Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0555

    2008/555/ЕО: Решение на Комисията от 26 юни 2008 година относно някои защитни мерки по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 в Хърватия и Швейцария (нотифицирано под номер C(2008) 3020) (Текст от значение за ЕИП)

    OB L 179, 8.7.2008, p. 14–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/555/oj

    8.7.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 179/14


    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 26 юни 2008 година

    относно някои защитни мерки по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 в Хърватия и Швейцария

    (нотифицирано под номер C(2008) 3020)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2008/555/ЕО)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (1), и по-специално член 8, параграфи 1 и 6 от нея,

    като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (2), и по-специално член 2, параграфи 1 и 5 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    Решение 2006/696/ЕО на Комисията от 28 август 2006 г. за определяне на списъци на трети страни, от които е разрешен вносът и транзитът през Общността на домашни птици, яйца за люпене, еднодневни пилета, месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени, и приложимите условия за ветеринарно сертифициране и за изменение на решения 93/342/ЕИО, 2000/585/ЕИО и 2003/812/ЕИО (3) установява условията за ветеринарно сертифициране за внос и транзит през Общността на домашни птици и някои производни продукти. С оглед на яснотата и последователността на правилата на Общността е подходящо определенията за домашни птици и яйца за люпене от посоченото решение да бъдат взети предвид за целите на настоящото решение.

    (2)

    Регламент (ЕО) № 318/2007 на Комисията от 23 март 2007 година за определяне на ветеринарно-санитарните условия за внос на някои птици в Общността и на съответните карантинни срокове (4) установява ветеринарно-санитарните правила за внос на някои птици в Общността от трети страни или части от тези страни. С оглед на яснотата и последователността на правилата на Общността е подходящо определението за птици от посочения регламент да бъде взето предвид за целите на настоящото решение.

    (3)

    Решение 2006/265/ЕО на Комисията от 31 март 2006 година относно определени защитни мерки във връзка със съмнения за високопатогенен вирус на инфлуенца по птиците в Швейцария (5) и Решение 2006/533/ЕО на Комисията от 28 юли 2006 година относно определени защитни мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците в Хърватия (6) са приети вследствие на положителни проби за високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N1 при диви птици и в двете посочени трети страни. Същите решения предвиждат държавите-членки да преустановят вноса на живи домашни птици, птици от щраусовия вид, пернат дивеч, отглеждан във ферми, див пернат дивеч и някои други живи птици, включително на птици домашни любимци и яйца за люпене от изброените видове, както и на някои продукти от птици, които се внасят от определени части на Хърватия и Швейцария.

    (4)

    Решение 2006/415/ЕО на Комисията от 14 юни 2006 г. относно някои защитни мерки по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 по домашните птици в Общността и за отмяна на Решение 2006/135/ЕО (7) определя някои мерки за биологична сигурност и ограничаване с оглед предотвратяване разпространението на упоменатата болест, включително и установяването на зони А и Б в случай на предполагаемо или потвърдено избухване на болестта по домашните птици.

    (5)

    Решение 2006/563/ЕО на Комисията от 11 август 2006 г. относно определени защитни мерки по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 по домашните птици в Общността и за отмяна на Решение 2006/115/ЕО (8) установява някои мерки за биологична сигурност и ограничаване с оглед предотвратяване разпространението на упоменатата болест от диви на домашни птици, включително в зависимост от оценката на риска, и установяване на зони за контрол и наблюдение, при което се отчитат епидемиологичните, географските и екологичните фактори вследствие на предполагаемо избухване на болестта или потвърдена положителна проба при диви птици.

    (6)

    Хърватия е съобщила на Комисията, че компетентните органи на тази трета държава прилагат защитни мерки, които са равностойни на мерките, прилагани от компетентните органи на държавите-членки, както е предвидено в Решение 2006/563/ЕО на Комисията, когато съществува предположение или са потвърдени случаи на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N1 при диви птици, както и че тя незабавно ще осведоми Комисията за всички бъдещи промени във ветеринарно-санитарния ѝ статус, включително по-конкретно за всяка положителна проба на болестта при диви птици.

    (7)

    Швейцария е съобщила на Комисията, че компетентните органи на тази трета държава прилагат защитни мерки, които са равностойни на мерките, прилагани от компетентните органи на държавите-членки, както е предвидено в Решения 2006/415/ЕО и 2006/563/ЕО, когато съществува предположение или са потвърдени случаи на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N1 при домашни или диви птици, както и че тя незабавно ще осведоми Комисията за всички бъдещи промени във ветеринарно-санитарния ѝ статус, включително по-конкретно за всяко избухване или положителна проба на болестта при домашни или диви птици. Следва да се вземе под внимание и Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (9).

    (8)

    Комисията ще информира незабавно държавите-членки и ще им препрати всяка информация в тази връзка, получена от хърватските и швейцарските компетентни органи.

    (9)

    Срокът на действие на Решение 2006/265/ЕО и на Решение 2006/533/ЕО изтече на 30 юни 2007 г.

