This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009A0610(01)
Commission Opinion of 9 June 2009 relating to the plan for the disposal of radioactive waste arising from the 2nd decommissioning phase of the Bohunice A-1 Nuclear Power Station, located in the Slovak Republic, in accordance with Article 37 of the Euratom Treaty
Становище на комисията от 9 юни 2009 година относно плана за погребването на радиоактивни отпадъци, резултат от 2-я етап на извеждане от експлоатация на атомната електроцентрала Бохунице А-1, намираща се в Словашката република, в съответствие с член 37 от Договора за Евратом
Становище на комисията от 9 юни 2009 година относно плана за погребването на радиоактивни отпадъци, резултат от 2-я етап на извеждане от експлоатация на атомната електроцентрала Бохунице А-1, намираща се в Словашката република, в съответствие с член 37 от Договора за Евратом
OB C 131, 10.6.2009, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.6.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 131/1 |
СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА
от 9 юни 2009 година
относно плана за погребването на радиоактивни отпадъци, резултат от 2-я етап на извеждане от експлоатация на атомната електроцентрала Бохунице А-1, намираща се в Словашката република, в съответствие с член 37 от Договора за Евратом
(автентичен е само текстът на словашки език)
2009/C 131/01
На 17 септември 2008 г., в съответствие с член 37 от Договора за Евратом, Европейската комисия получи от словашкото правителството общи данни относно плана за погребването на радиоактивни отпадъци, резултат от 2-я етап на извеждането от експлоатация на атомната електроцентрала Бохунице А-1.
Въз основа на тези данни и на допълнителната информация, която бе поискана от Комисията на 16 октомври 2008 г. и на 28 ноември 2008 г. информация, предоставена от словашкото правителство на 4 декември 2008 г. и на 25 февруари 2009 г., както и след консултация с експертната група, Комисията изготви следното становище:
1. |
Разстоянието между централата и най-близката точка на територията на друга държава-членка, в случая Чешката република, е приблизително 38 km. Австрийската и унгарската граници са на разстояния съответно 55 km и 62 km. |
2. |
При нормални условия на работа, течните и газообразните изхвърляния няма да доведат до облъчване, което да повлияе на здравето на населението на други държави-членки. |
3. |
Твърдите отпадъци с ниска и средна активност ще бъдат временно съхранявани на територията на обекта, преди да бъдат прехвърлени в съоръжение за погребване, разрешено от словашкото правителство. Твърдите отпадъци с висока активност ще бъдат съхранявани на територията на обекта, докато не бъде на разположение национално хранилище. |
4. |
Нерадиоактивните твърди отпадъци и(ли) остатъчни материали, които са в границите на допустимите нива, ще бъдат освободени от контрола на съответните органи с цел обезвреждане като нормални отпадъци, повторна употреба или рециклиране. Комисията препоръчва на словашките органи да преразгледат нивата на активност при изхвърляне на такива материали в околната среда в светлината на насоките на Общността, така че да се гарантира, че са спазени критериите за освобождаване, изложени в Директива 96/29/Евратом. |
5. |
В случай на непланирани изхвърляния на радиоактивни материали в резултат на авария от вида и с мащабите, посочени в общите данни, поетите дози в други държави-членки няма вероятност да повлияят на здравето на населението. |
В заключение, становището на Комисията е, че изпълнението на плана за погребването на радиоактивни отпадъци, резултат от 2-я етап на извеждане от експлоатация на атомната електроцентрала Бохунице А-1 в Словашката република, както при нормална работа, така и в случай на авария от вида и с мащабите, посочени в общите данни, не би довело до радиоактивно замърсяване на водите, почвата и въздуха в друга държава-членка.