Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0174

Регламент за изпълнение (ЕС) № 174/2014 на Комисията от 25 февруари 2014 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността по отношение на идентификацията на лицата в контекста на споразуменията за взаимно признаване на ОИО текст от значение за ЕИП

OB L 56, 26.2.2014, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; заключение отменено от 32016R0481

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/174/oj

26.2.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 56/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 174/2014 НА КОМИСИЯТА

от 25 февруари 2014 година

за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността по отношение на идентификацията на лицата в контекста на споразуменията за взаимно признаване на ОИО

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (1), и по-специално член 247 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съюзът признава програмите за търговско партньорство на някои трети държави, разработени в съответствие с Рамката от стандарти за сигурност и улесняване на глобалната търговия на Световната митническа организация. От това следва, че Съюзът предоставя улеснения за онези икономически оператори от трети държави, които притежават статут на членове по програма за търговско партньорство на митническите органи на тази трета държава.

(2)

С Регламент за изпълнение (ЕС) № 58/2013 на Комисията от 23 януари 2013 г. за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (2) бе въведен начин за идентифициране в обобщените декларации за въвеждане на статута на изпращача като член по програми за търговско партньорство.

(3)

Необходимо е задължението за посочване на идентификационен номер да бъде разширено с цел да се подобри анализът на риска чрез идентифициране на превозвача в кодираната форма на обобщената декларация за въвеждане.

(4)

С цел да се предоставят подходящи улеснения на лицата, различни от изпращача, деклариран в обобщена декларация за въвеждане или напускане или в митническа декларация, която я заменя, е необходимо да бъдат адаптирани приложения 30А, 37 и 38 към Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (3), за да се позволи на тези лица да посочват издадения им от трета държава уникален идентификационен номер, който е бил предоставен на Съюза от съответната трета държава. Този номер може да бъде посочван на мястото на EORI номера на засегнатото лице.

(5)

Следва да бъдат направени разяснения във връзка с използването на името и адреса или на кодовите числа за идентифициране на страните в приложение 30а.

(6)

Поради това Регламент (ЕИО) № 2454/93 следва да бъде съответно изменен.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕИО) № 2454/93 се изменя, както следва:

1)

В член 4л, параграф 3 се добавят следните букви:

„е)

действие като превозвач, както е посочено в член 181б, в случай на морски транспорт, транспорт по вътрешни водни пътища или въздушен транспорт, освен ако е получил уникален идентификационен номер в трета държава, който е бил предоставен в рамките на призната от Съюза програма за търговско партньорство на трета държава; посоченото в настоящата буква се прилага, без да се засяга буква б);

ж)

действие като превозвач, който е свързан с митническата система и желае да получава някое от уведомленията по член 183, параграфи 6 и 8 или по член 184г, параграф 2.“

2)

Приложение 30а се изменя съгласно приложение I към настоящия регламент.

3)

Приложение 37 се изменя съгласно приложение II към настоящия регламент.

4)

Приложение 38 се изменя съгласно приложение III към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 1 декември 2014 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2014 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 21, 24.1.2013 г., стр. 19.

(3)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стp. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

В приложение 30а към Регламент (ЕИО) № 2454/93, раздел 4, озаглавен „Обяснителни бележки относно данните“, се изменя, както следва:

(1)

Обяснителната бележка относно „Търговско дружество, което изпраща стоки“ се заменя със следното:

Изпращач

Страна, която изпраща стоките съгласно посоченото в договора за превоз от страната, поръчала превоза.

Обобщени декларации за напускане:

Тази информация трябва да се посочи, когато лицето, подаващо обобщената декларация, е различно. Тази информация е под формата на EORI номера на изпращача, когато този номер е известен на лицето, подаващо обобщената декларация. Когато EORI номерът на изпращача не е известен, се посочват пълното име и адресът на изпращача. Когато данните, изисквани за обобщената декларация за напускане, се включват в митническата декларация в съответствие с член 182б, параграф 3 от Кодекса и с член 216 от настоящия регламент, тази информация съответства на поле „Изпращач/износител“ от посочената митническа декларация.

Когато улесненията се предоставят в рамките на призната от Съюза програма за търговско партньорство на трета държава, тази информация може да бъде под формата на издадения от третата държава уникален идентификационен номер, който е предоставен на Съюза от съответната трета държава. Този номер може да се използва винаги, когато е известен на лицето, подаващо обобщената декларация.

