This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0720
Commission Regulation (EC) No 720/2009 of 6 August 2009 amending Regulation (EC) No 884/2006 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1290/2005 as regards reference prices, the calculation of financing costs and physical inspection of rice
Регламент (ЕО) № 720/2009 на Комисията от 6 август 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 884/2006 на Комисията относно определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета относно референтните цени, изчисляването на финансовите разходи и физическите проверки на ориз
Регламент (ЕО) № 720/2009 на Комисията от 6 август 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 884/2006 на Комисията относно определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета относно референтните цени, изчисляването на финансовите разходи и физическите проверки на ориз
OB L 205, 7.8.2009, p. 15–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 03/09/2014; отменен от 32014R0907
7.8.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 205/15 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 720/2009 НА КОМИСИЯТА
от 6 август 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 884/2006 на Комисията относно определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета относно референтните цени, изчисляването на финансовите разходи и физическите проверки на ориз
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика (1), и по-специално член 42 от него,
като има предвид че:
(1) |
В съответствие с приложение IV към Регламент (ЕО) № 884/2006 на Комисията от 21 юни 2006 г. относно подробните правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета за финансирането от страна на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) на интервенционни мерки под формата на операции на публично съхранение и отчитане на операции на публично съхранение от разплащателните агенции на държавите-членки (2), методът за изчисляване на финансирането на разходите за средства, мобилизирани от държавите-членки за покупката на продукти, изисква определяне на лихвените проценти, приложими за дадена отчетна година. |
(2) |
Това определяне се основава на средния лихвен процент, реално платим през референтния период, за който държавите-членки трябва да нотифицират Комисията по нейно искане в определен срок. С оглед на хомогенността на постъпващата информация тази нотификация трябва да бъде направена чрез формуляр, който Комисията е предоставила на държавите-членки. |
(3) |
За държавите-членки, които не откликнат на това искане от страна на Комисията и не изпратят своята нотификация в изисквания формат и в посочения срок, следва да се смята, че нямат разходи за лихви през референтния период. |
(4) |
За държавите-членки, които декларират в своята нотификация, че не са имали никакви разходи за лихви през референтния период, тъй като не са имали селскостопански продукти в публични складове през този период, трябва ясно да бъде определен лихвеният процент, който ще бъде използван за финансиране на разходите за средства, които ще бъдат мобилизирани от тези държави-членки за изкупуването на продукти. |
(5) |
Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специални разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (3), въведе разграничение между референтни цени и интервенционни цени. Поради това е необходимо да бъдат променени някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 884/2006. |
(6) |
Регламент (ЕО) № 670/2009 на Комисията от 24 юли 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на публичната интервенция за изкупуване чрез тръжна процедура на твърда пшеница и неолющен ориз, както и за изменение на Регламент (ЕО) № 428/2008 и Регламент (ЕО) № 687/2008 (4), въведе нови правила относно физическата проверка на ориз. Поради това е необходимо да бъдат променени някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 884/2006. |
(7) |
Поради това Регламент (ЕО) № 884/2006 следва да бъде съответно изменен. |
(8) |
С оглед на доброто управление на интервенционните мерки, включващи съхранение в публични складове, изменията, свързани с разграничаването между референтна цена и интервенционна цена, следва да се прилагат от 1 октомври 2009 г. — началото на новата отчетна година. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по земеделските фондове, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения I, IV, VI, VII, X и XII към Регламент (ЕО) № 884/2006 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Точки 3 и 6 от приложението се прилагат от 1 октомври 2009 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 6 август 2009 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 1.
(2) ОВ L 171, 23.6.2006 г., стр. 35.
(3) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(4) ОВ L 194, 25.7.2009 г., стр. 22.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложения I, IV, VI, VII, Х и ХII към Регламент (ЕО) № 884/2006 се изменят, както следва:
1. |
В приложение I, точка Б.III.2. втора алинея се замества със следния текст: „Правилата, предвидени в приложение II, точка II, се прилагат, когато теглото на съхраняваните продукти, така както е записано по време на физическата проверка, се различава от счетоводното тегло с 5 % или повече за зърнени храни и за ориз, когато се съхраняват в силози или на пода.“ |
2. |
Приложение IV се изменя, както следва:
|
3. |
В приложение VI, точка II.1 трета алинея се замества със следния текст: „Предвиденото в първа алинея увеличение се изчислява чрез умножаване на референтната цена, посочена в член 8 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 (1) на съответния продукт по отклонението за този продукт, предвидено в член 8, параграф 2 от настоящия pегламент. |
4. |
В приложение VII точка III се заменя със следния текст: „III. ГОВЕЖДО И ТЕЛЕШКО МЕСО За целите на приложение X и приложение XII, точка 2, букви а) и в) базисната цена, която следва да се използва за обезкостено говеждо, е референтната цена, посочена в член 8 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, умножена по коефициент 1,47.“ |
5. |
Приложение X се изменя, както следва:
|
6. |
В приложение XII, точка 2 буква а) се заменя със следното:
|