Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0990

    2009/990/ЕО, Евратом: Решение на Съвета и на Комисията от 17 ноември 2009 година относно сключване на Протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Таджикистан, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз

    OB L 350, 29.12.2009, p. 52–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/990/oj

    Related international agreement

    29.12.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 350/52


    РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА И НА КОМИСИЯТА

    от 17 ноември 2009 година

    относно сключване на Протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Таджикистан, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз

    (2009/990/ЕО, Евратом)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 44, параграф 2, член 47, параграф 2, последно изречение, член 55, член 57, параграф 2, член 71, член 80, параграф 2 и членове 93, 94, 133 и 181а във връзка с член 300, параграф 2, второ изречение и член 300, параграф 3, първа алинея от него,

    като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 101, втора алинея от него,

    като взеха предвид Акта за присъединяване на България и Румъния, и по-специално член 6, параграф 2 от него,

    като взеха предвид предложението на Комисията,

    като взеха предвид становището на Европейския парламент (1),

    като взеха предвид одобрението на Съвета в съответствие с член 101 от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

    като имат предвид, че:

    (1)

    Протоколът към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Таджикистан, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз, бе подписан от името на Общността и нейните държави-членки на 24 юни 2008 г. в съответствие с решението на Съвета от 25 февруари 2008 г.

    (2)

    До момента на влизането му в сила протоколът се прилага временно от датата на влизане в сила на Споразумението за партньорство и сътрудничество с Република Таджикистан.

    (3)

    Протоколът следва да бъде сключен,

    РЕШИХА:

    Член 1

    Протоколът към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Таджикистан, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз, се одобрява от името на Общността, Европейската общност за атомна енергия и държавите-членки.

    Член 2

    От името на Общността и нейните държави-членки председателят на Съвета извършва нотификацията, посочена в член 3 от протокола. Същевременно председателят на Комисията извършва такава нотификация от името на Европейската общност за атомна енергия.

    Съставено в Брюксел на 17 ноември 2009 година.

    За Съвета

    Председател

    C. BILDT

    За Комисията

    Председател

    José Manuel BARROSO


    (1)  Становище от 2 септември 2008 г. (все още непубликувано в Официален вестник).


    ПРОТОКОЛ

    към Споразумението за партньорство и сътрудничество за установяване на партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Таджикистан, от друга страна, във връзка с присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз

    КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,

    РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,

    ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,

    КРАЛСТВО ДАНИЯ,

    ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,

    РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,

    ИРЛАНДИЯ,

    РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,

    КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,

    ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,

    ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,

    РЕПУБЛИКА КИПЪР,

    РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,

    РЕПУБЛИКА ЛИТВА,

    ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,

    РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ,

    РЕПУБЛИКА МАЛТА,

    КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,

    РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,

    РЕПУБЛИКА ПОЛША,

    ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,

    РУМЪНИЯ,

    РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,

    СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,

    РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,

    КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,

    ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,

    наричани по-долу „държавите-членки“, представлявани от Съвета на Европейския съюз, и

    ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ,

    наричани по-долу „Общностите“, представлявани от Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия,

    от една страна, и

    РЕПУБЛИКА ТАДЖИКИСТАН,

    от друга страна,

    наричани по-долу „страните“ за целите на настоящия протокол,

    КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД разпоредбите на Договора между Кралство Белгия, Чешката република, Кралство Дания, Федерална република Германия, Република Естония, Република Гърция, Кралство Испания, Френската република, Ирландия, Италианската република, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Великото херцогство Люксембург, Република Унгария, Република Малта, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република, Република Финландия, Кралство Швеция, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (държави-членки на Европейския съюз) и Република България и Румъния относно присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз, който бе подписан в Люксембург на 25 април 2005 г. и се прилага от 1 януари 2007 г.,

    ПРЕДВИД новото положение в отношенията между Република Таджикистан и Европейския съюз, произтичащо от присъединяването на две нови държави-членки към ЕС, което открива възможности и поражда предизвикателства пред сътрудничеството между Република Таджикистан и Европейския съюз,

    КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД желанието на страните да осигурят постигането и изпълнението на целите и принципите на СПС,

    СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:

    Член 1

    Република България и Румъния са страни по Споразумението за партньорство и сътрудничество за установяване на партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Таджикистан, от друга страна, подписано в Люксембург на 11 октомври 2004 г. (наричано по-долу „Споразумението“), и приемат и вземат предвид по същия начин като останалите държави-членки текстовете на споразумението и на съвместните декларации, размяната на писма и декларацията от страна на Република Таджикистан, приложена към заключителния акт, подписан на същата дата.

    Член 2

    Настоящият протокол е неразделна част от Споразумението.