    (10)

    Предвид настоящата епидемиологична обстановка по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 в Общността и в трети страни и с оглед на получените от Хърватия гаранции е подходящо при установяване на положителна проба на болестта при диви птици на територията на Хърватия защитните мерки на Общността по отношение на тази държава да се прилагат единствено за тези части на Хърватия, в които компетентните органи на упоменатата държава действително прилагат равностойни защитни мерки, както е посочено в Решение 2006/563/ЕО.

    (11)

    С оглед на получените от Швейцария гаранции е подходящо при установяване на положителна проба на инфлуенца по птиците от подтип H5N1 при диви птици или при избухване на болестта при домашни птици на територията на Швейцария защитните мерки по отношение на тази държава да се прилагат единствено за тези части на Швейцария, в които компетентните органи на упоменатата държава действително прилагат равностойни защитни мерки, както е посочено в решения 2006/415/ЕО и 2006/563/ЕО.

    (12)

    Решение 2007/777/ЕО на Комисията от 29 ноември 2007 г. за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека и за отмяна на Решение 2005/432/ЕО (10) установява списък с имена на трети страни, от които държавите-членки могат да разрешат вноса на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, и определя режимите за обработка, които се считат за ефективни при дезактивирането на съответните патогени. За да бъде предотвратен рискът от предаване на болестта чрез подобни продукти, е необходимо да се прилага подходяща обработка в зависимост от здравословния статус на държавата на произход и на вида птици, от които са получени продуктите. Следователно е целесъобразно да бъде предоставена дерогация от разпоредбите за преустановяване на вноса на месни продукти от див пернат дивеч с произход от Хърватия и Швейцария, при условие че продуктите са били обработени в тяхната цялост при температура, не по-ниска от 70 °С.

    (13)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    1.   Държавите-членки преустановяват вноса или въвеждането в Общността на изброените по-долу стоки от частта от територията на Хърватия, посочена в параграф 2, буква а), и от частта от територията на Швейцария, посочена в параграф 2, буква б).

    а)

    домашни птици по смисъла на член 2, буква а) от Решение 2006/696/ЕО;

    б)

    яйца за люпене по смисъла на член 2, буква б) от Решение 2006/696/ЕО;

    в)

    птици по смисъла на член 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 318/2007 и техните яйца за люпене;

    г)

    месо, мляно месо, месни заготовки, механично отделено месо от див пернат дивеч;

    д)

    месни продукти от див пернат дивеч или съдържащи месо от него;

    е)

    сурова храна за домашни любимци и необработена фуражна суровина, съдържаща всякакви части от див пернат дивеч;

    ж)

    нетретирани ловни трофеи от всякакви видове птици.

    2.   Преустановяването, предвидено в параграф 1, се прилага за внос или въвеждане в Общността:

    а)

    по отношение на Хърватия, от всички области от територията на Хърватия, за които компетентните органи на Хърватия официално прилагат защитни мерки, равностойни на мерките, определени в Решение 2006/563/ЕО;

    б)

    по отношение на Швейцария, от всички области от територията на Швейцария, за които компетентните органи на Швейцария официално прилагат защитни мерки, равностойни на мерките, определени в решения 2006/415/ЕО и 2006/563/ЕО.

    3.   Чрез дерогация от параграф 1, буква д) държавите-членки разрешават вноса и въвеждането в Общността на месни продукти от див пернат дивеч или съдържащи месо от него, при условие че месото от тези видове е претърпяло поне една от специалните обработки, посочени в приложение II, част 4, букви Б, В или Г към Решение 2007/777/ЕО.

    Член 2

    Държавите-членки незабавно вземат необходимите мерки, за да спазят настоящото решение и публикуват тези мерки. Те незабавно информират Комисията за това.

    Член 3

    Настоящото решение се прилага до 30 юни 2009 г.

    Член 4

    Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на 26 юни 2008 година.

    За Комисията

    Androulla VASSILIOU

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).

    (2)  ОВ L 24, 31.1.1998 г., стр. 9. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО.

    (3)  ОВ L 295, 25.10.2006 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1237/2007 (ОВ L 280, 24.10.2007 г., стр. 5).

    (4)  ОВ L 84, 24.3.2007 г., стр. 7. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 311/2008 (ОВ L 93, 4.4.2008 г., стр. 3).

    (5)  ОВ L 95, 4.4.2006 г., стр. 9. Решение, последно изменено с Решение 2006/892/ЕО (ОВ L 343, 8.12.2006 г., стр. 99).

    (6)  ОВ L 212, 2.8.2006 г., стр. 19. Решение, изменено с Решение 2006/892/ЕО.

    (7)  ОВ L 164, 16.6.2006 г., стр. 51. Решение, последно изменено с Решение 2008/70/ЕО (ОВ L 18, 23.1.2008 г., стр. 5).

    (8)  ОВ L 222, 15.8.2006 г., стр. 11. Решение, изменено с Решение 2007/119/ЕО (ОВ L 51, 20.2.2007 г., стр. 22).

    (9)  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.

    (10)  ОВ L 312, 30.11.2007 г., стр. 49.


    Top