Структурата на номера е, както следва:

Поле

Съдържание

Тип на полето

Формат

Примери

1

Идентификатор на третата държава (двубуквен код на държавата по ISO)

Изписване с букви — 2 знака

a2

US

JP

CH

2

Уникален идентификационен номер в трета държава

Изписване с букви и цифри — до 15 знака

an..15

1234567890ABCDE

AbCd9875F

pt20130101aa

Примери: „US1234567890ABCDE“ за изпращач в САЩ (код на държавата: US), чийто уникален национален EORI номер е 1234567890ABCDE. „JPAbCd9875F“ за изпращач в Япония (код на държавата: JP), чийто уникален идентификационен номер е AbCd9875F. „CHpt20130101aa“ за изпращач в Швейцария (код на държавата: CH), чийто уникален идентификационен номер е pt20130101aa.

Идентификатор на третата държава: буквените кодове на Европейския съюз за държавите и териториите се основават на настоящите двубуквени кодове по ISO (б2), доколкото те са съвместими с кодовете на държави, определени в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета.

Когато се посочва EORI номерът или уникалният идентификационен номер на трета държава на изпращача, не се посочват неговите пълно име и адрес.

Обобщени декларации за въвеждане:

Тази информация е под формата на EORI номера на изпращача, когато този номер е известен на лицето, подаващо обобщената декларация. Когато EORI номерът на изпращача не е известен, се посочват пълното име и адресът на изпращача.

Когато улесненията се предоставят в рамките на призната от Съюза програма за търговско партньорство на трета държава, тази информация може да бъде под формата на издадения от третата държава уникален идентификационен номер, който е предоставен на Съюза от съответната трета държава. Този номер може да се използва винаги, когато е известен на лицето, подаващо обобщената декларация. Структурата на този номер съответства на структурата, посочена в частта относно „Обобщените декларации за напускане“ от настоящата обяснителна бележка.

Когато се посочва EORI номерът или уникалният идентификационен номер на трета държава на изпращача, не се посочват неговите пълно име и адрес.“

(2)

В обяснителната бележка относно „Лице, подало обобщената декларация“ първата алинея се заменя със следното:

„Тази информация е под формата на EORI номера на лицето, подаващо обобщената декларация; не се посочват неговите име и адрес“

(3)

Обяснителната бележка относно „Лице, искащо пренасочването“ се заменя със следното:

Лице, искащо пренасочването

Искане за пренасочване: лицето, отправящо искането за пренасочване при въвеждане. Тази информация е под формата на EORI номера на лицето, искащо пренасочването; не се посочват неговите име и адрес.“

(4)

Обяснителната бележка относно „Получател на стоките“ се заменя със следното:

Получател

Страна, на която са изпратени стоките.

Обобщени декларации за напускане: В случаите, упоменати в член 789, тази информация под формата на пълното име и адрес на получателя се посочва, когато е известна. Когато стоките се превозват с прехвърляема товарителница (коносамент), която е под формата на „непопълнен индосамент“, получателят е неизвестен, данните за него се заменят със следния код в клетка 44 на декларацията за износ:

Правно основание

Предмет

Клетка

Код

Приложение 30a

Ситуации, които се отнасят за прехвърляеми товарителници (коносаменти), които са под формата на „непопълнен индосамент“, в случай на обобщени декларации за напускане, при които данните за получателя не са известни.

44

30600

Вписва се под формата на EORI номер на получателя, когато този номер е известен на лицето, подаващо обобщената декларация. Когато EORI номерът на получателя не е известен, се посочват пълното име и адрес на получателя.

Когато улесненията се предоставят в рамките на призната от Съюза програма за търговско партньорство на трета държава, тази информация може да бъде под формата на издадения от третата държава уникален идентификационен номер, който е предоставен на Съюза от съответната трета държава. Този номер може да се използва винаги, когато е известен на лицето, подаващо обобщената декларация. Структурата на този номер съответства на структурата, посочена в частта относно „Обобщените декларации за напускане“ от обяснителната бележка относно „Изпращач“.

Когато се посочва EORI номерът или уникалният идентификационен номер на трета държава на получателя, не се посочват неговите пълно име и адрес.

Обобщени декларации за въвеждане: Тази информация трябва да се посочи, когато лицето, подаващо обобщената декларация, е различно. Когато стоките се превозват с прехвърляема товарителница (коносамент), която е под формата на „непопълнен индосамент“, получателят е неизвестен и данните за него се заменят със следния код 10600:

Правно основание

Предмет

 

Код

Приложение 30a

Ситуации, които се отнасят за прехвърляеми товарителници (коносаменти), които са под формата на „непопълнен индосамент“, при обобщени декларации за въвеждане, в случай че данните за получателя не са известни.

