регламент (ЕО) № 183/2005 се определят изисквания за предприятията за фураж, различни от тези на ниво първично производство. С това приложение по-специално се предвижда определените в него изисквания за изследване за диоксин да бъдат преразгледани до 16 март 2014 г.

(3)

Определението за продукти, получени от растителни масла, в приложение II към Регламент (ЕО) № 183/2005 следва да бъде изменено, за да се уточни, че в обхвата му не попадат продуктите, получени от рафинирано масло, и фуражните добавки, разрешени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета (2).

(4)

Определението за смесване на мазнини в приложение II към Регламент (ЕО) № 183/2005 следва също да бъде изменено, за да се поясни разликата между смесване на мазнини и складиране на последователни партиди от мазнини и масла, без те да се смесват. Освен това следва да се уточни в кои случаи смесените мазнини се считат за комбинирани фуражи и в кои случаи — за фуражни суровини.

(5)

Тъй като е целесъобразно продуктите, които очевидно са заразени с диоксин, да бъдат открити още в момента на постъпването им във фуражната верига, следва да се поясни, че изискванията относно мониторинга на диоксина, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 183/2005, се прилагат по отношение на всички оператори в сектора на фуражите, които пускат фуражи на пазара, включително и вносителите.

(6)

За да се гарантира възможност за проследяване и надлежна информация относно фуражите, следва да се подчертае колко съществено е да се спазват изискванията за етикетиране, установени в Регламент (ЕО) № 767/2009 на Европейския парламент и на Съвета (3), и по-специално наименованията, спецификациите и номерацията, предвидени в Регламент (ЕС) № 68/2013 на Комисията (4).

(7)

Необходимо е изискваният представителен анализ на големи количества да се извършва въз основа на представителна извадка. Поради това е целесъобразно за получаването на съставната проба да се извършват точкови проби на равни интервали, например поне по една точкова проба на всеки 50 тона, което е в съответствие с разпоредбите за вземане на проби, предвидени в Регламент (ЕО) № 152/2009 на Комисията (5).

(8)

Резултатите от изследването за диоксин, предвидено с Регламент (ЕО) № 183/2005, докладите (6) от одитите на Хранителната и ветеринарна служба на Комисията и фактът, че чрез Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (7) не е нотифицирана нито една несъответстваща проба от продукти, получени от растителни масла, с изключение на дестилати от физическо рафиниране и деодестилати на мастните киселини, доказват, че тези продукти не са изложени на голям риск от замърсяване с диоксин. С оглед на това е целесъобразно да се облекчат изискванията за изследване за диоксин на 100 % от тези продукти, посочени в приложение II към Регламент (ЕО) № 183/2005.

(9)

В приложение II към Регламент (ЕО) № 183/2005 следва да бъде предвидена специална разпоредба с цел да се изясни отговорността за изследването за диоксин на вносни продукти. Това следва също така да гарантира, че вносните продукти имат същото ниво на безопасност като тези, произведени в Съюза.

(10)

Системата, установена с приложение II към Регламент (ЕО) № 183/2005 с цел да се докаже посредством удостоверение, че е бил извършен задължителният анализ на определена партида, следва да бъде изменена във връзка с няколко уточнения относно задълженията на различните оператори в сектора на фуражите, за да се изяснят отговорностите на различните участници във фуражната верига.

(11)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение II към Регламент (ЕО) № 183/2005 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Параграф 3, буква б), точка 2, буква з) от приложението към настоящия регламент се прилага от 23 април 2016 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 октомври 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 35, 8.2.2005 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно добавки за използване при храненето на животните (ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 29).

(3)  Регламент (ЕО) № 767/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно пускането на пазара и употребата на фуражи (ОВ L 229, 1.9.2009 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕС) № 68/2013 на Комисията от 16 януари 2013 г. относно каталога на фуражните суровини (ОВ L 29, 30.1.2013 г., стр. 1).

(5)  Регламент (ЕО) № 152/2009 на Комисията от 27 януари 2009 г. за определяне на методите за вземане на проби и анализ за целите на официалния контрол на фуражите (ОВ L 54, 26.2.2009 г., стр. 1).

