Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0096

    Делегиран регламент (ЕС) 2015/96 на Комисията от 1 октомври 2014 година за допълнение на Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията по отношение на екологичните характеристики и характеристиките на задвижването на земеделските и горските превозни средства Текст от значение за ЕИП

    OB L 16, 23.1.2015, p. 1–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/07/2018; отменен от 32018R0985

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/96/oj

    23.1.2015   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 16/1


    ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/96 НА КОМИСИЯТА

    от 1 октомври 2014 година

    за допълнение на Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията по отношение на екологичните характеристики и характеристиките на задвижването на земеделските и горските превозни средства

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТA КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 5 февруари 2013 г. относно одобряването и надзора на пазара на земеделски и горски превозни средства (1), и по-специално член 19, параграф 6 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Вътрешният пазар обхваща пространство без вътрешни граници, в което е гарантирано свободното движение на стоки, хора, услуги и капитали. За тази цел се прилага всеобхватна система за ЕС одобряване на типа и засилена система за надзор на пазара за земеделските и горските превозни средства и техните системи, компоненти и отделни технически възли, както са определени в Регламент (ЕС) № 167/2013.

    (2)

    Терминът „земеделски и горски превозни средства“ се отнася до широк диапазон превозни средства от различни типове с една или повече оси и с две, четири или повече колела, както и до верижни превозни средства, т.е. колесни и верижни трактори, ремаркета и прикачно оборудване, които се използват за различни земеделски и горски работи, в това число и специализирани дейности.

    (3)

    Вследствие на искането от страна на Европейския парламент и с цел опростяване и ускоряване приемането на законодателство по отношение на одобряването на типа, бе въведен нов регулаторен подход към законодателството на Съюза по отношение на одобряването на типа, в съответствие с който законодателят в обикновената законодателна процедура установява само основните правила и принципи и делегира правомощието за приемане на делегирани актове относно допълнителните технически подробности на Комисията. В съответствие с този принцип с Регламент (ЕС) № 167/2013 се установяват основните разпоредби относно безопасността при експлоатация, безопасните условия на труд и екологичните характеристики и се делегира на Комисията правомощието да установява съответните технически спецификации в делегирани актове.

    (4)

    Поради това понастоящем следва да се установят техническите изисквания за одобряване на типа на земеделските и горските превозни средства по отношение на техните екологични характеристики и характеристиките на задвижването им.

    (5)

    През 2010 г. Комисията създаде Европейска стратегия за незамърсяващи и енергийноефективни превозни средства (2). В Стратегията се предлага Съюзът да действа в областите, в които може да постигне ясно изразена полза и които допълват действията, предприемани от промишлеността, националните и регионалните публични органи. Посочените действия следва да имат за цел да подобряват екологичните характеристики на превозните средства и същевременно да засилват конкурентоспособността на автомобилната промишленост на Съюза. По-специално, необходимо е значително намаляване на емисиите на въглеводороди от земеделските и горските превозни средства, за да се подобри качеството на въздуха и да се гарантира спазване на граничните стойности по отношение на замърсяването. Посочените цели следва да се постигнат не само чрез намаляване на емисиите на въглеводороди в изгорелите газове на посочените превозни средства, но и като се подпомогне намаляването на нивата на летливи частици.

    (6)

    Чрез позоваване на разпоредбите на Директива 97/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3) в настоящия регламент се определят граничните стойности за емисиите на газообразни замърсители и прахови частици, които да се прилагат на последователни етапи, както и процедурата за изпитване на двигатели с вътрешно горене, предназначени да задвижват земеделски и горски превозни средства. Част от мерките, разработени с цел намаляване на емисиите от прахови частици и озонови прекурсори, напр. азотни оксиди и въглеводороди, е определянето на гранични стойности в етапи IIIА, IIIБ и IV на емисиите от земеделски и горски превозни средства чрез установяване на амбициозни гранични стойности на емисиите на газообразни замърсители и прахови частици при спазване на международните стандарти.

    (7)

    Необходим е стандартизиран метод за измерване на разхода на гориво и емисиите на въглероден диоксид от земеделските и горските превозни средства, за да се избегне появата на технически бариери пред търговията между държавите членки. Освен това е уместно да се гарантира предоставянето на обективна и точна информация на купувачите и потребителите.

    (8)

    Една от главните цели на законодателството на Съюза, засягащо одобряването на превозни средства, е да се гарантира, че пуснатите на пазара нови превозни средства, компоненти и отделни технически възли осигуряват висока степен на опазване на околната среда. Постигането на тази цел не следва да бъде възпрепятствано от монтирането на определени части или оборудване след пускането на превозните средства на пазара или след пускането им в употреба. Затова следва да се вземат необходимите мерки, така че преди пускане на пазара на части или оборудване, които могат да бъдат монтирани в земеделските и горските превозни средства и значително да нарушат функционирането на основните системи за осигуряване на опазване на околната среда, такива части и оборудване да се подлагат на предварителен контрол от орган по одобряването. Тези мерки следва да включват технически разпоредби относно изискванията, на които трябва да отговарят такива части или оборудване.

    (9)

    В Директива 2003/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4) се предвижда ЕО одобряване на типа на цяло превозно, предназначено за всякакви терени, и на превозни средства от типа „side-by-side“ като земеделските и горските превозни средства. Посочените типове превозни средства следва също да бъдат обхванати от настоящия регламент по отношение на изискванията за екологичните им характеристики и характеристиките на задвижването, при условие че типът на съответното превозно средство спада към категория превозно средство, посочена в Регламент (ЕС) № 167/2013.

    (10)

    Техническият прогрес изисква привеждане в съответствие на техническите изисквания, засегнати в приложенията на настоящия регламент. Категориите двигатели, граничните стойности и датите на прилагане в настоящия акт следва да се съобразят с бъдещите изменения на Директива 97/68/ЕО в съответствие с член 71 от Регламент (ЕС) № 167/2013.

    (11)

    Изискванията за екологичните характеристики и характеристиките на задвижването по отношение на емисиите на газообразни замърсители и прахови частици не следва да се прилагат за превозни средства, оборудвани с двигатели, които не попадат в приложното поле на Директива 97/68/ЕО, до датата, на която посочената директива не започне да се прилага за тях. Превозните средства обаче, които са оборудвани с двигатели, които не попадат в приложното поле на Директива 97/68/ЕО, могат да получат одобрение на типа за цяло превозно средство съгласно настоящия регламент.

    (12)

    С Решение 97/836/ЕО на Съвета (5) Съюзът се присъедини към Споразумението на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) за приемане на единни технически предписания за колесните превозни средства, оборудване и части, които могат да се монтират и/или да се използват на колесните превозни средства, и условията за взаимно признаване на одобренията, издадени въз основа на тези предписания („Ревизирано споразумение от 1958 година“). В съобщението си „CARS 2020: План за действие за конкурентоспособна и устойчива автомобилна промишленост в Европа“ Комисията подчерта, че приемането на международни разпоредби съгласно Споразумението на ИКЕ на ООН от 1958 г. е най-добрият начин за премахване на нетарифните бариери пред търговията. Поради това изискванията по директивите, отменени с Регламент (ЕС) № 167/2013, следва да бъдат заменени, когато е подходящо, с позоваване на съответните правила на ИКЕ на ООН.

