EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0657

Регламент (ЕС) № 657/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2173/2005 на Съвета по отношение на делегираните и изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията

OB L 189, 27.6.2014, p. 108–111 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/657/oj

27.6.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 189/108


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 657/2014 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 15 май 2014 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 2173/2005 на Съвета по отношение на делегираните и изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 2 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта за законодателния акт на националните парламенти,

в съответствие с обикновената законодателна процедура (1),

като имат предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 2173/2005 на Съвета (2) на Комисията се предоставят правомощия за прилагане на някои от разпоредбите на посочения регламент.

(2)

Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон правомощията, предоставени на Комисията с Регламент (ЕО) № 2173/2005, следва да бъдат приведени в съответствие с членове 290 и 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).

(3)

С цел да се приложат някои от разпоредбите на Регламент (ЕО) № 2173/2005, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 ДФЕС по отношение на измененията на приложения I, II и III към посочения регламент. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и на Съвета.

(4)

За да се осигурят еднакви условия за прилагането на Регламент (ЕО) № 2173/2005, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия за оценка и одобряване на съществуващите схеми, които гарантират законността и надеждното проследяване на дървените материали, изнесени от страни партньори, с оглед да послужат като основа на разрешително за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT), и за приемане на практически условия и документи по стандартен образец, включително възможните им носители (в електронна форма или на хартиен носител), във връзка със схемата на разрешителни FLEGT. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (3).

(5)

Поради това Регламент (ЕО) № 2173/2005 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 2173/2005 се изменя, както следва:

1)

В член 4 параграфи 2 и 3 се заменят със следното:

„2.   С цел да осигури необходимата гаранция за законността на съответните дървени материали Комисията оценява съществуващите схеми, гарантиращи законността и надеждното проследяване на дървените материали, изнесени от страни партньори, и приема актове за изпълнение за тяхното одобряване. Актовете за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 3.

Одобрените от Комисията схеми могат да служат за основа на разрешително FLEGT.

3.   Дървените материали от видовете, изброени в приложения A, Б и В към Регламент (ЕО) № 338/97 на Съвета (4), се освобождават от изискването, предвидено в параграф 1 от настоящия член.

Комисията прави преглед на това освобождаване, като взема предвид тенденциите на пазара и опита от прилагането на настоящия регламент, докладва за констатациите си на Европейския парламент и на Съвета и ако е необходимо, представя подходящи законодателни предложения.

(4)  Регламент (ЕО) № 338/97 на Съвета от 9 декември 1996 г. относно защитата на видовете от дивата флора и фауна чрез регулиране на търговията с тях (ОВ L 61, 3.3.1997 г., стр. 1).“"

2)

В член 5 параграф 9 се заменя със следното:

„9.   За да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия член, Комисията приема чрез актове за изпълнение процедурни условия и документи по стандартен образец, включително като определя възможните им носители. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 3.“

3)

Член 10 се заменя със следното:

„Член 10

1.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 11а, за да изменя списъка на страните партньори и определените от тях издаващи разрешителни органи, съдържащ се в приложение I.

2.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 11а, за да изменя списъка на дървените материали, съдържащ се в приложение II, за които се прилага схемата на разрешителни FLEGT. При приемането на тези изменения Комисията взема под внимание прилагането на споразуменията за партньорство FLEGT. Тези изменения включват кодове на стоките на ниво четирицифрени позиции или шестцифрени подпозиции по актуалната редакция на приложение I към Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките.

3.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 11а, за да изменя списъка на дървените материали, съдържащ се в приложение III, за които се прилага схемата на разрешителни FLEGT. При приемането на тези изменения Комисията взема под внимание прилагането на споразуменията за партньорство FLEGT. Тези изменения включват кодове на стоките на ниво четирицифрени позиции или шестцифрени подпозиции по актуалната редакция на приложение I към Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките и се прилагат само във връзка със съответните страни партньори, посочени в приложение III.“

4)

Член 11 се изменя, както следва:

а)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Комисията се подпомага от Комитета за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (5).

(5)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“;"

б)

параграф 2 се заличава;

в)

параграф 3 се заменя със следното:

„3.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.“;

г)

параграф 4 се заличава.

5)

Вмъква се следният член:

„Член 11а

Упражняване на делегирането

1.   Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.   Делегирането на правомощия, посочено в член 10, параграфи 1, 2 и 3, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 30 юни 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 10, параграфи 1, 2 и 3, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

5.   Делегиран акт, приет съгласно член 10, параграфи 1, 2 и 3, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с четири месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 15 май 2014 година.

За Европейския парламент

Председател

M. SCHULZ

За Съвета

Председател

D. KOURKOULAS


(1)  Позиция на Европейския парламент от 2 април 2014 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 8 май 2014 г.

(2)  Регламент (ЕО) № 2173/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност (ОВ L 347, 30.12.2005 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).


ИЗЯВЛЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

В контекста на настоящия регламент Комисията припомня задължението, което е поела в параграф 15 от Рамковото споразумение за отношенията между Европейския парламент и Европейската комисия, да предоставя на Парламента изчерпателна информация и документация относно своите заседания с национални експерти, проведени в рамките на подготовката на делегирани актове.


Top