(6)  http://ec.europa.eu/food/fvo/audit_reports/index.cfm: одитни номера 2013-6748, 2013-6749, 2013-6750, 2013-6751, 2013-6752, 2013-6753, 2014-7036, 2014-7037 и 2014-7038.

(7)  http://ec.europa.eu/food/safety/rasff/portal/index_en.htm


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение II към Регламент (ЕО) № 183/2005 се изменя, както следва:

1)

В раздела „Определения“ букви б) и в) се заменят със следните букви б) и в) и се добавя следната буква г):

„б)

„продукти, получени от масла и мазнини“ означава всички продукти, получени пряко или косвено от сурови масла и мазнини или масла и мазнини за повторна употреба чрез преработка на масла и мазнини или на биодизел или чрез дестилация, химическо или физическо рафиниране, различни от

рафинирано масло,

продукти, получени от рафинирано масло и

фуражни добавки;

в)

„смесване на мазнини“ означава производството на комбинирани фуражи или — в случай че всички компоненти принадлежат към едно и също вписване в част В от приложението към Регламент (ЕС) № 68/2013 на Комисията (1) и са получени от същите растителни или животински видове — на фуражни суровини чрез смесване на сурови масла, рафинирани масла, животински мазнини, масла за повторна употреба, получени от операторите на предприятия за храни, попадащи в обхвата на Регламент (ЕО) № 852/2004, или продукти, получени от тях, с цел производство на смесено масло или мазнина, с изключение

единствено на складирането на последователни партиди и

без смесване на рафинирани масла;

г)

„рафинирано масло или мазнина“ означава масло или мазнина, която е преминала през процеса на рафиниране, посочен в позиция 53 от речника на процесите в част Б от приложението към Регламент (ЕС) № 68/2013.

(1)  Регламент (ЕС) № 68/2013 на Комисията от 16 януари 2013 г. относно каталога на фуражните суровини (ОВ L 29, 30.1.2013 г., стр. 1).“"

2)

В раздел „Производство“ точка 8 се заменя със следния текст и се добавя следната точка 9:

„8.

При етикетирането на продуктите ясно се обозначава дали те са предназначени за фураж, или за други цели. Ако е декларирано, че дадена партида от продукт не е предназначена за употреба като фураж, тази декларация не се променя впоследствие от друг оператор на следващ етап от веригата.

9.

При етикетирането на фуражни суровини в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) № 767/2009 на Европейския парламент и на Съвета (2) следва да се използват наименованията, посочени в Регламент (ЕС) № 68/2013, когато съществуват такива.

(2)  Регламент (ЕО) № 767/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно пускането на пазара и употребата на фуражи (ОВ L 229, 1.9.2009 г., стр. 1).“"

3)

Раздел „Мониторинг на диоксина“ се изменя, както следва:

а)

Заглавието на този раздел се заменя със следното:

„МОНИТОРИНГ НА ДИОКСИНА В МАСЛА, МАЗНИНИ И ПРОИЗВОДНИ ПРОДУКТИ“

б)

Точка 2 се заменя със следното:

„2.

С цел допълване на системата HACCP на оператора в сектора на фуражите посочените в точка 1 анализи се извършват най-малко със следната честота (ако не е указано друго, една партида продукти за анализ не може да надвишава 1 000 тона):

а)

Оператори във фуражния сектор, които преработват сурови растителни мазнини и масла:

i)

100 % от партидите продукти, получени от масла и мазнини от растителен произход, с изключение на следните:

глицерин,

лецитин,

смоли,

продуктите, посочени в подточка ii);

ii)

маслата, получени при химическо рафиниране, съдържащи киселини, неутрализационните утайки, използваните спомагателни вещества за филтриране, използваната белилна пръст и входящите партиди сурово кокосово масло се анализират и документират като част от системата за HACCP.

б)

Оператори във фуражния сектор, които произвеждат животински мазнини, включително оператори, преработващи животински мазнини:

i)

един представителен анализ на 5 000 тона с минимална честота един представителен анализ годишно по отношение на животински мазнини и получени от тях продукти от категория 3, посочени в член 10 от Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета (3), или произхождащи от предприятие, одобрено в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета (4).

