This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22017D0513
Decision of the EEA Joint Committee No 206/2015 of 25 September 2015 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2017/513]
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 206/2015 oт 25 септември 2015 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/513]
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 206/2015 oт 25 септември 2015 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/513]
OB L 85, 30.3.2017, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 85/18 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 206/2015
oт 25 септември 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2017/513]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2015/603 на Комисията от 13 април 2015 г. за изменение на приложения II, III и V към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от 2-нафтилоксиоцетна киселина, ацетохлор, хлорпикрин, дифлуфеникан, флурпримидол, флутоланил и спинозад във и върху определени продукти (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно фуражите и хранителните продукти. Законодателството относно фуражите и хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I и въведението на глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това приложения I и II към Споразумението за ЕИП следва да бъдат изменени по съответния начин, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 40 (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава II от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 R 0603: Регламент (ЕС) 2015/603 на Комисията от 13 април 2015 г. (ОВ L 100, 17.4.2015 г., стр. 10).“ |
Член 2
В точка 54щщш (Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32015 R 0603: Регламент (ЕС) 2015/603 на Комисията от 13 април 2015 г. (ОВ L 100, 17.4.2015 г., стр. 10).“ |
Член 3
Текстовете на Регламент (ЕС) 2015/603 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Ingrid SCHULERUD
(1) ОВ L 100, 17.4.2015 г., стр. 10.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.