 

10600

В случай че тази информация трябва да се посочи, тя е под формата на EORI номера на получателя, когато този номер е известен на лицето, подаващо обобщената декларация. Когато EORI номерът на получателя не е известен, се посочват пълното име и адрес на получателя.

Когато улесненията се предоставят в рамките на призната от Съюза програма за търговско партньорство на трета държава, тази информация може да бъде под формата на издадения от третата държава уникален идентификационен номер, който е предоставен на Съюза от съответната трета държава. Този номер може да се използва винаги, когато е известен на лицето, подаващо обобщената декларация. Структурата на този номер съответства на структурата, посочена в частта относно „Обобщените декларации за напускане“ от обяснителната бележка относно „Изпращач“.

Когато се посочва EORI номерът или уникалният идентификационен номер на трета държава на получателя, не се посочват неговите пълно име и адрес.“

(5)

Обяснителната бележка относно „Превозвач“ се заменя със следното:

Превозвач

Тази информация не се посочва, когато е идентична с информацията за лицето, подаващо обобщената информация за въвеждане, освен в случай че се предоставят улеснения в рамките на призната от Съюза програма за търговско партньорство на трета държава. В такъв случай тази информация може да бъде посочена и ще бъде под формата на уникален идентификационен номер на трета държава, който е предоставен на Съюза от съответната трета държава. Структурата на този номер съответства на структурата, посочена в частта относно „Обобщените декларации за напускане“ от обяснителната бележка относно „Изпращач“.

Когато тази информация е различна от информацията за лицето, подаващо обобщената декларация за въвеждане, тя е под формата на пълното име и адрес на превозвача.

Тя е под формата на EORI номера на превозвача или на уникалния идентификационен номер на трета държава на превозвача:

когато той е известен на лицето, подаващо обобщената декларация и/или

в случай на морски транспорт, транспорт по вътрешни водни пътища или въздушен транспорт.

Тя е под формата на EORI номера на превозвача, ако превозвачът е свързан с митническата система и желае да получава някое от уведомленията, изброени в член 183, параграфи 6 и 8 или в член 184г, параграф 2.

Когато се посочва EORI номерът на превозвача или уникалният идентификационен номер на трета държава на превозвача, не се посочват неговите пълно име и адрес.“

(6)

Първата алинея на обяснителната бележка относно „Страна, която следва да бъде нотифицирана“ се заменя със следното:

„Страна, която следва да бъде нотифицирана при въвеждането на пристигащите стоки. Тази информация следва да се посочва, когато е приложимо. Тя е под формата на EORI номер на страната, която следва да бъде нотифицирана, когато този номер е известен на лицето, подаващо обобщената декларация. Когато EORI номерът на страната, която следва да бъде нотифицирана, не е известен, се посочват пълното име и адрес на страната, която следва да бъде нотифицирана.

Когато улесненията се предоставят в рамките на призната от Съюза програма за търговско партньорство на трета държава, тази информация може да бъде под формата на издадения от третата държава уникален идентификационен номер, който е предоставен на Съюза от съответната трета държава. Този номер може да се използва винаги, когато е известен на лицето, подаващо обобщената декларация. Структурата на този номер съответства на структурата, посочена в частта относно „Обобщените декларации за напускане“ от обяснителната бележка относно „Изпращач“.

Когато се посочва EORI номерът на страната, която следва да бъде нотифицирана, или уникалният идентификационен номер на трета държава на страната, която следва да бъде нотифицирана, не се посочват нейните пълно име и адрес.“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

В приложение 37 към Регламент (ЕИО) № 2454/93, дял II, раздел А, клетка 8: „Получател“ след втората алинея се добавя следната алинея:

„Когато се изисква идентификационен номер и декларацията включва данните за обобщената декларация за напускане съгласно определеното в приложение 30а и се предоставят улеснения в рамките на призната от Съюза програма за търговско партньорство на трета държава, този идентификационен номер може да бъде под формата на уникален идентификационен номер на трета държава, който е предоставен на Съюза от съответната трета държава. Структурата на уникалния идентификационен номер на трета държава съответства на структурата, посочена в частта относно „Обобщените декларации за напускане“ от обяснителната бележка относно „Изпращач“ в приложение 30а.“


ПРИЛОЖЕНИЕ III

В приложение 38 към Регламент (ЕИО) № 2454/93 дял II, клетка 8: „Получател“ след първата алинея се добавя следната алинея:

„Когато се изисква идентификационен номер и декларацията включва данните за обобщената декларация за напускане съгласно определеното в приложение 30а, може да се използва уникален идентификационен номер на трета държава, който е предоставен на Съюза от съответната трета държава.“


Top