в)

Оператори във фуражния сектор, които произвеждат рибно масло:

i)

100 % от партидите рибно масло, ако то е произведено от:

продукти, получени от рибно масло, различно от рафинирано рибно масло;

уловена риба, която до момента не е била обект на мониторинг, с неуточнен произход или от Балтийско море;

странични рибни продукти от предприятия, които произвеждат риба за консумация от човека и които не са одобрени от ЕС;

северно путасу или видове от семейство селдови;

ii)

100 % от изходящите партиди продукти, получени от рибно масло, различно от рафинирано рибно масло;

iii)

за рибно масло, което не е посочено в подточка i) — един представителен анализ на 2 000 тона;

iv)

рибното масло, детоксикирано чрез официално одобрена манипулация съгласно посоченото в приложение VIII към Регламент (ЕО) № 767/2009 и в Регламент (ЕС) 2015/786 на Комисията (5), се анализира и документира като част от системата за HACCP.

г)

Оператори от промишлеността за преработка на растителни масла и животински мазнини, които пускат фураж на пазара:

i)

100 % от входящите партиди животински мазнини, които не се включват в буква б) или буква з), рибни масла, които не се включват в буква в) или буква з), масла и мазнини за повторна употреба, получени от операторите на предприятия за храни, попадащи в обхвата на Регламент (ЕО) № 852/2004, и смесени мазнини и масла;

ii)

100 % от партидите продукти, получени от масла и мазнини и пуснати на пазара като фуражи, с изключение на следните:

глицерин,

чисти дестилирани мастни киселини, получени чрез разграждане,

продуктите, посочени в подточка iii);

iii)

суровите мастни киселини, получени чрез разграждане, мастните киселини, естерифицирани с глицерол, моно- и диглицеридите на мастни киселини, солите на мастни киселини и входящите партиди сурово кокосово масло се анализират и документират като част от системата за HACCP.

д)

Оператори от промишлеността за биодизел, които пускат фураж на пазара:

i)

100 % от входящите партиди животински мазнини, които не се включват в буква б) или буква з), рибни масла, които не се включват в буква в) или буква з), масла и мазнини за повторна употреба, получени от операторите на предприятия за храни, попадащи в обхвата на Регламент (ЕО) № 852/2004 и смесени мазнини и масла;

ii)

100 % от партидите продукти, получени от масла и мазнини и пуснати на пазара като фуражи, с изключение на следните:

глицерин,

лецитин,

смоли,

продуктите, посочени в подточка iii);

iii)

маслата, получени при химическо рафиниране, съдържащи киселини, неутрализационните утайки и суровото кокосово масло се анализират и документират като част от системата за HACCP.

е)

Предприятия за смесване на мазнини:

i)

100 % от входящите партиди сурово кокосово масло, животински мазнини, които не се включват в буква б) или буква з), рибни масла, които не се включват в буква в) или буква з), масла и мазнини за повторна употреба, получени от операторите на предприятия за храни, попадащи в обхвата на Регламент (ЕО) № 852/2004, смесени мазнини и масла и продукти, получени от мазнини и масла, с изключение на следните:

глицерин,

лецитин,

смоли,

продуктите, посочени в подточка ii);

ii)

маслата, получени при химическо рафиниране, съдържащи киселини, суровите мастни киселини, получени чрез разграждане, чистите дестилирани мастни киселини, получени чрез разграждане, и неутрализационните утайки се анализират и документират като част от системата за HACCP

или

iii)

100 % от партидите смесени мазнини и масла, предназначени за фураж.

Операторът в сектора на фуражите декларира пред компетентния орган кой вариант избира.

