Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0720

    Регламент (ЕО) № 720/2009 на Комисията от 6 август 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 884/2006 на Комисията относно определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета относно референтните цени, изчисляването на финансовите разходи и физическите проверки на ориз

    OB L 205, 7.8.2009, p. 15–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/09/2014; отменен от 32014R0907

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/720/oj

    7.8.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 205/15


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 720/2009 НА КОМИСИЯТА

    от 6 август 2009 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 884/2006 на Комисията относно определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета относно референтните цени, изчисляването на финансовите разходи и физическите проверки на ориз

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика (1), и по-специално член 42 от него,

    като има предвид че:

    (1)

    В съответствие с приложение IV към Регламент (ЕО) № 884/2006 на Комисията от 21 юни 2006 г. относно подробните правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета за финансирането от страна на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) на интервенционни мерки под формата на операции на публично съхранение и отчитане на операции на публично съхранение от разплащателните агенции на държавите-членки (2), методът за изчисляване на финансирането на разходите за средства, мобилизирани от държавите-членки за покупката на продукти, изисква определяне на лихвените проценти, приложими за дадена отчетна година.

    (2)

    Това определяне се основава на средния лихвен процент, реално платим през референтния период, за който държавите-членки трябва да нотифицират Комисията по нейно искане в определен срок. С оглед на хомогенността на постъпващата информация тази нотификация трябва да бъде направена чрез формуляр, който Комисията е предоставила на държавите-членки.

    (3)

    За държавите-членки, които не откликнат на това искане от страна на Комисията и не изпратят своята нотификация в изисквания формат и в посочения срок, следва да се смята, че нямат разходи за лихви през референтния период.

    (4)

    За държавите-членки, които декларират в своята нотификация, че не са имали никакви разходи за лихви през референтния период, тъй като не са имали селскостопански продукти в публични складове през този период, трябва ясно да бъде определен лихвеният процент, който ще бъде използван за финансиране на разходите за средства, които ще бъдат мобилизирани от тези държави-членки за изкупуването на продукти.

    (5)

    Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специални разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (3), въведе разграничение между референтни цени и интервенционни цени. Поради това е необходимо да бъдат променени някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 884/2006.

    (6)

    Регламент (ЕО) № 670/2009 на Комисията от 24 юли 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на публичната интервенция за изкупуване чрез тръжна процедура на твърда пшеница и неолющен ориз, както и за изменение на Регламент (ЕО) № 428/2008 и Регламент (ЕО) № 687/2008 (4), въведе нови правила относно физическата проверка на ориз. Поради това е необходимо да бъдат променени някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 884/2006.

    (7)

    Поради това Регламент (ЕО) № 884/2006 следва да бъде съответно изменен.

    (8)

    С оглед на доброто управление на интервенционните мерки, включващи съхранение в публични складове, изменията, свързани с разграничаването между референтна цена и интервенционна цена, следва да се прилагат от 1 октомври 2009 г. — началото на новата отчетна година.

    (9)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по земеделските фондове,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Приложения I, IV, VI, VII, X и XII към Регламент (ЕО) № 884/2006 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Точки 3 и 6 от приложението се прилагат от 1 октомври 2009 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 6 август 2009 година.

    За Комисията

    Mariann FISCHER BOEL

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 171, 23.6.2006 г., стр. 35.

    (3)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 194, 25.7.2009 г., стр. 22.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Приложения I, IV, VI, VII, Х и ХII към Регламент (ЕО) № 884/2006 се изменят, както следва:

    1.

    В приложение I, точка Б.III.2. втора алинея се замества със следния текст:

    „Правилата, предвидени в приложение II, точка II, се прилагат, когато теглото на съхраняваните продукти, така както е записано по време на физическата проверка, се различава от счетоводното тегло с 5 % или повече за зърнени храни и за ориз, когато се съхраняват в силози или на пода.“

    2.

    Приложение IV се изменя, както следва:

    а)

    В точка I.1 второто изречение се заменя със следното:

    „Единният лихвен процент съответства на средната стойност на срочните проценти Еврибор за три и дванадесет месеца, регистрирани през шестмесечен референтен период, който ще бъде определен от Комисията, с тегло съответно една трета и две трети.“

    б)

    Точка I.2 се изменя така:

    i)

    първа алинея се заменя със следния текст:

    „За да се определят лихвените проценти, валидни за дадена отчетна година, държавите-членки нотифицират Комисията по нейно искане за средния лихвен процент, реално платим от тях през референтния период, посочен в параграф 1, не по-късно от крайния срок, посочен в искането. Нотификацията се прави, като се използва формуляра, предоставен на държавите-членки от Комисията.“

    ii)

    След втора алинея се вмъква следната алинея:

    „При липса на нотификация от държава-членка, във вида и в срока, посочени в първа алинея, се смята, че платимият лихвен процент за тази държава-членка е 0 %. Когато дадена държава-членка декларира, че не е имала никакви лихвени разходи, тъй като не е имала селскостопански продукти в публични складове през референтния период, в тази държава-членка се прилага единният лихвен процент, определен от Комисията.“

    iii)

    В трета алинея се заличава първото изречение, а второто изречение се заменя със следното:

    „Ако Комисията обаче констатира, че нивото на лихвените проценти за дадена държава-членка е по-ниско от единния процент, тя фиксира лихвения процент за тази държава-членка на по-ниското ниво.“

    3.

    В приложение VI, точка II.1 трета алинея се замества със следния текст:

    „Предвиденото в първа алинея увеличение се изчислява чрез умножаване на референтната цена, посочена в член 8 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 (1) на съответния продукт по отклонението за този продукт, предвидено в член 8, параграф 2 от настоящия pегламент.

    4.

    В приложение VII точка III се заменя със следния текст:

    „III.   ГОВЕЖДО И ТЕЛЕШКО МЕСО

    За целите на приложение X и приложение XII, точка 2, букви а) и в) базисната цена, която следва да се използва за обезкостено говеждо, е референтната цена, посочена в член 8 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, умножена по коефициент 1,47.“

    5.

    Приложение X се изменя, както следва:

    а)

    в буква а) първата алинея се заменя със следното:

    „Когато границите на отклонение за съхранението или преработката на продукти се превишат или когато се установят липсващи количества поради кражба или други обясними причини, стойността на липсващите количества се изчислява, като се умножат тези количества по референтната цена, посочена в член 8 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, валидна за стандартното качество на всеки продукт на първия ден на текущата отчетна година, увеличена с 5 %.“

    б)

    буква б) се изменя, както следва:

    i)

    първа алинея се заменя със следното:

    „Ако в деня, в който се установят липсващи количествата, средната пазарна цена за стандартното качество в държавата-членка, където се извършва съхранението, е по-висока от 105 % от базисната референтна цена, посочена в член 8 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, договарящите се страни възстановяват на интервенционните агенции регистрираната от държава-членка пазарна цена, увеличена с 5 %.“

    ii)

    третата алинея се заменя със следния текст:

    „Разликите между събраните от прилагането на пазарната цена суми и сумите, осчетоводени към ЕФГЗ чрез референтната цена, посочена в член 8 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, се кредитират към ЕФГЗ в края на отчетната година измежду другите елементи на кредит.“

    6.

    В приложение XII, точка 2 буква а) се заменя със следното:

    „а)

    инциденти, освен ако специалните разпореди в приложение VII не предвиждат нещо друго: стойността на продуктите се изчислява като се умножат засегнатите количествата по базисната референтна цена, посочена в член 8 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, в сила за стандартното качество в първия ден на текущата отчетна година, намалена с 5 %;“


    (1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.“


    Top