Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1009

    Регламент (ЕО) № 1009/2008 на Съвета от 9 октомври 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1782/2003 относно установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски производители

    OB L 276, 17.10.2008, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/02/2009; заключение отменено от 32009R0073

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1009/oj

    17.10.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 276/1


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1009/2008 НА СЪВЕТА

    от 9 октомври 2008 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 1782/2003 относно установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски производители

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,

    като взе предвид предложението на Комисията,

    като взе предвид становището на Европейския парламент (1),

    като има предвид, че

    (1)

    Член 68 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 (2) предвижда, че в случаите, засягащи плащанията за телешко и говеждо месо, допълнителното плащане от държавите-членки за земеделските производители се отпуска при условията, посочени в глава 12 на дял IV от посочения регламент.

    (2)

    Член 138 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 предвижда, че за да възникне право на преки плащания съгласно глава 12 на дял IV от посочения регламент, животното трябва да е идентифицирано и регистрирано в съответствие с Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо (3).

    (3)

    Съгласно член 7, параграф 1, второ тире от Регламент (ЕО) № 1760/2000, всеки животновъд трябва да докладва на компетентния орган всяко преместване до и от стопанството и всички раждания и смъртни случаи на животни в стопанството, заедно с датите на тези събития, в рамките на фиксиран от държавата-членка срок между три до седем дни от настъпване на събитието.

    (4)

    Необходимо е обаче да се уточни обхватът на задължението, определено в член 138 от Регламент (ЕО) № 1782/2003. Това не означава, че ако датата на раждане, смърт или всяко преместване на животното не е докладвана на компетентния орган в срока, определен в член 7, параграф 1, второ тире от Регламент (ЕО) № 1760/2000, за него автоматично се губи правото на плащане. Началото на периода на задържане на животното също може да се смята за подходящо време за проверка дали животното е идентифицирано и регистрирано с цел предоставяне на плащанията съгласно глава 12 на дял IV от Регламент (ЕО) № 1782/2003.

    (5)

    Член 138 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 следва да бъде съответно изменен.

    (6)

    Обхватът на настоящото изменение се ограничава до установяването на наличие на право за получаване на плащания. Настоящото изменение не променя възможността за проследяване на животните, тъй като земеделските производители са задължени да изпълняват всички изисквания за идентификация и регистрация, установени в Регламент (ЕО) № 1760/2000.

    (7)

    Задължението, определено в член 138 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, следва да се прилага за всички плащания съгласно глава 12 на дял IV от посочения регламент. Тъй като установеният референтен период за управлението на тези плащания е календарната година, настоящото изменение следва да се прилага, считано от 1 януари 2008 г., за да може да се прилага за всички плащания през календарната 2008 година,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    В член 138 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 се добавя следната алинея:

    „Независимо от това, се счита, че възниква право на плащане и всяко животно, за което информацията, определена в член 7, параграф 1, второ тире от Регламент (ЕО) № 1760/2000, е съобщена на компетентния орган на първия ден от периода на задържане на животното, както е определен в съответствие с процедурата, посочена в член 144, параграф 2 от настоящия регламент.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Прилага от 1 януари 2008 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Люксембург на 9 октомври 2008 година.

    За Съвета

    Председател

    D. BUSSEREAU


    (1)  Становище от 8 юли 2008 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

    (2)  ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1.


    Top