    Член 3

    1.   Настоящият протокол се одобрява от Общностите, от Съвета на Европейския съюз, действащ от името на държавите-членки, и от Република Таджикистан в съответствие с техните процедури.

    2.   Страните се нотифицират взаимно за приключването на процедурите, посочени в предходния параграф. Инструментите за одобрение се депозират в генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз.

    Член 4

    1.   Настоящият протокол влиза в сила в същия ден като Споразумението, при условие че всички инструменти за одобрението му са били депозирани до тази дата.

    2.   В случай че не всички инструменти за одобрение на настоящия протокол са депозирани до тази дата, той влиза в сила на първия ден от първия месец след датата на депозиране на последния инструмент за одобрение.

    3.   В случай че не всички инструменти за одобрение на настоящия протокол са били депозирани до датата на влизане в сила на Споразумението, настоящият протокол следва да се прилага временно от деня на влизане в сила на Споразумението.

    Член 5

    1.   Текстовете на Споразумението, заключителния акт и всички приложени към него документи са изготвени на български и на румънски език.

    2.   Те са приложени към настоящия протокол и са еднакво автентични с текстовете на другите езици, на които са изготвени Споразумението, заключителният акт и приложените към него документи.

    Член 6

    Настоящият протокол е изготвен в два екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки, шведски и таджикски език, като всички текстове са автентични.

    Съставено в Брюксел на двадесет и четвърти юни две хиляди и осма година.

    Hecho en Bruselas, el veinticuatro de junio de dosmile ocho.

    V Bruselu dne dvacátého čtvrtého června dva tisíce osm.

    Udfærdiget i Bruxelles den fireogtyvende juni to tusind og otte.

    Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten Juni zweitausendacht.

    Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu kahekümne neljandal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.

    Done at Brussels on the twenty-fourth day of June in the year two thousand and eight.

    Fait à Bruxelles, le vingt-quatre juin deux mille huit.

    Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro giugno duemilaotto.

    Briselē, divtūkstoš astotā gada divdesmit ceturtajā jūnijā.

    Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio dvidešimt ketvirtą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év június huszonnegyedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fl-erbgħa u għoxrin jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.

    Gedaan te Brussel, de vierentwintigste juni tweeduizend acht.

    Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego czwartego czerwca roku dwa tysiące ósmego.

    Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Junho de dois mil e oito.

    Încheiat la Bruxelles, la douăzeci și patru iunie două mii opt.

    V Bruseli dňa dvadsiateho štvrtého júna dvetisícosem.

    V Bruslju, dne štiriindvajsetega junija leta dva tisoč osem.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.

    Som skedde i Bryssel den tjugofjärde juni tjugohundraåtta.

    За държавите-членки

    Por los Estados miembros

    Za členské státy

    For medlemsstaterne

    Für die Mitgliedstaaten

    Liikmesriikide nimel

    Για τα κράτη μέλη

    For the Member States

    Pour les États membres

    Per gli Stati membri

    Dalībvalstu vārdā

    Valstybių narių vardu

    A tagállamok részéről

    Għall-Istati Membri

    Voor de lidstaten

    W imieniu państw członkowskich

    Pelos Estados-Membros

    Pentru statele membre

    Za členské štáty

    Za države članice

    Jäsenvaltioiden puolesta

    På medlemsstaternas vägnar

    Аз Љониби Давлатњои Аъзо

    Image

    За Европсйската общност

    Por las Comunidades Europeas

    Za Evropská společenství

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Euroopa ühenduste nimel

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Eiropas Kopienu vārdā

    Europos Bendrijų vardu

    Az Európai Közösségek részéről

    Għall-Komunitajiet Ewropej

    Voor de Europese Gemeenschappen

    W imieniu Wspólnot Europejskich

    Pelas Comunidades Europeias

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvá

    Za Evropski skupnosti

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    Аз Љониби Иттињоди Аврупо

    Image

    За Република Таджикистан

    Por la República de Tayikistán

    Za Republiku Tádžikistán

    For Republikken Tadsjikistan

    Für die Republik Tadschikistan

    Tadžikistani Vabariigi nimel

    Για τη Δημοκρατια του Τατζικισταν

    For the Republic of Tajikistan

    Pour la République du Tadjikistan

    Per la Repubblica del Tagikistan

    Tadžikistānas Republikas vārdā

    Tadžikistano Respublikos vardu

    A Tádzsik Köztársaság részéről

    Għar-Repubblika tat-Taġikistan

    Voor de Republiek Tadzjikistan

    W imieniu Republiki Tadżykistanu

    Pela República do Tajiquistão

    Pentru Republica Tadjikistan

    Za Tadžickú republiku

    Za Republiko Tadžikistan

    Tadžikistanin tasavallan puolesta

    För republiken Tadzjikistan

    Аз Љониби Љумњурин Тољикистон

    Image


    Top