    (13)

    Възможността да се прилагат правилата на ИКЕ на ООН за целите на ЕС одобряването на типа на превозните средства в качеството на правно основание на законодателството на Съюза е предвидена в Регламент (ЕС) № 167/2013. Съгласно посочения регламент одобряването на типа в съответствие с правилата на ИКЕ на ООН, които се прилагат на равноправни начала със законодателството на Съюза, трябва да се разглежда като ЕС одобряване на типа в съответствие с посочения регламент и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение.

    (14)

    Използването на правила на ИКЕ на ООН на равноправни начала със законодателството на Съюза спомага да се избягва дублирането не само на техническите изисквания, но и на процедурите за сертифициране и административните процедури. Освен това одобрението на типа, което е пряко основано на международно договорени стандарти, следва да подобри достъпа до пазара в трети държави, по-специално в онези, които са договарящи страни по Ревизираното споразумение от 1958 г., като така се увеличава конкурентоспособността на промишлеността на Съюза.

    (15)

    Като се имат предвид мащабът и въздействието на предлаганото действие в засегнатия сектор, мерките на Съюза, предвидени в настоящия регламент, са необходими за постигането на поставените цели по отношение на околната среда и безопасността, а именно одобряването на превозните средства в Съюза. Тези цели не могат да се постигнат в достатъчна степен от държавите членки, когато действат самостоятелно.

    (16)

    Тъй като екологичните характеристики и характеристиките на задвижването на земеделските и горските превозни средства са изключително важни за одобряването на тези превозни средства, настоящият регламент следва да се прилага от датата на прилагане на Регламент (ЕС) № 167/2013,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    ГЛАВА 1

    ПРЕДМЕТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

    Член 1

    Предмет

    С настоящия регламент се установяват подробните технически изисквания и процедури за изпитване по отношение на екологичните характеристики и характеристиките на задвижването, емисиите на замърсители и допустимите нива на звука извън превозното средство, одобряването и надзора на пазара на земеделски и горски превозни средства, техните двигатели и системи, компоненти и отделни технически възли в съответствие с Регламент (ЕС) № 167/2013.

    Член 2

    Определения

    За целите на настоящия регламент се прилагат определенията в член 3 от Регламент (ЕС) № 167/2013. Прилагат се също така следните определения:

    1)

    „отделени замърсители“ са емисиите на газообразните замърсители и праховите частици в отработилите газове;

    2)

    „система за последваща обработка на емисиите на замърсители в отработилите газове“ е преминаването на отработилите газове през устройство или система, чието предназначение е да променя по химичен или физичен начин отделените замърсители, преди те да бъдат освободени в атмосферата, което/която включва катализатори, уловители за прахови частици или всякакви други компоненти, системи или отделни технически възли за намаляване или обработка на емисиите от газообразни замърсители и прахови частици в отработилите газове на двигателя;

    3)

    „система за намаляване на емисиите на звук извън превозното средство“ са всички компоненти и отделни технически възли, които обхващат изпускателната уредба и системата за шумозаглушаване, включително изпускателната уредба, системата за пълнене с въздух, шумозаглушителя или всякакви други системи, компоненти и отделни технически възли, които имат отношение към допустимите нива на шума извън превозното средство, който се създава от земеделското или горското превозно средство, от тип, монтиран на превозното средство при одобряването на типа или разширяването на одобрението на типа;

    4)

    „устройство за контрол на замърсяването“ е компонент, система или отделен технически възел, който е част от системата за последваща обработка на емисиите на замърсители в отработилите газове;

    5)

    „резервно устройство за контрол на замърсяването“ е компонент, система или отделен технически възел, предназначен частично или изцяло да замества системата за последваща обработка на емисиите на замърсители в отработилите газове на превозно средство, чийто тип е одобрен в съответствие с Регламент (ЕС) № 167/2013 и настоящия регламент;

    6)

    „тип двигател“ е категория двигатели, които не се различават по съществените си характеристики, посочени в допълнение 1 от приложение II към Директива 97/68/ЕО;

    7)

    „базов двигател“ е двигател, който е представителен за задвижването или фамилията двигатели, определени в точка 7 от приложение I към Директива 97/68/ЕО;

    8)

    „фамилия двигатели“ е групиране на двигатели от производителя в съответствие с точка 6 от приложение I към Директива 97/68/ЕО, от които поради тяхната конструкция се очаква да имат сходни характеристики на емисиите на замърсители в отработилите газове, и които отговарят на изискванията на настоящия регламент;

    9)

    „резервен двигател“ е нов двигател, който е предназначен да замени двигател на дадено земеделско или горско превозно средство и е доставен единствено с тази цел;

    10)

    „спомагателни устройства“ са всички видове оборудване, апарати и устройства, изброени в таблица 1 от приложение 4 към Правило № 120 на ИКЕ на ООН, изменено със серия изменения 01;

    11)

    „мощност на двигателя“ е мощността, получена на изпитвателен стенд в края на коляновия вал или негов еквивалент при съответната честота на въртене на двигателя;

    12)

    „полезна мощност на двигателя“ е мощността, получена на изпитвателен стенд в края на коляновия вал или негов еквивалент при съответната честота на въртене на двигателя със спомагателните устройства и оборудване, изброени в таблица 1 от приложение 4 към Правило № 120 на ИКЕ на ООН, изменено със серия изменения 01 (6), определена при еталонни атмосферни условия.

    ГЛАВА II

    ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ

    Член 3

    Общи задължения

    1.   Производителят гарантира, че всички нови превозни средства, пуснати на пазара, регистрирани или пускани в употреба в рамките на Съюза, всички нови и резервни двигатели, пуснати на пазара или пускани в употреба в рамките на Съюза, и всички нови системи, компоненти и отделни технически възли, които могат да окажат въздействие върху екологичните характеристики и характеристиките на задвижването на превозното средство, пуснати на пазара или пускани в употреба в рамките на Съюза, са проектирани, конструирани и сглобени по такъв начин, че да позволяват превозното средство при нормална експлоатация и поддръжка съгласно предписанията на производителя да отговаря на изискванията от настоящия регламент.

    2.   Производителят на превозни средства, двигатели, системи, компоненти и отделни технически възли трябва да докаже на органа по одобряването чрез физическа демонстрация и изпитване, че превозните средства, двигателите, системите, компонентите и отделните технически възли, предоставени на пазара, регистрирани или пускани в употреба в Съюза, отговарят на подробните технически изисквания и процедури за изпитване, установени в членове 6 — 9а и приложения I и II от Директива 97/68/ЕО.

    3.   Настоящият член не се прилага към типовете превозни средства за износ за трети държави.

    Член 4

    Общи изисквания по отношение на емисиите на замърсители и нивото на звук извън превозното средство

    1.   Производителят се съобразява с изискванията по отношение на емисиите на замърсители, определени в приложения I и II.

