This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0298
2012/298/EU: Council Decision of 7 June 2012 on the position to be taken by the European Union in the EEA Joint Committee concerning an amendment to Protocol 31 to the EEA Agreement, on cooperation in specific fields outside the four freedoms
2012/298/ЕС: Решение на Съвета от 7 юни 2012 година относно позицията, която Европейският съюз следва да заеме в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи
2012/298/ЕС: Решение на Съвета от 7 юни 2012 година относно позицията, която Европейският съюз следва да заеме в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи
OB L 151, 12.6.2012, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.6.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 151/3 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 7 юни 2012 година
относно позицията, която Европейският съюз следва да заеме в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи
(2012/298/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 153, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 година относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство (1), и по-специално член 1, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
В Протокол 31 към Споразумението за Европейското икономическо пространство (2) („Споразумението за ЕИП“) се съдържат специални разпоредби и условия относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи. |
(2) |
Целесъобразно е да се разшири сътрудничеството между договарящите се страни по Споразумението за ЕИП, като се включи Решение № 940/2011/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2011 година относно Европейската година на активния живот на възрастните хора и солидарността между поколенията (2012 г.) (3). |
(3) |
Поради това Протокол 31 към Споразумението за ЕИП следва да се измени, за да се даде възможност това разширено сътрудничество да започне от 1 януари 2012 г. |
(4) |
Позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да бъде основана на приложения проект на решение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията, която Европейският съюз следва да заеме в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложеното изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Люксембург на 7 юни 2012 година.
За Съвета
Председател
M. BØDSKOV
(1) ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.
(3) ОВ L 246, 23.9.2011, стр. 5.
ПРОЕКТ НА
РЕШЕНИЕ № …/2012 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
от
за изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство(„Споразумението за ЕИП“), и по-специално членове 86 и 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Целесъобразно е да се разшири сътрудничеството между договарящите се страни по Споразумението за ЕИП, като се включи Решение № 940/2011/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2011 година относно Европейската година на активния живот на възрастните хора и солидарността между поколенията (2012 г.) (1). |
(2) |
Поради това следва да се измени Протокол 31 към Споразумението за ЕИП, за да се даде възможност това разширено сътрудничество да започне от 1 януари 2012 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Член 5 от Протокол 31 към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
Параграф 5 се заменя със следното: „5. Държавите от ЕАСТ участват в програмите и дейностите на Общността, посочени в първите две тирета на параграф 8, считано от 1 януари 1996 г., в програмата, посочена в параграф 8, трето тире — считано от 1 януари 2000 г., в програмата, посочена в параграф 8, четвърто тире — считано от 1 януари 2001 г., в програмите, посочени в параграф 8, пето и шесто тире — считано от 1 януари 2002 г., в програмите, посочени в параграф 8, седмо и осмо тире — считано от 1 януари 2004 г., в програмите, посочени в параграф 8, девето, десето и единадесето тире — считано от 1 януари 2007 г., в програмата, посочена в параграф 8, дванадесето тире — считано от 1 януари 2009 г. и в програмата, посочена в параграф 8, тринадесето тире — считано от 1 януари 2012 г.“ |
2. |
В параграф 8 се добавя следното тире:
|
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на …, при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (2).
То се прилага от 1 януари 2012 година.
Член 3
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Секретари на Съвместния комитет на ЕИП
(1) ОВ L 246, 23.9.2011 г., стр. 5.
(2) [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]