This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0358
2011/358/EU: Commission Implementing Decision of 17 June 2011 amending Decision 2009/719/EC authorising certain Member States to revise their annual BSE monitoring programmes (notified under document C(2011) 4194) Text with EEA relevance
2011/358/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 17 юни 2011 година за изменение на Решение 2009/719/ЕО за разрешаване на някои държави-членки да преработят своите годишни програми за мониторинг на СЕГ (нотифицирано под номер C(2011) 4194) Текст от значение за ЕИП
2011/358/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 17 юни 2011 година за изменение на Решение 2009/719/ЕО за разрешаване на някои държави-членки да преработят своите годишни програми за мониторинг на СЕГ (нотифицирано под номер C(2011) 4194) Текст от значение за ЕИП
OB L 161, 21.6.2011, p. 29–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.6.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 161/29 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 17 юни 2011 година
за изменение на Решение 2009/719/ЕО за разрешаване на някои държави-членки да преработят своите годишни програми за мониторинг на СЕГ
(нотифицирано под номер C(2011) 4194)
(текст от значение за ЕИП)
(2011/358/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално член 6, параграф 1б, втора алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят правила за превенция, контрол и ликвидиране на трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) при животните. Той съдържа изискването всяка държава-членка да изпълнява годишна програма за мониторинг на ТСЕ в съответствие с приложение III към посочения регламент. |
(2) |
В Регламент (ЕО) № 999/2001 се предвижда, че годишните програми за мониторинг трябва да обхващат като минимум определени субпопулации от животни от рода на едрия рогат добитък, упоменати в член 6 от него. Тези субпопулации трябва да включват всички животни от рода на едрия рогат добитък на възраст над 24 или 30 месеца, като възрастовата граница зависи от категориите, посочени в глава А, част I, точки 2.1, 2.2 и 3.1 от приложение III към посочения регламент. |
(3) |
В приложението към Решение 2009/719/ЕО на Комисията от 28 септември 2009 г. за разрешаване на някои държави-членки да преработят своите годишни програми за мониторинг на СЕГ (2) са посочени седемнадесет държави-членки, на които се разрешава да преработят своите годишни програми за мониторинг в съответствие с Регламент (ЕО) № 999/2001. В този списък са включени всички държави-членки, които са били членове на ЕС преди 1 май 2004 г., както и Словения и Кипър. |
(4) |
На 9 декември 2010 г. групата по биологични опасности (BIOHAZ) към Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) прие научно становище относно повторна актуализация във връзка с опасностите за здравето на хората и животните във връзка с преразглеждането на режима за мониторинг на СЕГ в някои от държавите-членки (3) (наричано по-долу „становището на ЕОБХ от 9 декември 2010 г.“). Във връзка с изготвянето на становището на ЕОБХ от 9 декември 2010 г. от BIOHAZ беше поискано да направи анализ на наличните данни за 17-те държави-членки, посочени в Решение 2009/719/ЕО, както и за други 8 държави-членки. BIOHAZ прие, че всичките 25 държави-членки са прилагали в продължение на най-малко шест години система за надзор и мерки за контрол над СЕГ съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 999/2001. Становището на ЕОБХ от 9 декември 2010 г. потвърждава, че епидемията от СЕГ е на път да бъде овладяна на територията на 17-те държави-членки, посочени в Решение 2009/719/ЕО. |
(5) |
В становището на ЕОБХ от 9 декември 2010 г. също така се стига до заключението, че ако възрастовата граница за изследване за СЕГ бъде увеличена на 72 месеца при закланите в добро здравословно състояние животни, през 2011 г. може да се очаква да бъде пропуснат най-много един случай на класическа СЕГ. Освен това ЕОБХ стига до заключението, че ако изследването за СЕГ при закланите в добро здравословно състояние животни бъде прекратено, считано от 1 януари 2013 г., то за всяка календарна година от 2013 г. нататък евентуално ще бъде пропускан най-много по един случай на класическа СЕГ. Тези констатации водят до извода, че опасността за здравето на хората и на животните би била пренебрежимо малка, ако прилаганите понастоящем процедури за изследване за СЕГ бъдат съответно адаптирани. |
(6) |
Като се вземат предвид заключенията в становището на ЕОБХ от 9 декември 2010 г., възрастовите граници за категориите животни от рода на едрия рогат добитък следва да бъдат увеличени за животните, обхванати от преработените годишни програми за мониторинг на държавите-членки, посочени в приложението към Решение 2009/719/ЕО. Поради това на държавите-членки, на които е било разрешено да преработят годишните си програми за мониторинг, следва да се предостави възможността да прилагат алтернативни, но равностойни по ефективност планове за вземане на проби, като същевременно се съобразят с епидемиологичната ситуация, считано от 1 януари 2013 г. |
(7) |
По отношение на осемте непосочени в Решение 2009/719/ЕО държави-членки в становището на ЕОБХ от 9 декември 2010 г. се стига до заключението, че епидемиологичната ситуация по отношение на класическата СЕГ се различава при групата от пет държави-членки, съставена от Естония, Латвия, Литва, Унгария и Малта, както и при другата група от три държави-членки, съставена от Чешката република, Полша и Словакия. |