    Производителят се съобразява с изискванията по отношение на нивото на звук извън превозното средство, определени в приложение III.

    2.   Органите по одобряване на типа могат да разрешат одобряването на типа по отношение на изискванията за емисиите на замърсители и нивото на звук извън превозното средство да бъде разширено и върху различни варианти и версии на превозното средство и различни типове и фамилии двигатели, при условие че параметрите на варианта на превозното средство, задвижването и системата за контрол на замърсяването имат идентични стойности или остават в рамките на нивата, посочени в член 19, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 167/2013.

    3.   Производителят незабавно докладва на органа по одобряването всяко изменение на системи, компоненти и отделни технически възли, което може да окаже въздействие върху екологичните характеристики и характеристиките на задвижването на земеделските и горските превозни средства, след като одобреният тип превозно средство е пуснат на пазара в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) № 167/2013. Задължението за докладване включва следното:

    а)

    характеристиките на типа или фамилията двигатели, определени в приложение II към Директива 97/68/ЕО и в точка 9 от приложение I към настоящия регламент;

    б)

    системата за последваща обработка на емисиите на замърсители в отработилите газове на двигателя, описана в точка 6 от приложение I към Директива 97/68/ЕО, точка 9.1 от приложение I и точка 3.2 от приложение II към настоящия регламент;

    в)

    системата за намаляване на емисиите на звук извън превозното средство в съответствие с изискванията на приложение III.

    4.   Освен с разпоредбите на параграфи 1, 2 и 3 и член 14, производителят трябва да се съобразява със следните изисквания по отношение на екологичните характеристики и характеристиките на задвижването:

    а)

    за еталонните горива — изискванията, определени в приложение 7 към Правило № 120 на ИКЕ на ООН, изменено със серия от изменения 01, и приложение V към Директива 97/68/ЕО;

    б)

    по отношение на устройствата за контрол на замърсяването и резервните устройства за контрол на замърсяването — изискванията, определени в допълнение 5 към приложение III към Директива 97/68/ЕО;

    в)

    по отношение на изпитвателното оборудване — изискванията, определени в приложение III към Директива 97/68/ЕО.

    5.   Производителят представя на органа по одобряването доказателства, че измененията, посочени в параграф 3, не водят до по-лоши екологични характеристики на превозното средство от доказаните при одобряването на типа.

    6.   Производителят доказва, че резервните устройства за контрол на замърсяването, за които се изисква одобряване на типа съгласно членове 9 — 13 от настоящия регламент, които са пуснати на пазара или които се пускат в употреба в Съюза, са одобрени в съответствие с подробните технически изисквания и процедурите за изпитване, определени в точка 4.1.1 от приложение I към Директива 97/68/ЕО, когато е подходящо.

    7.   При изпитванията превозните средства с резервно устройство за контрол на замърсяването трябва да отговарят на същите екологични изисквания и гранични стойности на емисиите от замърсители като превозните средства, оборудвани с оригинално устройство за контрол на замърсяването.

    Член 5

    Специфични задължения по отношение на одобряването на типа на превозни средства или двигатели.

    1.   Производителят гарантира, че емисиите на газообразни замърсители и прахови частици в отработилите газове на типа двигател не надхвърлят емисиите на газообразни замърсители и прахови частици в отработилите газове, посочени за категориите двигатели и диапазоните на мощност, попадащи в приложното поле на Директива 97/68/ЕО.

    2.   Производителят гарантира, че характеристиките на задвижването съответстват на нивото, докладвано на органа по одобряването в техническата документация при предоставянето на превозното средство на пазара или преди пускането му в употреба.

    Използването на устройства за невалидност, определени в точка 2.8в от приложение I към Директива 97/68/ЕО, или намаляването на ефективността на оборудването за контрол на емисиите са забранени съгласно точка 4.1.1 от приложение III към Директива 97/68/ЕО.

    3.   Промените в марката на система, компонент или отделен технически възел, които настъпват след одобряването на типа, не водят до автоматично обезсилване на одобрението на типа, освен ако първоначалните им характеристики или технически параметри не се променят по начин, засягащ функционалността на двигателя или на системата за контрол на замърсяването.

    Член 6

    Изисквания за одобрение на типа на двигател като отделен технически възел

    За да бъде получено ЕС одобрение на типа на двигател или фамилия двигатели като отделен технически възел, в съответствие с разпоредбите на приложение I към настоящия регламент производителят доказва, че двигателите са подложени на изпитвания и отговарят на изискванията, определени в настоящия регламент и Директива 97/68/ЕО.

    ГЛАВА III

    ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

    Член 7

    Еквивалентност на други одобрения на типа

    1.   В съответствие с приложение IV националните органи признават други одобрения на типа като еквивалентни на одобрение по настоящия регламент.

    2.   Освен изискванията, посочени в първа алинея, за да може друго одобрение на типа да бъде признато като еквивалентно на одобрение по настоящия регламент, производителят трябва да предостави недискриминационен достъп до информация за ремонта и поддръжката на превозните средства съгласно изискванията на глава XV от Регламент (ЕО) № 167/2013 и съответния му делегиран акт.

    Член 8

    Измерване на емисиите на замърсители

    Техническите служби измерват емисиите на замърсители в отработилите газове на земеделските и горските превозни средства в съответствие с разпоредбите на Директива 97/68/ЕО, адаптирани с изискванията на приложение I към настоящия регламент.

    Член 9

    Измерване на нивото на звука извън превозното средство

    1.   Техническите служби измерват нивото на звука извън превозното средство на земеделските и горските превозни средства от категория Т, оборудвани с пневматични гуми, и от категория С с каучукови гъсенични вериги за целите на одобряването на типа в съответствие с условията и методите за изпитване, посочени в точка 1.3.1 от приложение III.

    2.   Прилагат се и условията и методите за изпитване, посочени в точка 1.3.2 от приложение III, а резултатите се записват от техническите служби в съответствие с разпоредбите в точка 1.3.2.4 от приложение III.

    3.   Техническите служби измерват нивото на звука извън превозното средство на земеделските и горските превозни средства от категория С, оборудвани с метални вериги, за целите на одобряването на типа в съответствие с условията и методите за изпитване при работа на място, посочени в точка 1.3.2 от приложение III.

    4.   Прилагат се и условията и методите за изпитване, посочени в точка 1.3.3 от приложение III, а резултатите се записват от техническите служби.

    Член 10

    Изисквания към характеристиките на задвижването

    За оценка на характеристиките на задвижването на земеделските и горските превозни средства се извършват измервания на полезната мощност и въртящия момент на двигателя, както и на специфичния разход на гориво в съответствие с Правило № 120 на ИКЕ на ООН, изменено със серия изменения 01.

    Член 11

    Специфични разпоредби по отношение на одобряването на типа на превозни средства или двигатели

    1.   Одобрения на типа могат да се издават на превозни средства, оборудвани с двигатели, които не попадат в приложното поле на Директива 97/68/ЕО.

