EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0668
Commission Implementing Decision (EU) 2015/668 of 24 April 2015 on amending the recognitions of certain organisations in accordance with Article 16 of Regulation (EC) No 391/2009 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2015) 2595) (Text with EEA relevance)
Решение за изпълнение (ЕС) 2015/668 на Комисията от 24 април 2015 година за изменение на признаването на някои организации в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер С(2015) 2595) (Текст от значение за ЕИП)
Решение за изпълнение (ЕС) 2015/668 на Комисията от 24 април 2015 година за изменение на признаването на някои организации в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер С(2015) 2595) (Текст от значение за ЕИП)
C/2015/2595
OB L 110, 29.4.2015, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
29.4.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 110/22 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/668 НА КОМИСИЯТА
от 24 април 2015 година
за изменение на признаването на някои организации в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер С(2015) 2595)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (1), и по-специално член 4, параграф 1 и член 16 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 16 от Регламент (ЕО) № 391/2009 Комисията проверява дали титулярят на признаването, дадено съгласно член 4, параграф 3 и член 2, буква в) от посочения регламент, е съответното правно образувание в рамките на организацията, към която се прилагат разпоредбите на посочения регламент. В противен случай Комисията взема решение за изменение на това признаване. |
(2) |
Решение 2007/421/ЕО на Комисията (2) се отнася за организациите, които са признати от държавите членки в съответствие с Директива 94/57/ЕО на Съвета (3), като постановява, че генерална дирекция „Енергетика и транспорт“ публикува до 1 юли всяка година в Официален вестник на Европейския съюз обновен списък на организациите, признати в съответствие с Директива 94/57/ЕО. |
(3) |
Последният списък на организации, признати въз основа на Директива 94/57/ЕО, беше публикуван в Официален вестник на Европейския съюз (4) през 2007 г. |
(4) |
Регистърът по корабоплаване на Лойд (Lloyd's Register of Shipping — LR), Корейския корабен регистър (Korean Register of Shipping — KR), Nippon Kaiji Kyokai (NK) и Registro Italiano Navale (RINA) са били признати в съответствие с Директива 94/57/ЕО. |
(5) |
В съответствие с член 15, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 391/2009 организациите, които към 17 юни 2009 г. са били признати в съответствие с Директива 94/57/ЕО, запазват своето признаване. |
(6) |
В случая с Korean Register of Shipping (KR) съответното образувание майка по отношение на всички правни образувания, които влизат в състава на признатата организация, е преименувано на „KR (Korean Register)“. |
(7) |
В случая с Nippon Kaiji Kyokai (NK) съответното образувание майка по отношение на всички правни образувания, които влизат в състава на признатата организация, е променило правния си статут по японското законодателство от „Foundation“ в „General Incorporated Foundation“. Поради това пълното име на образуванието, което следва да бъде признато, е „Nippon Kaiji Kyokai General Incorporated Foundation (ClassNK)“. |
(8) |
В случая с Lloyd's Register of Shipping (LR) първоначално признатата организация е преименувана първо на Lloyd's Register и впоследствие на Lloyd's Register Group Limited в резултат на преобразуването на дружеството, регистрирано като society съгласно изменения Industrial and Provident Societies Act на Обединеното кралство от 1965 г., в company, регистрирана по Companies Act на Обединеното кралство от 2006 г. Поради това пълното име на образуванието, което следва да бъде признато, е „Lloyd's Register Group LTD (LR)“. |
(9) |
В случая с Registro Italiano Navale (RINA) всички дейности, попадащи в обхвата на Регламент (ЕО) № 391/2009, са били прехвърлени от Registro Italiano Navale на RINA S.p.A. — дъщерно предприятие, изцяло притежавано от RINA, а впоследствие — на RINA Services S.p.A., което е дъщерно предприятие на RINA S.p.A. и е притежавано изцяло от последното. Следователно „RINA Services S.p.A.“ е съответното образувание майка по отношение на всички правни образувания, влизащи в състава на признатата организация, което следва да бъде признато. |
(10) |
Промените в самоличността на упоменатите образувания майка не оказват въздействие върху способността на съответните организации да отговарят на изискванията, установени в Регламент (ЕО) № 391/2009. |
(11) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби, създаден по силата на Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета (5), |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
От датата на влизане в сила на настоящото решение титуляр на признаването, дадено преди на Korean Register of Shipping (KR), е „KR (Korean Register)“, което е образуванието майка по отношение на всички правни образувания, влизащи в състава на признатата организация по смисъла на Регламент (ЕО) № 391/2009.
Член 2
От датата на влизане в сила на настоящото решение титуляр на признаването, дадено преди на Lloyd's Register of Shipping (LR), е „Lloyd's Register Group LTD (LR)“, което е образуванието майка по отношение на всички правни образувания, влизащи в състава на признатата организация по смисъла на Регламент (ЕО) № 391/2009.
Член 3
От датата на влизане в сила на настоящото решение титуляр на признаването, дадено преди на Nippon Kaiji Kyokai (NK), е „Nippon Kaiji Kyokai General Incorporated Foundation (ClassNK)“, което е образуванието майка по отношение на всички правни образувания, влизащи в състава на признатата организация по смисъла на Регламент (ЕО) № 391/2009.
Член 4
От датата на влизане в сила на настоящото решение титуляр на признаването, дадено преди на Registro Italiano Navale (RINA), е „RINA Services S.p.A.“, което е образуванието майка по отношение на всички правни образувания, влизащи в състава на признатата организация по смисъла на Регламент (ЕО) № 391/2009.
Член 5
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 24 април 2015 година.
За Комисията
Violeta BULC
Член на Комисията
(1) ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 11.
(2) Решение 2007/421/ЕО на Комисията от 14 юни 2007 г. за отмяна на Решение 96/587/ЕО относно публикуване на списъка на признатите организации, които са обявени от държавите членки в съответствие с Директива 94/57/ЕО на Съвета (ОВ L 157, 19.6.2007 г., стр. 18).
(3) Директива 94/57/ЕО на Съвета от 22 ноември 1994 година относно общи правила и стандарти за оправомощените организации за инспектиране и преглед на кораби и за съответните действия на морските администрации (ОВ L 319, 12.12.1994 г., стр. 20).
(4) ОВ C 135, 19.6.2007 г., стр. 4.
(5) Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) и за изменение на регламентите относно безопасността на морския транспорт и предотвратяването на замърсяването от кораби (ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1).