(8) |
След цялостното внедряване на системата на ЕС за наблюдение на 1 май 2004 г. в групата на петте държави-членки не са откривани случаи на СЕГ и епидемиологичната ситуация по отношение на класическата СЕГ следва да се счита за „поне равностойна“ на ситуацията в 17-те държави-членки, посочени в Решение 2009/719/ЕО. Поради това към посочената група от 22 държави-членки следва да се прилага сходен режим на изследване, тъй като епидемиологичната ситуация във всички тях е сравнима. |
(9) |
Освен това в становището на ЕОБХ от 9 декември 2010 г. се стига до заключението, че тенденцията по отношение на епидемията от класическа СЕГ в Полша, Словакия и Чешката република показва наличието на две вълни в появата на класическа СЕГ — според кохортата на раждане и според средната възраст при откритите случаи на класическа СЕГ. Наличието на тази втора вълна не позволява установяването на ясни сходства между тенденцията при епидемията от класическа СЕГ в седемнадесетте държави-членки, вече включени в Решение 2009/719/ЕО, и настоящата група от три държави-членки. За тези три държави-членки органът направи заключението, че понастоящем не би било от полза да се прави разчет за броя на неоткритите случаи на класическа СЕГ, в случай че възрастта за изследване в тази група се промени. |
(10) |
На 26 март 2010 г. Латвия подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(11) |
На 16 юни 2010 г. Естония подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(12) |
На 7 октомври 2010 г. Литва подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(13) |
На 21 октомври 2010 г. Люксембург подаде до Комисията заявление за преработване на годишната му програма за мониторинг на СЕГ. |
(14) |
На 27 октомври 2010 г. Германия подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(15) |
На 24 ноември 2010 г. Гърция подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(16) |
На 26 ноември 2010 г. Словения подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(17) |
На 30 ноември 2010 г. Швеция подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(18) |
На 13 декември 2010 г. Испания подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(19) |
На 13 декември 2010 г. Белгия подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(20) |
На 13 декември 2010 г. Финландия подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(21) |
На 14 декември 2010 г. Дания подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(22) |
На 15 декември 2010 г. Обединеното кралство подаде до Комисията заявление за преработване на годишната му програма за мониторинг на СЕГ. |
(23) |
На 15 декември 2010 г. Австрия подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(24) |
На 20 декември 2010 г. Ирландия подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(25) |
На 23 декември 2010 г. Португалия подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(26) |
На 5 януари 2011 г. Кипър подаде до Комисията заявление за преработване на годишната му програма за мониторинг на СЕГ. |
(27) |
На 13 януари 2011 г. Италия подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(28) |
На 18 януари 2011 г. Нидерландия подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(29) |
На 19 януари 2011 г. Франция подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(30) |
На 11 февруари 2011 г. Унгария подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(31) |
На 14 февруари 2011 г. Малта подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(32) |
Беше констатирано, че подадените от тези двадесет и две държави-членки заявления отговарят на всички изисквания за разрешаване преработването на годишните програми за мониторинг, установени в член 6, параграф 1б от Регламент (ЕО) № 999/2001 и определени в глава А, част I, точка 7 от приложение III към него. Поради това следва да им бъде разрешено да преработят своите годишни програми за мониторинг на СЕГ. |
(33) |
В член 3 от Регламент (ЕИО) № 706/73 на Съвета от 12 март 1973 г. относно нормативната уредба на Общността, приложима за Англо-нормандските острови и остров Ман в областта на търговията със земеделски продукти (4) се предвижда, че законодателството на ЕС във ветеринарната област и в областта на храните се прилага за Англо-нормандските острови и остров Ман при същите условия, както в Обединеното кралство, за селскостопанските продукти, внесени на островите или изнесени от островите към ЕС. Решение 2009/719/ЕО обаче понастоящем не се прилага за островите, тъй като Обединеното кралство не е предоставило съответните данни към момента на неговото приемане. |
(34) |
Обединеното кралство сега предостави съответните данни за епидемиологичната ситуация и прилагането на законодателството на ЕС относно СЕГ на Англо-нормандските острови и остров Ман. Тези данни показват, че епидемиологичната ситуация по отношение на СЕГ на тези острови е сравнима с тази в Обединеното кралство и че са изпълнени всички съответни изисквания, установени в член 6, параграф 1б и определени в глава А, част I, точка 7 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001. Поради това Решение 2009/719/ЕО следва да се прилага и за тези острови. |
(35) |