    2.   Считано от 24 месеца след датата на влизане в сила на законодателството за разширяване на обхвата на Директива 97/68/ЕО върху превозните средства, оборудвани с двигатели, които понастоящем не са обхванати от приложното поле на посочената директива [или на 1 януари 2018 г. най-късно], държавите членки отказват да издават одобрения на типа по настоящия регламент на превозни средства, които не отговарят на всички изисквания на настоящия регламент.

    3.   Одобренията на типа, издадени по първи параграф, престават да бъдат валидни три години след датата на влизане в сила на законодателството за разширяване на обхвата на Директива 97/68/ЕО върху посочените двигатели [или на 31 декември 2018 г. най-късно].

    От 1 януари 2019 г. държавите членки смятат сертификатите за съответствие, издадени за новите превозни средства, за невалидни за целите на член 38 от Регламент (ЕС) № 167/2013 и забраняват регистрацията, продажбата и пускането в употреба на посочените превозни средства.

    4.   За целите на одобрението на типа, датите, посочени в член 9, параграф 3, букви в) и г) и параграф 4, буква а) от Директива 97/68/ЕО за земеделските и горските превозни средства от категории T2, T4.1 и C2, установени в член 4, параграфи 3, 6 и 9 и член 2, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 167/2013, оборудвани с двигатели от категории от L до R, се отлагат с 3 години. Преходните клаузи и клаузите за дерогация в член 9, параграф 4, буква а) и член 10, параграф 5 от Директива 97/68/ЕО, а също и член 39 от Регламент (ЕС) № 167/2013 се отлагат със съответния срок.

    5.   Резервните двигатели отговарят на същите гранични стойности, на които е трябвало да отговаря двигателят, който се заменя, към момента, когато е бил първоначално пуснат на пазара.

    6.   Резервните двигатели се маркират в съответствие с допълнението към приложение I.

    Член 12

    Процедури за ЕС одобряване на типа

    Без да се засягат разпоредбите на член 11 и при условие че мерките за изпълнение, предвидени в член 68 от Регламент (ЕС) № 167/2013, са влезли в сила, ако даден производител подаде заявление, на основания, свързани с емисиите на превозните средства, националните органи не могат да откажат предоставянето на ЕС одобрение на типа или на национално одобрение на типа на нов тип превозно средство или двигател, или да забранят регистрацията, продажбата или пускането в употреба на ново превозно средство и продажбата или използването на нови двигатели, когато въпросното превозно средство или двигатели отговарят на изискванията на настоящия регламент и мерките за изпълнението му.

    Член 13

    Предоставяне на пазара или инсталиране на превозното средство на резервно устройство за контрол на замърсяването

    В съответствие с член 26, параграф3 от Регламент (ЕС) № 167/2013, за резервните устройства за контрол на замърсяването, които са одобрени също като част от система, получила одобрение на типа по отношение на превозното средство, не се изисква допълнително одобряване на типа за компонент или отделен технически възел.

    Член 14

    Механизъм на гъвкавост

    1.   По искане на производителя и чрез дерогация от член 10, параграф 3, държавите членки разрешават пускането на пазара на ограничен брой превозни средства, на които са монтирани двигатели, които отговарят на изискванията на член 9 от Директива 97/68/ЕО съгласно механизма на гъвкавост и в съответствие с разпоредбите на приложение V, при условие че органът по одобряването е издал съответното разрешение за пускане в употреба.

    2.   Механизмът на гъвкавост, посочен в параграф 1, се прилага от момента на започване на всеки етап, като продължителността му е равна на тази на съответния етап.

    Механизмът на гъвкавост, посочен в точка 1.2 от приложение V, е ограничен до продължителността на етап III Б или до период от три години при отсъствие на последващ етап.

    3.   Превозните средства, които се пускат в употреба в рамките на механизма на гъвкавост, са оборудвани с типове двигатели, които отговарят на разпоредбите на приложение V.

    ГЛАВА IV

    ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 15

    Влизане в сила и прилагане

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 1 януари 2016 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.

    Съставено в Брюксел на 1 октомври 2014 година.

    За Комисията

    Председател

    José Manuel BARROSO


    (1)  ОВ L 60, 2.3.2013 г., стр. 1.

    (2)  СОМ(2010) 186 окончателен, 28.4.2010 г.

    (3)  Директива 97/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1997 г. за сближаването на законодателствата на държавите членки относно мерките за ограничаване на емисиите на газообразни и прахообразни замърсители от двигатели с вътрешно горене, инсталирани в извънпътна подвижна техника (ОВ L 59, 27.2.1998 г., стр. 1).

    (4)  Директива 2003/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно типовото одобрение на селскостопански или горски трактори, на техните ремаркета и на теглително-прикачно оборудване, заедно с техните системи, компоненти и отделни технически възли, и за отмяна на Директива 74/150/ЕИО (ОВ L 171, 9.7.2003 г., стр. 1).

    (5)  Решение 97/836/ЕО на Съвета от 27 ноември 1997 г. с оглед на присъединяването на Европейската общност към Споразумението на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации за приемане на единни технически предписания за колесните превозни средства, оборудване и части, които могат да се монтират и/или да се използват на колесните превозни средства, и условията за взаимно признаване на одобренията, получени въз основа на тези предписания (Ревизирано споразумение от 1958 г.) (ОВ L 346, 17.12.1997 г., стр. 78).

    (6)  ОВ L 257, 30.9.2010 г., стр. 298.


    СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА

    Номер на приложението

    Заглавие на приложението

    Номер на страница

    I

    Изисквания за ЕС одобряване на типа на тип двигател или фамилия двигатели за тип земеделски и горски превозни средства като отделен технически възел по отношение на отделяните замърсители

    15

    II

    Изисквания за ЕС одобряване на типа на тип земеделски и горски превозни средства, оборудвани с тип двигател или фамилия двигатели по отношение на отделяните замърсители

    21

    III

    Изисквания за емисиите на звук извън превозното средство

    23

    IV

    Признаване на други одобрявания на типа

    27

    V

    Разпоредби за земеделските и горските превозни средства и двигателите, пуснати на пазара по силата на механизма на гъвкавост, определен в член 14

    28


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Изисквания за ЕС одобряване на типа на тип двигател или фамилия двигатели за тип земеделски и горски превозни средства като отделен технически възел по отношение на отделяните замърсители

    1.   Общи положения

    Разпоредбите на Директива 97/68/ЕО се прилагат по отношение на ЕС одобряването на типа на тип двигател или фамилия двигатели, предназначени за тип земеделски и горски превозни средства като отделен технически възел по отношение на отделените замърсители, като се прилагат следните адаптации:

    1.1.

    За целите на настоящия регламент позоваванията на извънпътна подвижна техника в Директива 97/68/ЕО се приемат за позовавания на земеделски и горски превозни средства.

    1.2.

    За целите на настоящия регламент позоваванията на производител на оригинално оборудване („ПОО“) в Директива 97/68/ЕО се приемат за позовавания на производител на превозни средства.

    1.3.

    За целите на настоящия регламент датите за пускането на пазара на двигателите, посочени в Директива 97/68/ЕО, се приемат като дати за първоначалното пускане в употреба на двигатели и превозни средства.

