EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0727

Решение 2014/727/ОВППС на Съвета от 20 октомври 2014 година за изменение на Решение 2011/137/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия

OB L 301, 21.10.2014, p. 30–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/727/oj

21.10.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 301/30


РЕШЕНИЕ 2014/727/ОВППС НА СЪВЕТА

от 20 октомври 2014 година

за изменение на Решение 2011/137/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 28 февруари 2011 г. Съветът прие Решение 2011/137/ОВППС (1).

(2)

На 27 юни 2014 г. Комитетът по санкциите, създаден съгласно Резолюция 1970 (2011) на Съвета за сигурност на ООН относно Либия, актуализира списъка на лицата и образуванията, които подлежат на ограничителни мерки. Списъците, изложени в приложения I и III към Решение 2011/137/ОВППС, следва да бъдат съответно изменени.

(3)

На 27 август 2014 г. Съветът за сигурност на ООН прие Резолюция 2174 (2014), с която се удължава срокът на прилагането на забраната за пътуване и мерките за замразяване, посочени в параграф 22 от Резолюция 1970 (2011) и параграф 23 от Резолюция 1973 (2011) на Съвета за сигурност на ООН.

(4)

Наред с това с Резолюция 2174 (2014) на Съвета за сигурност на ООН се изменя обхвата на оръжейното ембарго, наложено с параграф 9 от Резолюция 1970 (2011), параграф 13 от Резолюция 2009 (2011) и параграфи 9 и 10 от Резолюция 2095 (2013). Поради това е необходимо да се измени Решение 2011/137/ОВППС с цел допълнително да се поясни обхватът на оръжейното ембарго.

(5)

Следователно Решение 2011/137/ОВППС следва да бъде съответно изменено.

(6)

Необходими са по-нататъшни действия на Съюза за изпълнението на някои от тези изменения,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 2011/137/ОВППС се изменя, както следва:

(1)

Член 2 се заменя със следното:

„Член 2

1.   Член 1 не се прилага по отношение на:

а)

доставката, продажбата или трансфера на несмъртоносно военно оборудване или оборудване, което би могло да се използва за вътрешни репресии, предназначено единствено за хуманитарни цели или за защита;

б)

предоставянето на техническа помощ, обучение или друг вид подпомагане, в т.ч. на персонал, свързан с такова оборудване;

в)

предоставянето на финансова помощ във връзка с такова оборудване.

2.   Член 1 не се прилага по отношение на:

а)

доставката, продажбата или трансфера на въоръжение и свързани с него материали;

б)

предоставянето на техническа помощ, обучение или друг вид подпомагане, в т.ч. на персонал, свързан с такова оборудване;

в)

предоставянето на финансова помощ във връзка с такова оборудване,

които са предварително одобрени от комитета, създаден съгласно параграф 24 от Резолюция 1970 (2011) на Съвета за сигурност на ООН („Комитетът“).

3.   Член 1 не се прилага по отношение на доставката, продажбата или трансфера на малки оръжия и леки въоръжения и свързани с тях материали, временно изнесени за Либия единствено с цел да бъдат използвани от персонал на ООН, представители на медиите и персонал на хуманитарните организации и програмите за развитие, за които Комитетът е бил предварително уведомен и при условие че Комитетът не е взел отрицателно решение в рамките на пет работни дни от уведомлението.

4.   Член 1 не се прилага по отношение на доставката, продажбата или трансфера на несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за сигурността или за подпомагането на либийското правителство в процеса на разоръжаване, както и за предоставянето на свързани с това техническа помощ, обучение или финансова помощ.

5.   Член 1 не се прилага по отношение на доставката, продажбата или трансфера на защитни облекла, включително бронебойни жилетки и военни каски, временно изнесени за Либия от персонал на ООН, персонал на Съюза или на неговите държави членки, от представители на медиите, хуманитарните организации и програмите за развитие, и от свързания с тези дейности персонал, единствено за тяхно лично ползване.

6.   Член 1 не се прилага по отношение на доставката, продажбата или трансфера на несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за хуманитарни или защитни цели, както и за свързани с това техническа помощ или обучение.“

;

(2)

В член 5, параграф 1 буква а) се заменя със следното:

„а)

лицата, изброени в приложение I към Резолюция 1970 (2011) на Съвета за сигурност на ООН, и на лицата, посочени допълнително от Съвета за сигурност или от Комитета в съответствие с параграф 22 от Резолюция 1970 (2011) на Съвета за сигурност на ООН, параграф 23 от Резолюция 1973 (2011) на Съвета за сигурност на ООН и параграф 4 от Резолюция 2174 (2014) на Съвета за сигурност на ООН, изброени в приложение I към настоящото решение.“

;

(3)

В член 6, параграф 1 буква а) се заменя със следното:

„а)

лицата и образуванията, изброени в приложение II към Резолюция 1970 (2011) на Съвета за сигурност на ООН, и на лицата и образуванията, посочени допълнително от Съвета за сигурност или от Комитета в съответствие с параграф 22 от Резолюция 1970 (2011) на Съвета за сигурност на ООН, параграфи 19 и 23 от Резолюция 1973 (2011) на Съвета за сигурност на ООН и параграф 4 от Резолюция 2174 (2014) на Съвета за сигурност на ООН, изброени в приложение III към настоящото решение.“

.

Член 2

Приложения I и III към Решение 2011/137/ОВППС се изменят, както е предвидено в приложението към настоящото решение.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Люксембург на 20 октомври 2014 година.

За Съвета

Председател

C. ASHTON


(1)  Решение 2011/137/ОВППС на Съвета от 28 февруари 2011 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия (ОВ L 58, 3.3.2011 г., стр. 53).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Вписванията, посочени в приложения I и III към Решение 2011/137/ОВППС, относно лицата изброени по-долу, се заменят със следното:

 

DORDA, Abu Zayd Umar

Директор, Организация на външната сигурност. Лоялен на режима. Ръководител на агенцията за външно разузнаване.

Предполагаемо положение/местонахождение: задържан в Либия.

Дата на посочване от ООН: 17.3.2011 г. (ЕС обозначение: 28.2.2011 г.).

 

AL-SENUSSI, Colonel Abdullah

Звание: Полковник

Дата на раждане: 1949 г.

Място на раждане: Судан

Известен като: Ould Ahmed, Abdoullah

Паспорт №: B0515260

Дата на раждане: 1948 г.

Място на раждане: Anefif (Kidal), Мали

Дата на издаване: 10.1.2012 г.

Място на издаване: Bamako, Мали

Срок на валидност: 10.1.2017 г.

Известен като: Ould Ahmed, Abdoullah

Личен номер в Мали: 073/SPICRE

Място на раждане: Anefif, Мали

Дата на издаване: 6.12.2011 г.

Място на издаване: Essouck, Мали

Директор на военното разузнаване. Участие на военното разузнаване в потушаването на демонстрациите. В миналото: предполагаемо участие в кръвопролитието в затвора „Abu Selim“. Осъден задочно за бомбардировката на полета на UTA. Зет на Muammar QADHAFI.

Предполагаемо положение/местонахождение: задържан в Либия.

Дата на посочване от ООН: 17.3.2011 г. (ЕС обозначение: 28.2.2011 г.).


Top