Впоследствие на 15 февруари 2001 г. Постоянният комитет по хранителната верига и здравето на животните даде положително становище относно проект на решение за изменение на Решение 2009/719/ЕО за разрешаване на някои държави-членки да преработят своите годишни програми за мониторинг на СЕГ. С този проект на решение, който обаче все още не е приет от Комисията, се разрешава на 22-те държави-членки да прилагат преработен и хармонизиран режим на изследване на СЕГ, считано от 1 юли 2011 г. |
(36) |
На 13 април 2011 г. ЕОБХ прие научно становище относно преразглеждането на опасността за здравето на хората и на животните, свързана с преработването на режима за мониторинг на СЕГ в три държави-членки на ЕС (5). В това становище се стига до заключението, че с допълнителните данни от резултатите от мониторинга от още една година, а именно данните от 2010 г., използваният модел показва, че сигурността в предвижданията относно броя на случаите в кохортите от 2000 г. за Чешката република, Полша и Словакия се е увеличила значително. Поради това и въз основа на резултатите от извършения анализ ЕОБХ стига до заключението, че понастоящем в тези три държави-членки епидемията от СЕГ бележи значителен спад. |
(37) |
В становището на ЕОБХ от 13 април 2011 г. също така се стига до заключението, че ако възрастовата граница за изследване за СЕГ бъде увеличена на 72 месеца при закланите в добро здравословно състояние животни, през 2012 г. може да се очаква да бъде пропуснат по-малко от един случай на класическа СЕГ. Тези констатации водят до извода, че опасността за здравето на хората и на животните би била пренебрежимо малка, ако прилаганите понастоящем процедури за изследване за СЕГ бъдат съответно адаптирани. |
(38) |
На 10 февруари 2011 г. Чешката република подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(39) |
На 15 февруари 2011 г. Словакия подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(40) |
На 26 април 2011 г. Полша подаде до Комисията заявление за преработване на годишната ѝ програма за мониторинг на СЕГ. |
(41) |
Беше констатирано, че подадените от тези три държави-членки заявления отговарят на всички изисквания за разрешаване преработването на годишните програми за мониторинг, установени в член 6, параграф 1б от Регламент (ЕО) № 999/2001 и определени в глава А, част I, точка 7 от приложение III към него. Поради това на тях следва да им бъде разрешено да преработят годишните си програми за мониторинг на СЕГ, а режимите на изследване на СЕГ в тези три държави-членки следва да бъдат приведени в съответствие с този, който на 15 февруари 2001 г. получи положително становище от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. |
(42) |
Предвид новите обстоятелства, появили се след гласуването, проектът на решение, който на 15 февруари 2011 г. получи положително становище от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, не следва да бъде приеман и на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните следва да бъде предоставен за становище нов проект на решение, с който приложното поле на вече гласуваните разпоредби се разширява спрямо Чешката република, Полша и Словакия. |
(43) |
Поради това Решение 2009/719/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
(44) |
Настоящото решение следва да се прилага, считано от 1 юли 2011 г., за да се даде на държавите-членки достатъчно време, за да приведат процедурите си за мониторинг на СЕГ в съответствие с измененията, внесени в Решение 2009/719/ЕО с настоящото решение. |
(45) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2009/719/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Член 2 се заменя със следния текст: „Член 2 1. Преработените годишни програми за мониторинг се прилагат само за животните от рода на едрия рогат добитък, родени в някоя от посочените в приложението държави-членки, и обхващат най-малко следните категории:
2. Когато животни от рода на едрия рогат добитък, които принадлежат към категориите животни, упоменати в параграф 1, и са родени в една от държавите-членки, посочени в приложението, се изследват за СЕГ в друга държава-членка, се прилагат възрастовите граници за изследване, които са в сила в държавата-членка, в която се извършват изследванията. 3. Чрез дерогация от параграф 1, буква а), считано от 1 януари 2013 г. държавите-членки, посочени в приложението, могат да решат да извършват изследвания само по отношение на минимална годишна извадка от категориите животни, упоменати в същата буква. |
2. |
Приложението се заменя с текста в приложението към настоящото решение. |
Член 2
Настоящото решение се прилага считано от 1 юли 2011 г.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 17 юни 2011 година.
За Комисията
John DALLI
Член на Комисията
(1) ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1.
(2) ОВ L 256, 29.9.2009 г., стр. 35.
(3) EFSA Journal 2010 г.; 8(12):1946.
(4) ОВ L 68, 15.3.1973 г., стр. 1.
(5) EFSA Journal 2011 г.; 9(4):2142.
(6) ОВ L 99, 20.4.1996 г., стр. 14.“
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на държавите-членки и териториите, на които е разрешено да преработят своите годишни програми за мониторинг на СЕГ
— |
Белгия |
— |
Чешката република |
— |
Дания |
— |
Германия |
— |
Естония |
— |
Ирландия |
— |
Гърция |
— |
Испания |
— |
Франция |
— |
Италия |
— |
Кипър |
— |
Латвия |
— |
Литва |
— |
Люксембург |
— |
Унгария |
— |
Малта |
— |
Нидерландия |
— |
Австрия |
— |
Полша |
— |
Португалия |
— |
Словакия |
— |
Словения |
— |
Финландия |
— |
Швеция |
— |
Обединеното кралство, Англо-нормандските острови и остров Ман“ |