    1.4.

    За целите на настоящия регламент, датите на одобряване на типа двигател и фамилиите двигатели, посочени в Директива 97/68/ЕО, се приемат като дати за ЕС одобряване на типа или за дати на национално одобряване на типа за тип или фамилия двигатели или тип превозно средство.-

    2.   Заявление за ЕС одобряване на типа на тип двигател или фамилия двигатели като отделен технически възел

    2.1.

    Заявлението за одобряване на типа на тип двигател или фамилия двигатели от гледна точка на отделените замърсители се подава от производителя на двигателя или негов представител.

    2.2.

    Заявлението за одобряване на типа се придружава от техническата документация в съответствие с член 22 от Регламент (ЕС) № 167/2013 и с акта за изпълнение, приет съгласно член 68, буква в) от посочения регламент.

    2.3.

    Двигател, който съответства на характеристиките на типа двигател или базовия двигател, описани в приложение I към Директива 97/68/ЕО, се предоставя на техническата служба, отговорна за провеждане на изпитванията за одобряване.

    3.   Спецификации и изпитвания

    Прилагат се разпоредбите на приложение I, раздели 4, 8 и 9, допълнения 1 и 2 и приложения III, IV и V към Директива 97/68/ЕО.

    4.   Одобряване на типа на системи, компоненти и отделни технически възли

    Като се вземат предвид разпоредбите за ЕС одобряване на типа, посочени в глави IV — VII, IX и X от Регламент (ЕС) № 167/2013, отделните технически възли, компонентите и системите, които влияят върху екологичните характеристики и характеристиките на задвижването на земеделските и горските превозни средства, трябва да получат одобряване на типа, преди да бъдат пуснати на пазара или преди за пръв път да бъдат пуснати в употреба.

    В съответствие с членове 19 и 52 от Регламент (ЕС) № 167/2013 тези изисквания се прилагат в частност за:

    двигателите,

    системите за последваща обработка на замърсителите в отработилите газове,

    системата за намаляване на емисиите на звук извън превозното средство.

    Информационните документи (списъците с данни) за одобряване на типа трябва да съответстват на актовете за изпълнение, приети съгласно член 68 от Регламент (ЕС) № 167/2013.

    5.   Маркиране на двигател

    Двигателят се маркира в съответствие с изискванията, посочени в член 34 от Регламент (ЕС) № 167/2013, и с акта за изпълнение, приет съгласно член 68, буква з) от посочения регламент.

    6.   Съответствие на производството

    Освен според разпоредбите на член 28 от Регламент (ЕС) № 167/2013, съответствието на производството се проверява и според разпоредбите на точка 5 от приложение I към Директива 97/68/ЕО.

    7   Уведомяване за резултата от одобряването

    В съответствие с разпоредбите на член 31 и глава XVI от Регламент (ЕС) № 167/2013 производителят трябва да уведоми държавите членки за одобряване, разширяване, отказ за издаване на одобряване, отнемане на одобряване или окончателно прекратяване на производството на тип двигател съгласно настоящото приложение или на тип земеделско или горско превозно средство съгласно приложение II.

    8.   Надзор на пазара

    Като се вземе предвид член 7 от Регламент (ЕС) № 167/2013, надзорът на пазара трябва да се извършва в съответствие с актовете за изпълнение, приети съгласно член 68, букви ж), й) и м) от посочения регламент.

    9.   Фамилия двигатели

    9.1.   Параметри, определящи фамилията двигатели

    Фамилията двигатели може да бъде определена по основните конструктивни параметри, които трябва да бъдат общи за всички двигатели в рамките на фамилията. В някои случаи може да съществува взаимодействие на няколко от тези параметри. Ефектите от взаимодействието също трябва да се вземат предвид, за да се гарантира, че само двигателите със сходни характеристики на емисиите замърсители в отработилите газове са включени във фамилията двигатели.

    Следващия списък с основни показатели трябва да бъде общ за двигателите, за които е преценено, че спадат към една и съща фамилия двигатели.

    9.1.1.

    Горивен цикъл: 2-тактов/4-тактов

    9.1.2.

    Охлаждаща среда: въздух/вода/масло

    9.1.3.

    Работен обем на отделния цилиндър

    в рамките на 85 — 100 % от най-големия работен обем във фамилията двигатели

    9.1.4.

    Метод на всмукване на въздуха: двигател с атмосферно пълнене (атмосферен двигател)/двигател с принудително пълнене

    9.1.5.

    Тип гориво: дизелово гориво/бензин

    9.1.6.

    Тип/конфигурация на горивната камера

    9.1.7.

    Конфигурация, размер и брой на клапаните и на всмукателните и изпускателните отвори

    9.1.8.

    Горивна уредба

    за дизелов двигател:

    помпа-тръбопровод-дюза

    редова помпа

    разпределителна помпа

    отделен елемент

    система помпа-дюза

    за бензинов двигател:

    карбуратор

    недиректно впръскване на гориво във всмукателните канали

    директно впръскване на гориво

    9.1.9.

    Други характеристики

    рециркулация на отработилите газове

    впръскване на вода /на емулсия

    вдухване на въздух

    системи за охлаждане на въздуха за пълнене

    тип на запалване (чрез сгъстяване, принудително)

    9.1.10.

    Последваща обработка на отработилите газове

    окисляващ катализатор

    редуциращ катализатор

    трипътен катализатор

    топлинен неутрализатор

    уловител на прахови частици

    9.2.   Избор на базов двигател

    9.2.1.

    Базовият двигател от фамилията трябва да бъде избран, като за основен критерий се използва максималното подаване на гориво за такт на двигателя при обявения максимален въртящ момент в съответствие с основните параметри на фамилията двигатели, определени в допълнение 2 към приложение II към Директива 97/68/ЕО. Ако два или повече двигателя удовлетворяват този основен критерий, базовият двигател се избира по втори критерий, който представлява максималното подаване на гориво за един такт на двигателя при номинална честота на въртене. При определени обстоятелства органът по одобряването може да реши, че най-добрият начин да се определи двигателят с най-високо ниво на емисии във фамилията е да се подложи на изпитване втори двигател. По този начин органът по одобряването може да избере допълнителен двигател за извършване на изпитвания, като се основава на характеристики, които сочат, че двигателят може да покаже най-високото ниво на емисии сред двигателите от тази фамилия двигатели.

    9.2.2.

    Ако двигателите от същата фамилия притежават други променливи характеристики, за които би могло да се смята, че влияят на отделените замърсители в отработилите газове, тези характеристики трябва да се определят и отчетат при избора на базовия двигател.

    Допълнение

    Маркиране на двигателите

    1.

    Върху всеки одобрен като отделен технически възел двигател трябва да се поставят всички изброени елементи:

    а)

    търговската марка или търговското име на производителя на двигателя;

    б)

    типът на двигателя, и ако е приложимо, фамилията двигатели и индивидуалният идентификационен номер на двигателя;

    в)

    маркировката за ЕС одобряване на типа в съответствие с акта за изпълнение, приет съгласно член 68, буква з) от Регламент (ЕС) № 167/2013.

