Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0123

    Решение 2012/123/ОВППС на Съвета от 27 февруари 2012 година за изменение на Решение 2011/523/ЕС за частично спиране на прилагането на Споразумението за сътрудничество между Европейската икономическа общност и Сирийската арабска република

    OB L 54, 28.2.2012, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/123(1)/oj

    28.2.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 54/18


    РЕШЕНИЕ 2012/123/ОВППС НА СЪВЕТА

    от 27 февруари 2012 година

    за изменение на Решение 2011/523/ЕС за частично спиране на прилагането на Споразумението за сътрудничество между Европейската икономическа общност и Сирийската арабска република

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)

    На 18 януари 1977 г. Европейската икономическа общност и Сирийската арабска република сключиха Споразумение за сътрудничество (1) („Споразумението за сътрудничество“), за да насърчат цялостното сътрудничество с цел да укрепят взаимоотношенията си.

    (2)

    На 2 септември 2011 г. Съветът прие Решение 2011/523/ЕС (2), с което частично се спира прилагането на Споразумението за сътрудничество, докато сирийските власти поставят край на систематичното нарушаване на човешките права и докато отново може да се счита, че спазват общото международно право и принципите, съставляващи основата на Споразумението за сътрудничество.

    (3)

    Оттогава и предвид на допълнителното влошаване на обстановката в Сирия Съюзът прие допълнителни ограничителни мерки срещу сирийския режим (3).

    (4)

    Във връзка с това частичното спиране на прилагането на Споразумението за сътрудничество следва да продължи. В съответствие с подхода, установен в Решение 2011/523/ЕС, спирането следва да бъде насочено към сирийските власти, а не към народа на Сирия, и следва съответно да бъде ограничено. Тъй като златото, ценните метали и диамантите са стоки, търговията с които облагодетелства особено сирийския режим, който чрез нея поддържа своята репресивна политика, спирането следва да бъде разширено, за да се прилага също и относно търговията с тези материали,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Мерките, изброени в приложението към настоящото решение, се добавят в приложението към Решение 2011/523/ЕС.

    Член 2

    Сирийската арабска република се уведомява за настоящото решение.

    Член 3

    Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 27 февруари 2012 година.

    За Съвета

    Председател

    C. ASHTON


    (1)  ОВ L 269, 27.9.1978 г., стр. 2.

    (2)  ОВ L 228, 3.9.2011 г., стр. 19.

    (3)  Регламент (ЕС) № 36/2012 на Съвета от 18 януари 2012 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия (ОВ L 16, 19.1.2012 г., стр. 1), Регламент за изпълнение (ЕС) № 55/2012 на Съвета от 23 януари 2012 г. за прилагане на член 33, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителните мерки с оглед на положението в Сирия (ОВ L 19, 24.1.2012 г., стр. 6), Решение за изпълнение 2012/37/ОВППС на Съвета от 23 януари 2012 г. за изпълнение на Решение 2011/782/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 19, 24.1.2012 г., стр. 33).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Списък на мерките, посочени в член 1

    „6.

    Продажбата, доставката, трансферът или износът, извършвани пряко или непряко, на злато, ценни метали и диаманти, както е изброено по-долу, независимо дали те са с произход от Съюза или не, за правителството на Сирия, за нейните публични органи, корпорации или агенции, за Централната банка на Сирия или за лица, образувания или органи, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или за образувания или органи, притежавани или контролирани от тях;

    7.

    Покупката, вносът или транспортът, пряко или непряко, на злато, ценни метали и диаманти, както е изброено по-долу, независимо дали съответното изделие е с произход от Сирия или не, от правителството на Сирия, от нейните публични органи, корпорации или агенции, от Централната банка на Сирия или от лица, образувания или органи, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или от образувания или органи, притежавани или контролирани от тях; както и

    8.

    Предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ или брокерски услуги, финансиране или финансова помощ, свързани със стоките, посочени в точки 6 и 7, на правителството на Сирия, на нейните публични органи, корпорации или агенции, на Централната банка на Сирия или на лица, образувания или органи, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или на образувания или органи, притежавани или контролирани от тях.

    Златото, ценните метали и диамантите, посочени в настоящото приложение, са:

    Код по ХС

    Описание

    7102

    Диаманти, дори обработени, но немонтирани, нито обковани.

    7106

    Сребро (включително позлатеното сребро и платинираното сребро), в необработени или полуобработени форми или на прах.

    7108

    Злато (включително платинираното злато) в необработени или полуобработени форми или на прах.

    7109

    Плакета или дублета от злато върху неблагородни метали или върху сребро, в необработени или полуобработени форми.

    7110

    Платина в необработени или полуобработени форми или на прах.

    7111

    Плакета или дублета от платина върху неблагородни метали, върху сребро или върху злато, в необработени или полуобработени форми.

    7112

    Остатъци и отпадъци от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали; други остатъци и отпадъци, съдържащи благородни метали или съединения на благородни метали, от вида на тези, използвани главно за извличане на благородни метали.“


    Top