Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R2235

Регламент (ЕО) № 2235/2000 на Комисията от 9 октомври 2000 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1839/95 за определяне на подробни правила за прилагaне на тарифните квоти за внос на царевица и сорго в Испания и внос на царевица в Португалия и (ЕО) № 1249/96 относно правила за прилагaне на (вносни мита за зърнения сектор) Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета

OB L 256, 10.10.2000, p. 13–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/08/2010; отменен от 32010R0642

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/2235/oj

02/ 12

BG

Официален вестник на Европейския съюз

277


32000R2235


L 256/13

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2235/2000 НА КОМИСИЯТА

от 9 октомври 2000 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1839/95 за определяне на подробни правила за прилагане на тарифните квоти за внос на царевица и сорго в Испания и внос на царевица в Португалия и (ЕО) № 1249/96 относно правила за прилагане на (вносни мита за зърнения сектор) Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета от 30 юни 1992 г.относно общата организация на пазара за зърно (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1666/2000 (2), и по-специално член 10, параграф 4 и член 12, параграф 1 от него,

като има предвид, че

(1)

Регламент (ЕО) № 1839/95 на Комисията от 26 юли 1995 г. за определяне на подробни правила за приложението на тарифните квоти за внос на царевица и сорго в Испания и внос на царевица в Португалия (3), изменен с Регламент (ЕО) № 1963/95 (4), установява разпоредби относно администриране на съответния внос.

(2)

Периодът, определен за внос на царевица и сорго в Испания съгласно тарифните квоти е пазарната година, въпреки че опитът показва, че различният период, основан на календарната година би бил по-подходящ за отчитане на вноса на продукти заместители в Испания. Що се отнася до вноса на царевица в Португалия, вноса на продуктите заместители не засягат управлението на квотата. Следователно, периодът, определен в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1839/95 за този внос не необходимо да бъде изменен.

(3)

Тъй като количеството царевица и сорго, което следва да се внесе в Испания през дадена година, е намалено с количествата на някои зърнени заместители, внесени в Испания през същата година, в края на годината е невъзможно да се определи балансът на царевицата и соргото, които остават да бъдат внесени през съответната година. Следователно периодът, през който вносът на царевица и сорго в Испания може да се определи за дадена година, следва да се удължи.

(4)

Член 2, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1249/96на Комисията (5), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2519/98 (6), предвижда намаляване на вносното мито за твърда царевица В такъв случай, за да се разрешат редица аномалии, създадени от настоящия режим на търговията на Общността с такава царевица и за да се даде възможност за съответствие с международните задължения, следва да се определи царевицата, внесена при тези квоти да не може да се използва за производство на царевични продукти за приготвяне на зърнени закуски. С оглед на факта, че царевица със съдържание на зърно повече от 60 % е подходяща за производство на зърнени закуски, следва да се предвидят начини за проверка на такъв внос и неговата крайна употреба. Най-подходящите форми на проверка са анализи на внесените стоки и мониторинг до крайната употреба на продуктите със съдържание на зърно повече от 55 %. За да се позволят разлики в резултата на проведените анализи на царевицата при изпращане и при пристигане на местоназначението, следва да се разреши толеранс от 5 % в съдържанието на зърното на царевицата.

(5)

Член 2, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1249/96 предвижда при определени условия да се намали вносното мито на твърда царевица на 14 EUR на тон.С оглед движението на цените на царевица с кочан на световния пазар, намалението на митото съгласно Регламент (ЕО) № 1249/96 следва да се увеличи. Гаранциите, предвидени в Регламент (ЕО) № 1249/96, следва съответно да се адаптират.

(6)

При осигурено специално намаление на вносните мита съгласно квотите и намалението е достатъчно за да се спазят ангажиментите на Общността към СТО, намалението на вносното мито на твърда царевица, предвидено в член 2, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1249/96, не се прилага към внос при тези квоти.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, следва да се приемат на временна основа, за да се разрешат текущите проблеми, съществуващи при управлението на квотите, съгласно Регламент (ЕО) № 1839/95.Без да се нарушават бъдещи проверки и една по-цялостна реформа на системата от квоти, гореспоменатите мерки следва да се въведат за временен срок, изтичащ една година от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

(8)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнените култури,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 1839/95 се изменя, както следва:

1.

Член 1, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Квоти за внос от трети страни за свободно движение в Испания на максимално количество всяка година от 2 милиона t царевица и 300 000 t сорго се откриват на 1 януари всяка година. Внос съгласно тези квоти се осъществява съгласно следните членове.“

2.

Следният параграф 4 се добавя към член 1:

„4.   Намаляването на вносните мита за твърда царевица съгласно член 2, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1249/96 на Комисията (7), не се прилага съгласно тези квоти.

3.