    2.

    Маркировките, посочени в точка 1, трябва да се запазват през целия срок на експлоатация на двигателя и да останат ясно четливи и незаличими. Ако се използват етикети или табелки, те трябва да бъдат закрепени по такъв начин, че да издържат през целия срок на експлоатация на двигателя, като етикетите/табелките да не могат да бъдат отстранени, без да се разрушат или повредят.

    3.

    Маркировките, посочени в точка 1, трябва да бъдат поставени на част от двигателя, която е необходима за нормалната работа на двигателя, и която при нормална експлоатация не трябва да се сменя през целия срок на експлоатация на двигателя. Маркировките трябва да са така разположени, че когато двигателят вече е монтиран на земеделското или горското превозно средства, те, както и всички необходими за нормалната работа допълнителни детайли, да се намират на видимо за обикновения човек място. Ако има капак, който трябва да се свали, за да се открие маркировката, горното изискване се смята за изпълнено, ако отстраняването на капака е лесно.

    В случай на съмнение относно спазването на настоящите изисквания, смята се, че те са спазени, ако съществува допълнителна маркировка, която съдържа поне идентификационния номер на двигателя и наименованието, търговското наименование или знака на производителя. Допълнителната маркировка се поставя върху или в близост до основен компонент, който обикновено не се сменя при експлоатацията на двигателя и е лесно достъпен без употреба на инструмент при рутинни дейности по поддръжката; в противен случай тя трябва да се намира на известно разстояние от оригиналната маркировка върху картера на двигателя. Оригиналната маркировка и, където е подходящо, допълнителната маркировка трябва да са ясно видими след монтирането на всички допълнителни детайли, необходими за работата на двигателя. Допуска се наличието на капак, ако отговаря на изискванията, посочени в горната алинея. Допълнителната маркировка се прикрепя здраво, за предпочитане директно върху горната част на двигателя, например чрез гравиране, стикер или табелка, които отговарят на изискванията на точка 2.

    4.

    Двигателите трябва да се класифицират по техния идентификационен номер така, че последователността при производството им да може да се определи недвусмислено.

    5.

    Двигателите трябва да имат всички изискващи се обозначения преди напускане на производствената линия.

    6.

    Точното разположение на маркировките на двигателя трябва да се обяви в информационния документ (списъка с данни) в съответствие с акта за изпълнение, приет съгласно член 68, буква з) от Регламент (ЕС) № 167/2013.

    7.

    Когато се касае за резервни двигатели, думите „РЕЗЕРВЕН ДВИГАТЕЛ“ трябва да се поставят на етикет под формата на метална табела върху двигателя.


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Изисквания за ЕС одобряване на типа на тип земеделски и горски превозни средства, оборудвани с тип двигател или фамилия двигатели по отношение на отделяните замърсители

    1.   Общи положения

    Освен ако в настоящия регламент не е посочено друго, прилагат се определенията, символите, съкращенията, спецификациите и изпитванията, спецификациите за съответствие на производството, параметрите, определящи фамилията двигатели и избора на базов двигател, посочени в приложение I към Директива 97/68/ЕО.

    2.   Заявление за ЕС одобряване на типа на тип земеделски и горски превозни средства

    2.1.   Изисквания за ЕС одобряване на типа на тип земеделски и горски превозни средства с оглед на отделяните замърсители

    2.1.1.

    Заявлението за одобряване на типа на тип земеделски и горски превозни средства по отношение на отделяните замърсители се подава от производителя на земеделските и горските превозни средства или от негов представител.

    2.1.2.

    То се придружава от информационния документ (списъка с данни) в съответствие с акта за изпълнение, приет съгласно член 68, буква а) от Регламент (ЕС) № 167/2013.

    2.1.3.

    Производителят предоставя на техническата служба, отговорна за провеждането на изпитванията за одобряване, двигател за земеделски и горски превозни средства, който съответства на характеристиките на типа двигател или фамилията двигатели съгласно разпоредбите на приложение I към настоящия регламент и приложение VII към Директива 97/68/ЕО.

    2.2.   Заявление за ЕС одобряване на типа на тип земеделски и горски превозни средства, оборудвани с одобрен двигател

    2.2.1.

    Заявлението за одобряване на типа на тип земеделски и горски превозни средства по отношение на отделяните замърсители се подава от производителя на земеделските и горските превозни средства или от негов представител.

    2.2.2.

    То се придружава от информационния документ (списъка с данни) в съответствие с образеца, посочен в актовете за изпълнение, приети съгласно член 68, букви а) и л) от Регламент (ЕС) № 167/2013, и от копие от ЕС сертификата за одобряване на типа на двигателя или фамилията двигатели, и, ако е приложимо, на системите, компонентите и отделните технически възли, които са монтирани в земеделските и горските превозни средства от този тип.

    3.   Спецификации и изпитвания

    3.1.   Общи положения

    Прилагат се разпоредбите на приложение I, раздели 4, 8 и 9, допълнения 1 и 2 и приложения III, IV и V към Директива 97/68/ЕО.

    3.2.   Монтиране на двигателя на превозно средство

    Монтирането на двигателя на превозното средство съответства на следните изисквания по отношение на одобряването на типа на двигателя:

    3.2.1

    входното подналягане не надвишава това на двигателя, чийто тип е одобрен,

    3.2.2.

    налягането на газовете в изпускателния колектор не надвишава това на двигателя, чийто тип е одобрен.

    3.3.   Компонентите на превозното средство, които могат да повлияят на отделяните замърсители, се проектират, произвеждат и сглобяват така, че при нормални експлоатационни условия да отговарят на техническите изисквания на настоящия регламент, независимо от вибрациите, на които могат да бъдат изложени.

    4.   Одобряване

    На всеки тип земеделско и горско превозно средство, на което е монтиран двигател, за който е издаден сертификат за одобряване на типа в съответствие с приложение I към настоящия регламент или еквивалентно одобряване на типа съгласно приложение IV към настоящия регламент, се издава сертификат за одобряване на типа в съответствие с акта за изпълнение, приет съгласно член 68, буква а) от Регламент (ЕС) № 167/2013.


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    Изисквания за емисиите на звук извън превозното средство

    1.   Допустими нива на звука извън превозното средство

    1.1.   Измервателни уреди

    Апаратурата, включително микрофоните, кабелите и ветрозащитният екран, ако се използва такъв, отговарят на изискванията за инструменти от клас 1, посочени в стандарт IEC 61672-1:2002. Филтрите отговарят на изискванията за инструменти от клас 1, посочени в стандарт IEC 61260:1995.

    1.2.   Условия на измерване

    Измерванията се извършват със земеделски и горски превозни средства без товар в готовност за движение на достатъчно тихо и открито място (шумът от околната среда и шумът от вятъра трябва да бъдат най-малко с 10 dB(А) по-ниски от шума, който ще се измерва).

