EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0157

Регламент за изпълнение (ЕС) № 157/2012 на Комисията от 22 февруари 2012 година за изменение и дерогация от Регламент (ЕО) № 2535/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти

OB L 50, 23.2.2012, p. 11–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; заключение отменено от 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/157/oj

23.2.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 50/11


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 157/2012 НА КОМИСИЯТА

от 22 февруари 2012 година

за изменение и дерогация от Регламент (ЕО) № 2535/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 144, параграф 1 и член 148, буква в) във връзка с член 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

В Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия относно допълнителните търговски преференции за селскостопански продукти, постигнато на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство, одобрено с Решение 2011/818/ЕС на Съвета (2) се предвижда увеличаване на годишната безмитна тарифна квота и разширяване на обхвата върху всички видове сирене с произход от Норвегия, считано от 1 януари 2012 г. Необходимо е посочените промени да бъдат отразени в членове 5 и 19 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията (3) и в част З от приложение I към същия регламент.

(2)

Настоящата квота се управлява на базата на годишен период, който започва през юли и завършва през юни, докато увеличената квота ще бъде управлявана на базата на календарна година. Чрез дерогация от член 6 от Регламент (ЕО) № 2535/2001, в който се предвижда разпределяне на две равни части за шестмесечни периоди, в наличното за 2012 г. количество следва да се вземе предвид количеството от 2 000 тона, което вече е предоставено през 2011 г. за първото полугодие на 2012 г. Следователно за подпериода, който по организационни причини трябва да започне на 1 март 2012 г., следва да се предоставят само 1 600 тона. Въпреки това настоящият регламент не следва да засяга количеството от 2 000 тона, което вече е предоставено за периода от 1 януари 2012 г. до 30 юни 2012 г.

(3)

Тъй като периодът за подаване на заявления за лицензии за внос за първото полугодие на 2012 г., предвиден в член 14, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕО) № 2535/2001, изтече, следва да се предвиди нов период за подаване на заявления за лицензии за внос и за дерогация от посочения член по отношение на количеството от 1 600 тона за подпериода март—юни 2012 г. С цел да не се допусне заявителите, които вече са подали заявления за количеството от 2 000 тона през ноември 2011 г., да бъдат изключени от новия период за подаване на заявления, е целесъобразно да се предвиди дерогация от член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 година за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (4).

(4)

В член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 се предвижда съобщаване на количествата, обхванати от лицензии за внос, в срок от два месеца от изтичането на срока на валидност на съответните лицензии. За целите на доброто управление обаче е необходимо Комисията да получи тази информация по-рано. Следователно в член 16 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 следва да се предвиди подходящо задължение за нотифициране.

(5)

Поради това Регламент (ЕО) № 2535/2001 следва да бъде съответно изменен.

(6)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001

Регламент (ЕО) № 2535/2001 се изменя, както следва:

1)

В член 5 буква з) се заменя със следното:

„з)

квотите, предвидени в приложение V към Споразумението между Европейския съюз и Кралство Норвегия, одобрено с Решение 2011/818/ЕС на Съвета (5), наричано по-нататък „Споразумението с Норвегия“;

2)

В член 16 се добавя следният параграф 5:

„5.   Чрез дерогация от член 11, параграф 1, първа алинея, буква б) от Регламент (ЕО) № 1301/2006 във връзка с член 11, параграф 1, втора алинея от същия регламент, държавите-членки нотифицират Комисията за количествата, включително нулеви количества, за които се отнасят издадените от тях лицензии за внос, в срок от 10 работни дни след края на периода за издаване на споменатите лицензии, посочен в параграф 1 от настоящия член.“

3)

В член 19, параграф 1, буква ж) се заменя със следното:

„ж)

правилата, посочени в точка 9 от Споразумението с Норвегия;“.

4)

Част З от приложение I се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Дерогация от регламенти (ЕО) № 2535/2001 и (ЕО) № 1301/2006

1.   Чрез дерогация от член 14, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 2535/2001 и член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, заявленията за лицензии за внос за квотата за периода от 1 март до 30 юни 2012 г., отнасяща се до количество от 1 600 тона, посочена в част З от приложение I към Регламент (ЕО) № 2535/2001, изменен с приложението към настоящия регламент, могат да се подават от 1 до 10 март 2012 г.

Заявленията се подават за количество, не по-малко от 10 тона.

2.   Лицензиите за внос, издадени в съответствие с параграф 1, са валидни до 30 юни 2012 г.

Член 3

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 март 2012 г.

Настоящият регламент обаче не засяга количеството от 2 000 тона, което вече е предоставено за периода от 1 януари 2012 г. до 30 юни 2012 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 22 февруари 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 327, 9.12.2011 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 29.

(4)  ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.

(5)  ОВ L 327, 9.12.2011 г., стр. 1.“


ПРИЛОЖЕНИЕ

I. З

ТАРИФНИ КВОТИ СЪГЛАСНО ПРИЛОЖЕНИЕ I КЪМ СПОРАЗУМЕНИЕТО С НОРВЕГИЯ

Квота от януари до декември

Номер на квотата

Код по КН

Описание

Мито

Квота от 1 март до 30 юни 2012 г.

(в тонове)

Квота от 1 юли до 31 декември 2012 г.

(в тонове)

Квота от 1 януари 2013 г.

(в тонове)

годишна

шестмесечна

09.4179

0406

Сирене и извара

освободено

1 600

3 600

7 200

3 600“


Top