ж)

Производители на комбинирани фуражи за животни, отглеждани за производство на храна, различни от посочените в буква е):

i)

100 % от входящите партиди сурово кокосово масло, животински мазнини, които не се включват в буква б) или буква з), рибни масла, които не се включват в буква в) или буква з), масла и мазнини за повторна употреба, получени от операторите на предприятия за храни, попадащи в обхвата на Регламент (ЕО) № 852/2004, смесени мазнини и масла и продукти, получени от мазнини и масла, с изключение на следните:

глицерин,

лецитин,

смоли,

продуктите, посочени в подточка ii);

ii)

масла, получени при химическо рафиниране, съдържащи киселини, сурови мастни киселини, получени чрез разграждане, чисти дестилирани мастни киселини, получени чрез разграждане; спомагателните вещества за филтриране, белилната пръст и неутрализационните утайки се анализират и документират като част от системата за HACCP;

iii)

1 % от партидите при произведените комбинирани фуражи, съдържащи продукти, посочени в подточки i) и ii).

з)

Вносители, които пускат на пазара следните фуражи:

i)

100 % от внесените партиди сурово кокосово масло, животински мазнини, рибни масла, масла и мазнини за повторна употреба, получени от операторите на предприятия за храни, смесени мазнини и масла, токофероли, извлечени от растителни масла, и получения от тях токоферил ацетат, и продукти, получени от масла и мазнини, с изключение на следните:

глицерин,

лецитин,

смоли,

продуктите, посочени в подточка ii);

ii)

маслата, получени при химическо рафиниране, съдържащи киселини, суровите мастни киселини, получени чрез разграждане, чистите дестилирани мастни киселини, получени чрез разграждане, и неутрализационните утайки се анализират и документират като част от системата за HACCP.

(3)  Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1)."

(4)  Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно специфични хигиенни правила за храните от животински произход (ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55)."

(5)  Регламент (ЕС) 2015/786 на Комисията от 19 май 2015 г. за определяне на критерии за приемане на методи за детоксикация, прилагани за продукти, предназначени за хранене на животни, предвидени в Директива 2002/32/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 125, 21.5.2015 г., стр. 10)“"

в)

Точки 4, 5 и 6 се заменят със следния текст:

„4.

Когато даден оператор в сектора на фуражите докаже с надлежен документ, че партида продукт или всички съставни елементи на дадена партида, посочена в точка 2, които постъпват в неговото предприятие, вече са били анализирани на по-ранен етап от процеса на производство, преработка или разпределение, операторът в сектора на фуражите се освобождава от задължението за анализ на партидата.

5.

Всяка партида продукти, анализирана в съответствие с точка 2, се придружава от документ, доказващ, че тези продукти или всички съставни елементи на тази партида са били анализирани или са били представени за анализ в акредитирана лаборатория, посочена в точка 1, с изключение на партидите продукти, посочени в точка 2, буква а), подточка ii), буква б), подточка i), буква в), подточка iii), буква в), подточка iv), буква г), подточка iii), буква д), подточка iii), буква е), подточка ii), буква ж), подточка ii) и буква з), подточка ii).

Доказателството за анализ недвусмислено доказва връзката между доставката и изследваната партида или партиди. Тази връзка се описва в документирана система за проследяване в помещенията на доставчика. По-специално, когато доставката съдържа повече от една партида или съставен елемент, документът съдържа доказателства за всеки от съставните елементи на доставката. В случай че изпитванията се извършват върху изходящ продукт, доказателството, че продуктът е бил анализиран, е докладът за анализа.

Всяка доставка на продукти, посочени в точка 2, буква б), подточка i) или буква в), подточка iii), се придружава от доказателство, че посочените продукти отговарят на изискванията на точка 2, буква б), подточка i) или буква в), подточка iii). Ако е необходимо, доказателството за анализ, включващ доставената партида или партиди, трябва да бъде изпратено до получателя, когато операторът получи анализа от акредитираните лаборатории.

6.

Ако всички партиди продукти, посочени в точка 2), буква ж), подточка i), които се влагат в производствен процес, са били анализирани в съответствие с изискванията на настоящия регламент и ако може да бъде гарантирано, че при производствения процес, обработването и складирането не се увеличава замърсяването с диоксин, операторът в сектора на фуражите се освобождава от задължението за анализ на изходния продукт и вместо това го анализира в съответствие с общите принципи на системата за HACCP.“



Top