    Мястото за измерване може да бъде, например, открито пространство с радиус от 50 метра, имащо централна част с радиус най-малко 20 метра, която е практически равна; то може да бъде покрито с бетон, асфалт или сходен материал, като не се допуска да бъде покрито с пръхкав сняг, висока трева, ронлива почва или пепел.

    Повърхността на площадката за изпитване трябва да бъде такава, че да не причинява твърде силен шум от гумите. Това условие се отнася само до измерването на звука извън движещи се земеделски и горски превозни средства.

    Измерването се извършва при ясно време с лек вятър. В близост до земеделското или горското превозно средство или микрофона не трябва да има каквито и да било лица с изключение на снемащия показанията на уреда, тъй като присъствието на наблюдатели в съседство със земеделското или горското превозното средство или микрофона може да повлияе съществено на показанията на уреда. Всички отчетени флуктуации, които не изглеждат свързани с характеристиките на основното ниво на звука, се пренебрегват при отчитането на резултатите.

    1.3.   Метод на измерване

    1.3.1.   Измерване на звука извън движещи се земеделски и горски превозни средства

    Извършват се най-малко две измервания от всяка страна на земеделското или горското превозното средство. Могат да се направят предварителни измервания с цел настройка, но те не се вземат под внимание.

    Микрофонът се разполага на височина 1,2 метра над нивото на изпитвателния участък на разстояние 7,5 метра от траекторията на оста на движение на земеделското или горското превозното средство CC, измерено по перпендикуляра PP′ спрямо тази линия (фигура 1).

    Двете линии АА′ и BB′, успоредни на линията РР′ и разположени съответно на 10 метра преди и на 10 метра след линията, се очертават върху тестовата площадка. Земеделското или горското превозното средство се приближава към линията АА′ с постоянна скорост, както това е посочено по-долу. В този момент дроселовата клапа се отваря докрай по възможно най-бързия начин и остава в напълно отворено положение, докато задната част на земеделското или горското превозното средство не пресече линията ВВ′; след това дроселовата клапа отново се затваря, възможно най-бързо. Ако земеделското или горското превозното средство е свързано с ремарке, то не се взема предвид при определянето дали правата ВВ′ е пресечена.

    Максималното отчетено ниво на звука представлява резултатът от измерването.

    Фигура 1

    Image

    1.3.1.1.   Изпитването се провежда при скорост, равна на три четвърти от максималната скорост (vmax), обявена от производителя, която може да бъде достигната на най-високата предавка, използвана за движение по пътя.

    1.3.1.2.   Интерпретиране на резултатите

    1.3.1.2.1.

    За да се отчете неточността от измервателните инструменти, резултатът, получен при всяко измерване, се определя чрез изваждане на 1 dB(А) от отчетената стойност на измервателния уред.

    1.3.1.2.2.

    Измерванията се смятат за валидни, ако разликата между две последователни измервания от една и съща страна на земеделското или горското превозното средство не надвишава 2 dB(A).

    1.3.1.2.3.

    За резултат от изпитването се приема най-високото измерено ниво на звука. Ако този резултат е по-голям с 1 dB(A) от максимално допустимото ниво на шума за категорията на изпитваното земеделско или горско превозното средство, се извършват две допълнителни измервания. Три от получените четири измервания трябва да са в рамките на предписаните граници.

    1.3.2.   Измерване на звука извън неподвижни земеделски и горски превозни средства

    1.3.2.1.   Разположение на шумомера

    Измерванията се извършват в точка Х (показана на фигура 2) на разстояние 7 метра от най-близката повърхност на земеделското или горското превозно средство. Микрофонът се поставя на разстояние 1,2 метра от земната повърхност.

    1.3.2.2.   Провеждат се най-малко две измервания.

    1.3.2.3.   Условия за изпитване на земеделските и горските превозни средства

    Двигателят на земеделското или горското превозно средство без регулатор на честотата на въртене се изпитва при три четвърти от честота на въртене на двигателя, при която, по данни на производителя на земеделското или горското превозно средство, двигателят развива максималната си мощност. Честотата на въртене на двигателя се измерва с помощта на уред, който не е част от оборудването, например механичен оборотомер и тахометър. Ако двигателят е оборудван с регулатор на честотата на въртене, предпазващ двигателя от превишаване на честотата на въртене, при която развива максимална мощност, то той се изпитва при максималната честота на въртене, допустима от регулатора.

    Преди да започнат да се извършват измервания, двигателят трябва да достигне нормалната си работна температура.

    1.3.2.4.   Интерпретиране на резултатите

    Всички отчетени резултати за нивото на звука извън превозното средство се отбелязват в протокола. Мощността на двигателя се записва в съответствие с изискванията от член 9 от настоящия регламент. Посочва се и степента на натовареност на земеделското или горското превозно средство.

    Измерванията се смятат за валидни, ако разликата между две последователни измервания от една и съща страна на земеделското или горското превозно средство не надвишава 2 dB(A).

    Най-високата отчетена стойност представлява резултатът от измерването.

    1.3.3.   Разпоредби за изпитване за определяне на нивото на звука извън движещи се превозни средства от категория С с метални вериги

    При земеделските и горските превозни средства от категория С, оборудвани с метални вериги, силата на звука при движение се измерва с ненатоварени готови за движение превозни средства, движещи се върху слой влажен пясък, както е посочено в точка 5.3.2 от стандарт ISO 6395:2008, с постоянна скорост от 5 km/h (+/– 0,5 km/h), като двигателят работи с номинална честота на въртене. Микрофонът се разполага в съответствие с разпоредбите на точка 1.3.1. Измерената стойност на шума се регистрира в доклада за изпитванията.

    2.   Изпускателна система (шумозаглушител)

    2.1.

    Ако земеделското или горското превозно средство е снабдено с приспособление за ограничаване на шума от изпускането на отработилите газове (шумозаглушител), се прилагат изискванията от настоящия раздел. Ако на входа на двигателя е монтиран въздушен филтър, който е необходим, за да се осигури съответствие с допустимото ниво на звука, филтърът се разглежда като част от шумозаглушителя и изискванията по настоящата точка 2 се прилагат и за този филтър.

    Изпускателната тръба трябва да се разположи по такъв начин, че отработилите газове да не проникват в кабината.

    Фигура 2

    Позиции за измерване за неподвижни земеделски и горски превозни средства

    Image

    2.2.

    Чертежът на изпускателната система трябва да се приложи към сертификата за одобряване на типа на земеделското или горското превозно средство.

    2.3.

    Шумозаглушителят трябва да бъде означен с данни за неговия модел и тип, които да са ясно четливи и незаличими.

    2.4.

    Използването на влакнест абсорбиращ материал в конструкцията на шумозаглушители се разрешава само ако са изпълнени следните условия:

    2.4.1.

    влакнестият абсорбиращ материал не трябва да се поставя в тези части на шумозаглушителя, през които преминават газове;

    2.4.2.

    подходящи устройства трябва да гарантират, че влакнестият абсорбиращ материал се задържа на място за цялото време, през което се използва шумозаглушителят;

    2.4.3.

