EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0212(01)

Решение № H6 от 16 декември 2010 година относно прилагането на някои принципи при сумирането на периоди по член 6 от Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност Текст от значение за ЕИП и за Споразумението между ЕО и Швейцария

OB C 45, 12.2.2011, p. 5–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

12.2.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 45/5


РЕШЕНИЕ № H6

от 16 декември 2010 година

относно прилагането на някои принципи при сумирането на периоди по член 6 от Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност

(текст от значение за ЕИП и за Споразумението между ЕО и Швейцария)

2011/C 45/04

АДМИНИСТРАТИВНАТА КОМИСИЯ ЗА КООРДИНАЦИЯ НА СИСТЕМИТЕ ЗА СОЦИАЛНА СИГУРНОСТ,

като взе предвид член 72, буква а) от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за координация на системите за социална сигурност (1), съгласно който Административната комисия е натоварена с разглеждането на всички административни въпроси или въпроси, свързани с тълкуването, произтичащи от разпоредбите на Регламент (ЕО) № 883/2004 и Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. за установяване процедурата за прилагане на Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност (2),

като действа в съответствие с условията, определени в член 71, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕО) № 883/2004,

като има предвид, че:

(1)

В член 1, буква у) от Регламент (ЕО) № 883/2004 се съдържа определението за „осигурителен период“. От текста на член 1, буква у) от Регламент (ЕО) № 883/2004 следва, че периодите, разглеждани като такива, са равностойни на осигурителни периоди и че не е необходимо те да бъдат равностойни на периодите на внасяне на вноски.

(2)

С член 6 от Регламент (ЕО) № 883/2004 е установен принципът на сумиране на периоди. Този принцип следва да се прилага по един и същ начин, което включва сумиране на периодите, които съгласно националното законодателство единствено се зачитат с оглед придобиване на право на обезщетение или увеличаване на размера му.

(3)

Съображение 10 от Регламент (ЕО) № 883/2004 предвижда, че принципът на приравняване на някои факти или събития не следва да се противопоставя на принципа за сумиране на периоди.

(4)

При прилагането на принципа за сумиране на периоди, предвиден в член 6 от Регламент (ЕО) № 883/2004, е необходимо да се гарантира, че осигурителните периоди, съобщени като такива от дадена държава-членка, ще бъдат приети от получаващата държава-членка, без да се поставя под въпрос тяхното качество.

(5)

Същевременно е необходимо да се признае принципът, според който държавите-членки запазват правомощията си да определят свои национални условия за предоставяне на обезщетения за социална сигурност — стига тези условия да се прилагат по недискриминационен начин, — и да се потвърди, че този принцип остава незасегнат от принципа на сумиране. Като първа стъпка е необходимо получаващата държава-членка да приеме всички периоди, за които е подадена информация, така че да се преодолеят възможни пречки при възникването на право, а след това като втора стъпка — да определи дали са изпълнени специалните национални условия.

(6)

Определението за „осигурителни периоди“ се запазва непроменено в член 1, буква у) от Регламент (ЕО) № 883/2004 в сравнение с член 1, буква с) от Регламент (ЕИО) № 1408/71.

(7)

Тъй като настоящото решение има за цел да се гарантира правната сигурност, то следва да се прилага единствено за случаите, решение по които се взема след влизането в сила на настоящото решение,

РЕШИ:

1.

Всички осигурителни периоди — независимо дали става дума за периоди на плащане на вноски или такива, които се разглеждат като равностойни на осигурителни периоди по смисъла на националното законодателство, — отговарят на понятието „осигурителни периоди“ за целите на прилагането на регламенти (ЕО) № 883/2004 и (ЕО) № 987/2009.

2.

Всички периоди във връзка със съответния осигурителен случай, завършени по законодателството на друга държава-членка, се вземат предвид единствено като се прилага принципът на сумиране на периодите, определен в член 6 от Регламент (ЕО) № 883/2004 и член 12 от Регламент (ЕО) № 987/2009. Принципът на сумиране изисква периодите, за които е подадена информация от други държави-членки, да се сумират, без да се поставя под въпрос тяхното качество.

3.

Държавите-членки си запазват обаче — след като са приложили принципа на сумиране по точка 2 — правомощието да определят други свои условия за предоставяне на обезщетения за социална сигурност, като вземат предвид член 5 от Регламент (ЕО) № 883/2004 — стига тези условия да се прилагат по недискриминационен начин, — като прилагането на този принцип не се накърнява от член 6 от Регламент (ЕО) № 883/2004.

4.

Настоящото решение се прилага само за случаите, решение по които се взема след влизането му в сила.

5.

Приложените примери, отнасящи се до практическото прилагане на точки 1, 2 и 3 от настоящото решение, са част от настоящото решение.

6.

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз. То се прилага от първия ден на втория месец след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Председател на Административната комисия

Keyina MPEYE


(1)  ОВ L 166, 30.4.2004 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 284, 30.10.2009 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИМЕРИ, ОТНАСЯЩИ СЕ ДО ПРАКТИЧЕСКОТО ПРИЛАГАНЕ НА ТОЧКИ 1, 2 И 3 ОТ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ

Пример за прилагането на точки 1 и 2 от решението:

Съгласно законодателството на държава-членка A осигуреното лице има периоди на осигуряване с вноски с продължителност 10 години и 2 години равностойни периоди, които се зачитат по нейното законодателство само за целите на изчисляването.

Както е указано в точка 1 от решението, до държавата-членка Б следва да бъде подадена информация за периоди с продължителност 12 години.

Както е указано в точка 2 (и съображение 2) от решението, държавата-членка Б трябва да вземе под внимание тези 12 години периоди като такива за целите на сумирането.

Пример за прилагането на точки 2 и 3 от решението:

Съгласно законодателството на държава-членка A осигуреното лице има 30 години осигурителни вноски, свързани с „действително упражняване на трудова дейност“. Законодателството на държавата-членка A предвижда, като национално условие за нейната ранна пенсия, изискването въпросното лице да докаже поне 35 години осигурителни вноски, свързани с „действително упражняване на трудова дейност“.

Съгласно законодателството на държава-членка Б осигуреното лице има 2 години на обучение (съобщени като „еквивалентни периоди за обучение“) и 3 години вноски, свързани с „действително упражняване на трудова дейност“.

Както е указано в точка 2 от решението, държавата-членка A трябва да вземе под внимание тези 5 години периоди като такива за целите на сумирането (първа стъпка).

Както е указано в точка 3 от решението, държавата-членка A в този случай проверява дали са изпълнени другите национални условия, предвидени в нейното законодателство (в конкретния случай — „действително упражняване на трудова дейност“) и дали тези условия се прилагат по недискриминационен начин (втора стъпка).

Тъй като са налице само 3 години осигурителни вноски, свързани с „действително упражняване на трудова дейност“ в държавата-членка Б, изискването, предвидено в законодателството на държавата-членка A, за наличие на 35 години „действително упражняване на трудова дейност“ не е изпълнено. По силата на презумпцията за отсъствие на (непряка) дискриминация по национален признак, не е необходимо да бъде отпусната ранна пенсия по смисъла на законодателството на държавата-членка A.


Top