Член 2 се заменя със следното:

„Член 2

1.   Количествата за внос в Испания съгласно член 1, параграф 1 се намаляват всяка година пропорционално на всяко количество остатъци от производство на скорбяла от царевица, попадаща под код по КН 2303 10 19 и 2309 90 20, ферментиращи и дестилиращи утайки и отпадъци, попадащи под код по КН 2303 30 00 и цитрусови пулпови остатъци, попадащи под код по КН 2308 90 30, внесени в Испания от трети страни през съответната година.

2.   Комисията резервира:

количествата царевица и сорго, внесени в Испания от трети страни през съответната година и, когато е необходимо, през януари и февруари от следващата година,

количествата остатъци от скорбяла, произведена от царевични ферменти и дестилиращи утайки и отпадъци и остатъци от цитрусова пулпа, внесени в Испания всяка година.

За тази цел, испанските власти предоставят на Комисията редовно цялата необходима информация.“

4.

Член 6, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Тръжна процедура може да се организира за намаляване на вносното мито. В такива случаи, заинтересованите страни отговарят на поканата за търг или като заявяват писмено участието в търга до компетентния орган, упоменат в поканата за търг за получаване на поканата или чрез изпращане на офертата до последния чрез регистрирано писмо, телекс, факс или телеграма.“

5.

Следният параграф 6 се добавя към член 9:

„6.   Митническите власти на държавата-членка на внос взима представителни мостри от всяка внесена пратка в съответствие с приложението към Директива 76/371/ЕИО на Комисията (8), за да се определи различното съдържание на зърно, чрез метода и критерия, определен в член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1249/96.

6.

Член 12, параграф 3, първа алинея се заменя със следното:

„3.   Без да се нарушават контролните мерки, приети съгласно член 13, гаранциите съгласно член 9, параграф 1 се освобождават, когато участникът в търга представи доказателства за:

за царевица, за която проведеният анализ съгласно член 9, параграф 6 показва съдържание на зърно повече от 60 %, че внесеният продукт е преработен в държава-членка за освобождаване за свободно движение във всеки продукт, различен от тези, попадащи под кодове по КН 1904 10 10, 1103 13 или 1104 23. Това доказателство се представя във формуляр Т5 контролно копие, изготвено от митническата служба, в съответствие с Регламент(ЕИО) № 2454/93 на Комисията (9), преди стоките да бъдат изпратени за преработка,

за царевица, за която проведения анализ, в съответствие с член 9, параграф 6 показва съдържание на зърно, равно или по-ниско от 60 % и за сорго, че внесеният продукт е преработен или използван в държава членка на освобож-даване за свободно движение, това доказателство може да се предостави под формата на фактура за продажба на про-изводител или консуматор с централен офис в държава- членка за освобождаване за свободно движение, или

че продуктът не може да се внесе, преработи или използва поради форсмажорни причини, или

че внесеният продукт е станал неподходящ за всякаква употреба.

Член 2

Регламент (ЕО) № 1249/96 се изменя, както следва:

1.

Член 2, параграф 5, първа алинея, трето тире се заменя със следния текст:

„24   EUR на t за твърда царевица, отговаряща на спецификациите, определени в приложение I.“

2.

Член 2, параграф 5, втора алинея, буква в) се заменя със следния текст:

„в)

вносителят следва да внесе до компетентните власти гаранция от:

14 EUR на t мека пшеница,

24 EUR на t твърда царевица, и

8 EUR на t ечемик.

Ако обаче митото в сила в деня на приключване на формалностите по митническия внос е по-малко от 14 EUR на t за мека пшеница, 24 EUR на t за твърда царевица или 8 EUR на t за ечемик, гаранцията е равна на сумата на митото.

Гаранцията се освобождава при представяне на доказателство за специална окончателна употреба, удостоверяващ премия за качество върху цената на основния продукт съгласно буква а). Това доказателство, по възможност във формата на контролно копие Т5, следва да покаже за удовлетворение на компетентните власти на държавата членка на внос, че всички внесени количества са преработени в продукта, споменат в буква а).

Преработката се счита за извършена, когато в рамките на срока, съгласно буква б):

при мека пшеница, продуктът от буква а) е произведен или:

в един или повече от заводите, принадлежащи на предприятието в държавата-членка, или

в завода или един от заводите, упоменат в буква б),

малцовият ечемик е бил подложен на обработка чрез накисване, и

твърдата царевица е била преработена за производство на продукт с кодове по КН 1904 10 10, 1103 13 или 1104 23.“

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Мерките, предвидени в член 1, параграфи 2, 5, и 6 и член 2 се прилагат в продължение на една година от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 9 октомври 2000 година.

За Комисията

Franz FISCHLER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 181, 1.7.1992 г., стр. 21.

(2)  ОВ L 193, 29.7.2000 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 177, 28.7.1995 г., стр. 4.

(4)  ОВ L 189, 10.8.1995 г., стр. 22.

(5)  ОВ L 161, 29.6.1996 г., стр. 125.

(6)  ОВ L 315, 25.11.1998 г., стр. 7.

(7)  ОВ L 161, 29.6.1996 г., стр. 125.“

(8)  ОВ L 102, 15.4.1976 г., стр. 1.“

(9)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.“


Top