    влакнестият абсорбиращ материал трябва да е устойчив на температура, най-малко с 20 % по-висока от експлоатационната температура (в градуси С), която може да се достигне в областта на шумозаглушителя, където се разполага този влакнест абсорбиращ материал.


    ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    Признаване на други одобрявания на типа

    Описаните по-долу одобрявания на типа и, когато е необходимо, съответните маркировки за одобряване се признават за равностойни на одобрявания по смисъла на настоящия регламент:

    а)

    за двигателите от категории H, I, J и K (етап IIIА), както е посочено в член 9, параграф 3, букви а) и б) от Директива 97/68/ЕО — одобрявания на типа в съответствие с точки 3.1, 3.2 и 3.3 от приложение XII към Директива 97/68/ЕО;

    б)

    за двигателите от категории L, M, N и Р (етап IIIБ), както е посочено в член 9, параграф 3, буква в) от Директива 97/68/ЕО — одобрявания на типа в съответствие с точки 4.1, 4.2 и 4.3 от приложение XII към Директива 97/68/ЕО;

    в)

    за двигателите от категории Q и R (етап IV), както е посочено в член 9, параграф 3, буква г) от Директива 97/68/ЕО — одобрявания на типа в съответствие с точки 5.1 и 5.2 от приложение XII към Директива 97/68/ЕО.


    ПРИЛОЖЕНИЕ V

    Разпоредби за земеделските и горските превозни средства и двигателите, пуснати на пазара по силата на механизма на гъвкавост, определен съгласно член 14

    1.   Действия на производителя на земеделски и горски превозни средства

    1.1.   С изключение на етап III Б, производител на земеделски и горски превозни средства, който желае да използва механизма на гъвкавост, отправя към органа по одобряването искане за разрешение да пусне на пазара земеделските и горските превозни средства в съответствие със съответните разпоредби, посочени в настоящото приложение. Броят на земеделските и горските превозни средства не надвишава стойностите, определени в точки 1.1.1 и 1.1.2. Двигателите отговарят на изискванията, посочени в член 9 от Директива 97/68/ЕО.

    1.1.1.   Броят на земеделските и горските превозни средства, пуснати на пазара в рамките на механизма на гъвкавост, не надвишава, за всяка категория двигатели, 20 % от годишния брой превозни средства, пуснати на пазара от производителя, с двигатели във въпросния диапазон на мощност (изчислени като средната стойност на продажбите на пазара на Съюза през последните пет години). Когато производител на превозно средство е пускал на пазара на Съюза земеделски и горски превозни средства в продължение на по-малко от пет години, средната стойност се изчислява въз основа на действителния период, през който производителят е пускал на пазара на Съюза земеделски и горски превозни средства.

    1.1.2.   Като алтернатива на точка 1.1.1, броят на земеделските и горските превозни средства, пуснати на пазара в рамките на механизма на гъвкавост, за всеки диапазон на мощност не надвишава следните стойности:

    Диапазон на мощност P (kW)

    Брой превозни средства

    19 ≤ P < 37

    200

    37 ≤ P < 75

    150

    75 ≤ P < 130

    100

    130 ≤ P ≤ 560

    50

    1.2.   Докато трае етап IIIБ, производител на земеделски и горски превозни средства, който желае да използва механизма на гъвкавост, отправя към органа по одобряването искане за разрешение да пусне на пазара земеделските и горските превозни средства в съответствие със съответните разпоредби, посочени в настоящото приложение. Броят на земеделските и горските превозни средства не надвишава стойностите, определени в точки 1.2.1 и 1.2.2. Двигателите отговарят на изискванията, посочени в член 9 от Директива 97/68/ЕО.

    1.2.1.   Броят на земеделските и горските превозни средства, пуснати на пазара в рамките на механизма на гъвкавост, не надвишава, за всеки диапазон на мощност на двигателя, 40 % от годишния брой земеделски и горски превозни средства, пуснати на пазара от производителя, с двигатели във въпросния диапазон на мощност (изчислени като средната стойност на продажбите на пазара на Съюза през последните пет години). Когато производител на превозно средство е продавал земеделски и горски превозни средства в Съюза в продължение на по-малко от пет години, средната стойност се изчислява въз основа на действителния период, през който производителят е продавал земеделски и горски превозни средства в Съюза.

    1.2.2.   Като алтернатива на точка 1.2.1, броят на земеделските и горските превозни средства, пуснати на пазара в рамките на механизма на гъвкавост, за всеки диапазон на мощност не надвишава следните стойности:

    Диапазон на мощност P (kW)

    Брой превозни средства

    19 ≤ P < 37

    200

    37 ≤ P < 75

    175

    75 ≤ P < 130

    250

    130 ≤ P ≤ 560

    125

    1.3.   В заявлението до органа по одобряването производителят на превозното средство включва следната информация:

    а)

    образец на етикетите, които се поставят върху всяко земеделско или горско превозно средство, в което ще бъде монтиран двигател, пуснат на пазара в рамките на механизма на гъвкавост. Етикетите съдържат следния текст: „ЗЕМЕДЕЛСКО И ГОРСКО ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО № … (пореден номер на превозното средство) ОТ … (общ брой превозни средства в съответния диапазон на мощност) С ДВИГАТЕЛ № …, С ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (напр. в съответствие с разпоредбите на Директива 97/68/ЕО или признато друго одобряване на типа в съответствие с приложение IV към Делегиран Регламент (ЕС) 2015/96 на Комисията)“;

    б)

    образец на допълнителния етикет, който се поставя върху двигателя и съдържа текста, посочен в точка 2.2.

    1.4.   Производителят на земеделски и горски превозни средства предоставя на органа по одобряването всякаква необходима информация във връзка с прилагането на механизма на гъвкавост, която органът по одобряването може да поиска с цел да вземе решението си.

    1.5.   На всеки дванадесет месеца производителят на превозното средство съставя доклад до органите по одобряването на всяка държава членка, където земеделските и горските превозни средства са пуснати на пазара, относно изпълнението на механизма на гъвкавост, който той използва. В доклада се включват обобщени данни за броя на земеделските и горските превозни средства, пуснати на пазара по силата на механизма на гъвкавост, серийните номера на двигателите и превозните средства и държавите членки, в които превозното средство е пуснато в употреба. Посочената процедура се прилага, без никакви изключения, докато продължава изпълнението на механизма на гъвкавост.

    2.   Действия на производителя на двигатели

    2.1.   Даден производител на двигатели може да пусне на пазара двигатели по силата на механизъм на гъвкавост, одобрени в съответствие с раздели 1 и 3.

    2.2.   Производителят на двигатели етикетира тези двигатели със следния текст: „Двигател, пуснат на пазара по механизма на гъвкавост“ в съответствие с изискванията, посочени в приложение XIII към Директива 97/68/ЕО.

    3.   Действия на органа по одобряването

    Органът по одобряването оценява съдържанието на заявлението за прилагане на механизма на гъвкавост и приложените документи. Впоследствие той уведомява производителя на земеделски и горски превозни средства относно своето решение дали разрешава или не разрешава използването на механизма на гъвкавост, както е било поискано.


    Top